Содержание
В парафраз это переформулировка значения текста или отрывка с использованием других слов. Слово возникло в Древней Греции, где оно означало «дополнительный способ самовыражения».
Перефразируя более простой и понятный язык, объясняет, что говорится в более сложном тексте.Это не перевод с другого языка, а объяснение простыми словами таким образом, чтобы его можно было лучше понять, чтобы кто-то с меньшим количеством информации мог понять или адаптировать его к другой культуре.
Например, «сигнал был красным» можно перефразировать в «поезд не пустили, потому что сигнал был красным».
Другой пример: «Ракета взорвалась из азота». Перефразируйте это так: «Ракета взорвалась из-за того, что в ней было слишком много азота, что вызвало неконтролируемую химическую реакцию».
Два замечания напоследок
-
Во-первых, в своей работе вы можете (а нередко – должны) не просто
пересказать чужой текст, но и выразить свое, авторское отношение к нему.
Не забывайте об этом. Можно, к примеру, писать: «С нашей точки зрения,
автор ошибочно считает, что…» Или: «Аргументация ученого, говорящего о…
вызывает некоторые вопросы». Вы таким образом не просто перескажете чужой
текст, но и проблематизируете его, выразите свое отношение, наметите пути
дальнейшего исследования. Ну и, дистанцируясь таким образом от текста,
рассеете подозрения в плагиате. -
Лучше всего – для того, чтобы не попасться на плагиате – не иметь под
рукой исходного текста. То есть: читаете текст, понимаете его,
откладываете книгу, переписываете своими словами то, что поняли, – и
только потом снова открываете книгу и сличаете оба текста на предмет
дословных повторений. Их, конечно, нужно убирать.
Удачи!
Литература:
1. Гаспаров М.Л. Парафраз // Литературная энциклопедия терминов и понятий. – М,
Интелвак, 2001, — С. 718.
Большой толковый словарь
ПАРАФРАЗ, -а; м.; ПАРАФРАЗА, -ы; ж. 1. Лит. Передача другими словами или в другой форме содержания чего-л. П. комедии. П. строфы. Сценический п. книги. 2. Муз. Музыкальная инструментальная пьеса, написанная обычно на оперные темы или народные мелодии. П. Листа на темы оперы Верди «Риголетто». Парафрастический (см.). ПАРАФРАЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь; св. и нсв. что. Лит. и муз. Изложить — излагать, обработать — обрабатывать в форме парафраза (парафразы). П. полонез из оперы Чайковского «Евгений Онегин». Парафразироваться, -руется; страд. Парафразирование, -я; ср. ПЕРЕФРАЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь; св. и нсв. кого-что. Переделать — переделывать чьи-л. слова, изречения, фразу и т.п., изменяя их. П. слова писателя. П. чужие мысли. П. Достоевского, Гоголя. Перефразироваться, -руется; страд. Перефразирование, -я; ср. ПЕРЕФРАЗИРОВКА, -и; мн. род. -вок, дат. -вкам; ж. 1. к Перефразировать. Заниматься перефразировкой. Лёгкая п. Он славится перефразировками. 2. То, что перефразировано; перефразированные слова, фразы и т.п. П. слов Пушкина. П. лермонтовских строк. П. доклада оратора. ПЕРИФРАЗА, -ы; ж.; ПЕРИФРАЗ, -а; м. Спец. Описательное выражение, заменяющее прямое название и содержащее в себе признаки не названного прямо предмета (например: царь зверей вместо лев). Перифразы свойственны поэтической речи. Закодировать басню перифразами. Перифрастический, -ая, -ое. П-ое выражение. П. оборот. П-ие формы глагола (формы глагола, выражаемые описательно: причастием и вспомогательным глаголом; преимущественно в аналитических языках). ПЕРИФРАЗИРОВАТЬ, -рую, -руешь; св. и нсв. кого-что. Изложить — излагать в виде перифразы (перифраза); сказать — говорить иными словами. П. Лермонтова. П. зачин поэмы. П. выступление докладчика. П. лозунги. Перифразироваться, -руется; страд. Перифразировка, -и; мн. род. -вок, дат. -вкам; ж. П. афоризмов Козьмы Пруткова. Удачная п. Искажающая суть п.
Примеры механического перефразирования
— Оригинальный текст: Мигель де Сервантес, «Судья по разводам».
«МАРИАНА. Потому что я не могу терпеть их дерзость или внимательно лечить все их болезни, которых нет числа; и мои родители не вырастили меня гостеприимной или сиделкой.
Я принес очень хорошее приданое в эту корзину с костями, поглотившую дни моей жизни; Когда я вошел в ее власть, мое лицо сияло, как зеркало, и теперь у меня есть она с жезлом фриза наверху.
Ваша светлость, милорд судья, позвольте мне отдохнуть, если вы не хотите, чтобы я был повешен; Посмотри, посмотри на борозды, которые у меня есть на этом лице, от слез, которые я проливаю каждый день, чтобы увидеть себя женатым на этой анатомии ».
Парафраз:
«МАРИАНА: Потому что я больше не могу терпеть их безрассудство и всегда внимательно лечить их болезни, которых много; Что ж, родители не вырастили меня врачом или медсестрой.
Моим хорошим приданым оставался этот мешок с костями, в котором прожили лучшие дни моей жизни; Когда я вышла за него замуж, мое лицо было чистым и ярким, а теперь оно сухое и морщинистое.
В твоей милости, судья, разводись со мной, если не хочешь, чтобы я повесился; Посмотри на морщины на моем лице, на слезы, которые я плачу каждый день, потому что вышла замуж за этого человека ».
— Оригинальный текст: «Дом уже пустовал. Двое мужчин ждали Педро Парамо, который присоединился к ним, чтобы продолжить свой путь ».
Парафраз: «Дом уже был пуст. Несколько человек ждали Педро Парамо, который присоединился к ним, чтобы продолжить путь.
Frequently Asked Questions
Is using an online paraphrasing tool illegal?
No, using an online paraphrasing tool is not illegal. If you want to paraphrase someone else’s content, be sure to cite the source to avoid plagiarism.
Why is paraphrasing important?
Paraphrasing is important as it lets you avoid plagiarism and make your content more easily understandable. Paraphrasing is often done to improve clarity in a piece of text.
Which paraphrasing tool is best for university students?
The paraphrasing tool by Paraphrase Online is an excellent choice for university students. It is free and provides accurate results.
How can I use paraphrase tool for research paper?
You can easily use our paraphrase tool for improving the quality of your research papers and for getting new/better ideas for them. Using Paraphrase Online is easy and simple. You just have to enter your text, choose a mode, and then click on the button.
What are the benefits of paraphrasing in communication?
Paraphrasing can help make communication easier and more clear. You can paraphrase your mails and messages to make them more readable, natural, and better-flowing.
Paraphrasing in communication examples:
Парафраз и проблема плагиата
С проблемой плагиата парафраз связан двумя моментами – положительным и
отрицательным. Положительный момент состоит в том, что парафраз уменьшает
количество цитат и тем самым увеличивает уникальность вашей работы.
Отрицательный момент связан с тем, что неграмотный парафраз – это, собственно,
и есть плагиат
Тут важно помнить, что:
-
нельзя присваивать чужие идеи. Научное сообщество все равно догадается,
откуда вы их взяли. Единственным извинением в данном случае может быть
«неумышленный плагиат», если вы когда-то давно прочитали научный труд,
благополучно забыли о нем, а его идеи, которые вам вдруг вспомнились,
приняли за свои. Но и в этом случае потребуется корректировка работы. -
нельзя полностью переписывать чужой текст. Даже если ваша работа целиком
построена на конкретном сочинении конкретного ученого, нужно вначале это
указать, а потом все равно писатьсвой
текст, пусть и основанный на чужой идее. Правда, в этом случае могут
возникнуть серьезные проблемы с новизной научной работы.
Users of Paraphrase Online
This paraphraser is widely used by:
Students
Students can use this paraphrasing tool to paraphrase their assignments and research papers. Our tool can help students:
-
Avoid plagiarism: It helps students to make their work plagiarism-free.
-
Make assignments more readable: Our tool also makes content more readable and free of grammar errors. And if English is not their first language then this tool is no less than a best friend.
- Save time: Generate assignments and essays by quickly paraphrasing the existing content.
Teachers
Creating class notes and study material on the same topic is a very tough task for teachers. Hey teachers! You can thank us for this awesome rewording tool. You can:
- Paraphrase any notes within seconds while keeping its original meaning;
- Make study notes easy to understand for your class students;
- Generate new assignment ideas by rephrasing the same topics.
Webmasters/Bloggers
Bloggers have to post on a regular basis, and mostly on similar topics. They can create unique content for their blogs without spending a lot of time by just rewording existing blogs.
SEO Specialists
SEO specialists can use our AI-based paraphrasing tool to create unique content for their websites. SEO experts must use our tool because:
- The final result of our tool is also optimized for search engines;
- It adjusts multiple keywords by rephrasing text
Content Writers
Content writers play the most creative part in a website. Our rephrase tool helps them to come up with new ideas using existing content.Content writers can also use our paraphrase tool to rephrase their write-ups to avoid plagiarism.
Copywriters
Make your next advertising campaign line catchy and engaging using our paraphrasing tool. Create messages that will sell products, services, or ideas. Paraphrase Online makes your writing visually appealing and effective.
Media Marketers
Best marketing lines matter in digital marketing. Our paraphrase tool provides different versions of the same lines that can be used for A/B testing. Even a simple choice of different words can generate more leads.
Researchers
Researchers can use our shorten mode to summarize and paraphrase their research papers. It makes it easy for them to change their literature reviews.
Способы парафразирования
Научная литература обычно не акцентирует внимания на способах
парафразирования, но выделяет некоторые из них.
-
Обобщение. Этот способ лучше использовать в заключительной части вашей
работы, где подводятся итоги и делаются выводы. Правда, в данном случае
речь идет о парафразе скорее своего, чем чужого текста. -
Расширение. Подобный способ обычно используется в примечаниях. Все,
наверное, видели в сносках такие обороты, как «смотрите об этом» или
«подробнее об этом», после которых автор пересказывает чужую работу. Вот
пример из примечаний к статье Ю.М. Лотмана «Идейная структура “Капитанской
дочки”»: «Г.П. Макогоненко считает, что Гринев не совершал по отношению к
дворянскому государству юридического преступления, а стал простой жертвой
недобросовестного оговора Швабрина»и т.д. Примечательно, что в этом примере мы имеем дело даже с двойным
парафразом: Ю.М. Лотман пересказывает работу Г.П. Макогоненко, который, в
свою очередь, пересказывает «Капитанскую дочку». Расширение – это введение
в текст вашей работы дополнительных материалов (часто – примеров),
расширяющих кругозор читателя. -
Разбиение текста на более короткие и удобочитаемые – и, конечно,
пересказанные – фрагменты. Такой способ чаще используется не в собственно
научных, а в научно-популярных и научно-учебных текстах: он облегчает
понимание и запоминание. Но принципиально он применим везде. -
Упрощение. Тоже, как и разбиение, используется в основном в учебных
пособиях для адаптации трудного материала.
Когда нужен парафраз
Перечислим случаи, когда косвенное
цитирование
будет уместнее, чем прямое.
-
Текст или отрывок текста, который мы хотим передать, слишком большой. Если
цитата занимает треть вашей статьи, такую статью не возьмет ни один журнал.
Поэтому в данном случае лучше прибегнуть к пересказу. -
Необходимо сопоставление разных текстов. Если цитировать несколько текстов
подряд, может создаться громоздкая и неудобочитаемая конструкция. Она
способна затемнить (а то и изменить) смысл того сопоставления, которое вы
собираетесь провести. В данном случае лучше заменить цитирование пересказом -
Вы хотите отослать читателя к некоей концепции, дискуссии, имевшей место в
истории науки, или к определенным процедурам, результатам чужих исследований
и т.п. Иными словами, то, с чем вы хотите познакомить читателя, настолько
велико, что прямое цитирование заняло бы всю статью. Обычно к пересказу
таких вещей прибегают во введении или первой части работы (статьи,
монографии, диссертации), где идет речь об истории вопроса и проблемах
методологии. -
При использовании не переведенных на русский язык трудов. В том случае, если
вы ориентируетесь на этот труд в целом или возникают сомнения в точности
перевода конкретной цитаты.
Ссылки
- Парафазные примеры. Восстановлено с examples.yourdictionary.com
- Парафаза. Восстановлено с wikipedia.org
- Примеры парафазирования, восстановленные с examples.yourdictionary.com
- Что такое парафазирование. Получено с study.com
- Написание парафаз. Восстановлено с writingcenter.unc.edu
- Парафраз. Восстановлено с wikipedia.org.
- Парафраз. Восстановлено из EcuRed: ecured.cu
- Общие правила перефразирования. Получено из Письменного центра Университета Янгстауна: web1.boun.edu.tr
- Примеры перефразирования. Получено из Вашего словаря: examples.yourdictionary.com.
- Парафаза. Получено 10 июля 2017 г. с сайта dictionary.com.
- Что такое перефразирование? Получено 10 июля 2017 г. с сайта study.com.
- Парафраз. Получено 10 июля 2017 г. с сайта wikipedia.org.
- Парафраз. Получено 10 июля 2017 г. с сайта dictionary.cambridge.org.
- Примеры перефразирования. Получено 10 июля 2017 г. с сайта examples.yourdictionary.com.
- Парафраз. Получено 10 июля 2017 г. с сайта merriam-webster.com.
- Перефразирование: что такое перефразирование? Получено 10 июля 2017 г. с сайта lo.unisa.edu.au.
- Что такое пересказ? Получено 10 июля 2017 г. с сайта mitpressjournals.org.
Примеры пересказов
1- «Его жизнь прошла в течение нескольких лет больших перемен для женщин».
Мария жила во времена многих либеральных реформ для женщин.
2- «Жирафы любят акацию и листья травы; они могут потреблять 75 фунтов еды в день ».
Жираф может съедать до 75 фунтов листьев акации и травы каждый день.
3- «Любая поездка в Италию должна включать посещение Тосканы, чтобы попробовать ее изысканные вина».
Обязательно включите дегустацию вин Тосканы, когда посетите Италию.
4- «Глобальное распространение языка — проблема не только для учителей и учеников».
Язык распространился по всему миру, поэтому он актуален для многих людей по всей планете.
5- «Считается, что существует разница между экспериментом и наблюдением из-за условий, в которых они происходят»
Можно предположить, что наблюдение и экспериментирование отличаются, поскольку они возникают в разных обстоятельствах.
6- «Человек, который видел, что я родился, отличный врач».
Врач, который присутствовал на моих родах, обладает большими навыками.
7- «Наши предпочтения формируются тем, как мы видим мир».
На наши склонности влияет то, как наш мозг реагирует на окружающий мир.
8. «Толпа рассказала Хиранье Варме о том, что случилось с его другом, и он, позвав своих крыс, пришел ему на помощь».
Благодаря толпе Хиранья Варма был немедленно проинформирован о ситуации, произошедшей с его партнером, и с помощью крыс он пришел им на помощь.
9- «Апрель похож на ребенка, который улыбается во время прогулки»
Улыбающийся ребенок, который ходит, — это сущность весны.
10- «Образ жизни, такой как диета и вес, считаются важными факторами при диагностике рака груди».
В настоящее время считается, что такие повседневные факторы, как вес и диета, влияют на диагностику рака груди.
11- «В тот первый ужасный момент его кровь мгновенно замерзла. На его глазах вся вселенная кружилась вокруг него, как темный туман ».
Перед ним предстал простой вид крушения его мира; окруженный тьмой дрожит от страха.
12- «Мы пытаемся понять, как люди ценят свое время».
Сегодня мы пытаемся понять, как другие люди оценивают свое доступное время.
13- «Важно понимать, что другие люди могут действовать иначе, чем наши». Макроразнообразие взглядов, видимое у всех людей, достойно восхищения
Макроразнообразие взглядов, видимое у всех людей, достойно восхищения.
14- «Он был опечален плохими новостями».
Новости удручили его.
15- «Я работаю неполный рабочий день и имею хорошую зарплату, но мой босс сводит меня с ума».
Хотя мне неплохо платят за работу с частичной занятостью, я не лажу с менеджером.
16- «Поступить в университет довольно сложно, но оно того стоит».
Посещение высшего учебного заведения может быть сложной задачей. Однако, в конце концов, оно того стоит.
17- «Потолок цистиновой капеллы расписал Микеланджело».
Микеланджело расписал потолок Кистинской капеллы.
18- «Жизнь начинается в конце нашей зоны комфорта».
Лучшие вещи в жизни часто находятся за пределами наших зон комфорта.
19- «Каждый разум — это мир».
У каждого человека есть свои мысли и идеи, которые формируются в его мозгу и умах; Вот почему каждый человек видит мир по-своему.
20- «Прошлым летом торнадо полностью разрушил город».
Некоторое время назад шторм нанес большой ущерб всему городу.
21- «Вы должны работать над тремя существующими большими проблемами».
Мы должны сосредоточиться на решении трех самых больших проблем, с которыми мы сейчас сталкиваемся.
22- «Казалось, кот язык его съел»
Он был очень тихим.
23- «Сумма квадрата катетов прямоугольного треугольника равна квадрату гипотенузы»
Если меры каждой более короткой стороны (катетов) треугольника с прямыми углами умножить сами на себя и сложить два результата, эта операция будет равна умножению мер самых длинных сторон (гипотенуз) самих себя.
24- «Ниагарский водопад посещают тысячи туристов в год».
Каждый год тысячи людей посещают Ниагарский водопад.
25- «Человек никогда не был выше 1 метра 67 сантиметров, но в области американской литературы Уильям Фолкнер — гигант».
Хотя он был не очень высоким, писатель Уильям Фолкнер оказал большое влияние на литературу.
Проработка
Для правильной проработки пересказа необходимо выполнить следующие шаги:
1. Прочтите исходный текст, чтобы разобраться в теме и узнать его значение и цель.
2- Распознайте основную идею или концепцию (поскольку она резюмирует сказанное) и второстепенные идеи или концепции (которые дополняют сказанное). Если основная идея удалена, текст не будет понят.
3- Найдите любое слово или словарный запас, с которыми вы не знакомы. Используйте синонимы для сложных слов.
4- Замените оригинальные слова и идеи на другие, приписывая их собственное письмо и язык
Также важно сохранить приблизительное количество слов из исходного текста
5- Определите источник в тексте (автор, год, страница).
6. При использовании фраз или слов, специфичных и точных по сравнению с исходным текстом, не забудьте заключить их в кавычки.
7- Сохранить первоначальный тон текста; то есть, если он юмористический, тревожный и т. д.
8- Представьте, что вы пишете «перевод» исходного текста.
9- Прочтите сделанный пересказ и сравните его с исходным текстом.
Аннотация и приемы парафразирования
Аннотация – это особый жанр, вид текста, который полностью основан на
парафразировании. В сущности, это автопарафраз: вы должны кратко пересказать
собственный текст, да так, чтобы дословно этот текст не повторять. Благо,
что в «Требованиях к оформлению статей» (такие требования есть в любом
научном журнале) есть и рекомендации по написанию аннотаций.
Аннотации пишутся по шаблону, одним из ключевых моментов которого являются
слова и словесные конструкции, используемые для пересказа или введения чужой
речи.
Например, об ученом, идеи которого вы хотите пересказать, можно написать:
автор такой-то работы, исследователь, через указание его специальности,
научного звания, должности. О его работе можно сказать с помощью названия,
слов «текст», «исследование», «монография» (статья, учебник – в зависимости
от жанра) и т.д.
Также есть большое количество глаголов, которые помогут пересказу: считает,
выдвигает гипотезу, заявляет, предполагает, опровергает, пишет, говорит и
т.п. С помощью таких глаголов создаются конструкции, предполагающие
придаточные предложения («считает, что…») и косвенное цитирование.
Есть синонимы и для, так сказать, объекта этого самого пересказа. Тут,
правда, все сильно зависит от того, что именно мы хотим пересказать. Мы
можем говорить о феноменах, процессах, характеристиках, анализе,
особенностях, проблеме, теме, акцентах, взглядах и т.д. То есть мы в данном
случае входим уже в область стилистики научного текста с ее вечной проблемой
адекватной синонимии. Кстати говоря, когда вы пересказываете чужой текст,
очень неплохо иметь под рукой словарь синонимов.
Из указанных нами (и большого количества других) слов составляются
конструкции, пригодные для пересказа: «В своей монографии исследователь
проводит параллель с…»; «Ученый отмечает, что в результате анализа данные
по…»; «Нетрудно заметить, что процессы, описанные в тексте профессора, могут
быть интерпретированы таким образом…» и т.п.
Конечно, это еще не парафраз. Парафраз содержателен, у каждого он свой. Но
это конструкции, вводящие, облегчающие пересказ. Со временем владение ими
станет автоматическим.
Важность
Использование перефразирования является ценным элементом для преподавания и обучения, потому что оригинальный текст уважается, но содержание можно расширить, чтобы сделать его более понятным и дидактическим.
Это может быть полезно в качестве учебной и исследовательской стратегии. Кроме того, это средство для студентов, чтобы попрактиковаться и улучшить свое письмо и понимание прочитанного.
Это позволяет обогатить словарный запас, в дополнение к развитию способности к интерпретации и творчеству. Перефразирование рассматривается как метод сокращения текстов вместе с аннотацией, обобщением и синоптической таблицей.
При проведении исследовательской работы полезно своими словами выразить то, что разные авторы сказали по теме исследования (используя технику перефразирования). Это показывает, что их поняли.
Полезно использовать этот ресурс при переводах с одного языка на другой, чтобы, таким образом, иметь свободу выражать своими словами то, что было понято из того, что ранее было прочитано или услышано.
Это позволяет избежать дословного перевода, который часто бывает трудным и бессмысленным, поскольку он выражает искаженное значение или не содержится в исходном сообщении.
Важно отметить, что между плагиатом и перефразированием есть тонкая грань. Если формулировка перефразирования слишком близка к формулировке исходного содержания, то это плагиат
Основные идеи должны появиться, но пересказ всегда должен делать человек.
Орфографический словарь
парафраз, -а и парафраза, -ыпарафразирование, -япарафразированный; кр. ф. -ан, -анапарафразировать(ся), -рую, -рует(ся)парафразировать(ся), -рую, -рует(ся)перефразирование, -яперефразированный; кр. ф. -ан, -ана (от перефразировать)перефразировать(ся), -рую, -рует(ся) (изложить, излагать(ся) по-другому)перефразировать(ся), -рую, -рует(ся) (изложить, излагать(ся) по-другому)перефразировка, -и, р. мн. -вок (от перефразировать)перифраза, -ы и перифраз, -а (лит.)перифразированный; кр. ф. -ан, -ана (от перифразировать)перифразировать(ся), -рую, -рует(ся) (к перифраза)перифразировать(ся), -рую, -рует(ся) (к перифраза)перифразировка, -и, р. мн. -вок (к перифразировать)