Ференц Лист
Шопен = чистоплюйство + уныние
Почти каждый, считающий себя образованным, человек в разговоре нет-нет да ввернёт фигуру о знаменитом Шопене. Видимо, население Земли делится на тех, у кого он – любимый классический композитор, и остальных 50%.
Да, музыка Шопена для нас прекрасна, любима и узнаваема. А вот его персона, вне рамок некоей Жорж Санд и болезненной хрупкости здоровья, незнакома.
В надежде лучше познать музыку через личность создателя (а может и наткнуться на какой-то исторический перчик) я взялась за чтение этой книги…
Книга, написанная признанным гением своего и дальнейшего времени – Ференцем Листом, является поэтическим описанием личности и творчества Шопена. Она НЕ для практичных читателей! Автор был, видимо, очень впечатлительной и экспрессивной натурой, поэтому я, вместо того, чтобы, как я ожидала, купаться в эфире, в действительности, грузла в болоте.
Важно
Следует сказать, что Лист не писатель и этим всё сказано. Книга у него получилась на 80% о романтизме и только примерно на 20% — о Шопене.
Я не верила, что настолько творческий человек может настолько нудно писать! Местами закрадывались подозрительные мыслишки о неудачных литературных неграх (благо Лист был очень занят концертами).
Я ждала, я терпела, я жаждала… И я, в общем-то, потеряла интерес.
НО послесловие Якова Мильштейна к книге дало мне все пароли к пониманию и все фильтры для очистки текста сочинения Листа! Оказывается, всё не так просто, и за написанием «Шопена» скрывается удивительная историческая каверза! Всё сразу стало на свои меса, и я перестала сердиться на Листа за порчу моего времени.
А теперь немного о самом Шопене (я считаю, что в отношении подобной биографии неуместно говорить о спойлерах, но, если кому-то горит приступать к чтению этой книги «незапятнанным», да будет так — дальше спойлеры).
По свидетельствам Листа, Шопен:
(далее идет, в некотором роде, объяснение названия этой рецензии)
— зная толпу насквозь, боялся её и, в то же время, нуждался в ней. — в то же время, ни на чью судьбу не оказал решительного воздействия. — умножил средства искусства, научив концентрировать их на меньшем пространстве (*о малых формах*).
— слишком нравился, чтобы толкать на размышления. — предпочитал женское общество, которое меньше обязывало к последующему общению. — не драпировался в плащ непризнанного гения. — жил рядом со всеми, но не жил вместе ни с кем.
— имел в характере и привычках больше подлинной оригинальности, нежели внешней эксцентричности.
— не позволял даже ближайшим знакомым проникнуть в святыню его души, столько сокровенную, что они даже не подозревали о её существовании.
Также Лист: — употребляет слово «позерство», что меня немало удивило и позабавило.
— утверждает, что
— отмечает, что когда-то у каждого польского герба было свое имя.— говорит о трех стимулах, которые
— считает, что
(«заслуги обеляют»).
— призывает сохранять в своих руках руководство энтузиазмом своей эпохи.— цитируя некоего господина, замечает, что
— романтично обобщает, что
— утверждает, что
— озвучивает свое уникальное мнение о том, что
— печально, в лучших традициях антиглобалистов, провозглашает, что
— увещевает, что
— по-философски констатирует, что
— в пример Казанове делится мыслью о том, что
Вы спросите мое мнение? Вероятно, я не достаточно романтична, чтобы читать такое без запинок и с удовольствием. Но в то же время, Лист породил во мне милое убеждение в том, что Польша – удивительная, уникальная и классная страна. Это притом, что сам он был венгром.
Рекомендую эту книгу интересующимся Шопеном, но не из-за его музыки (о музыке там мало написано), а больше в контексте эпохи, в которую он жил.
Мараки (маракас)

Марака (маракас) — древнейший ударно-шумовой музыкальный инструмент коренных жителей Антильских островов — индейцев таино, разновидность погремушки, издающей при потряхивании характерный шуршащий звук.
В настоящее время мараки популярны на всей территории Латинской Америки и являются одним из символов латиноамериканской музыки. Как правило, музыкант, играющий на мараках, использует пару погремушек — по одной в каждой руке.
Традиционные мараки
Первоначально для изготовления марак использовались высушенные плоды горлянкового дерева, известного на Кубе и в Пуэрто-Рико под названием «игуэро» (исп. higuero, лат. Crescentia cujete). Горлянковое или калебасовое дерево — это небольшое вечнозелёное растение из семейства Бигнониевых (лат. Bignoniaceae), широко распространённое в Вест-Индии (на Антильских островах), Мексике и Панаме.
Крупные плоды игуэро, покрытые очень твёрдой зелёной оболочкой и достигающие 35 см в диаметре, индейцы употребляли для изготовления как музыкальных инструментов, так и посуды — калебас различной формы, что достигалось искусной шнуровкой ещё молодых плодов.
Обратите внимание
Для изготовления марак использовались плоды небольшого размера правильной округлой формы.
После удаления мякоти через два просверленные в корпусе отверстия и сушки плода внутрь насыпали мелкую гальку или семена растений, количество которых в любой паре марак различно, что обеспечивает каждому инструменту неповторимо индивидуальное звучание. На последней стадии к полученной шарообразной погремушке приделывали ручку, после чего инструмент был готов.
Современные мараки
Мараки получили широчайшее распространение не только по всей Латинской Америке, но и в странах Старого Света. Современные латиноамериканские ансамбли могут использовать разные инструменты, но представить себе такой оркестр без исполнителя (как правило — певца), играющего на паре марак, просто невозможно.
Помимо плодов игуэро и тыквы, мараки изготавливались также из сплетённых ивовых прутьев, кокосовых орехов и даже из кожи. Современные мараки изготавливаются как традиционным способом — из плодов игуэро или тыквы-горлянки, так и из более современных материалов, в первую очередь — из пластмассы.
Родственные инструменты Африки
Известно, что инструменты, сходные с индейскими мараками, существовали и у африканского народа йоруба.
Они изготавливались из тыкв-горлянок; общее название подобных музыкальных инструментов на языке йоруба — агбе (исп. agbe).
Неудивительно поэтому, что мараки столь легко были усвоены африканскими невольниками, привезёнными на Кубу, значительная часть которых принадлежала именно к народности йоруба.
Марака или маракас
В русском языке название инструмента часто употребляется в не вполне правильной форме «маракасы», что связано с механическим перенесением в русскую речь его испанского названия во множественном числе (исп.
maracas), дополненного сверх того окончанием множественного числа, свойственного русскому языку. Правильной формой названия является «марака» (женский род, единственное число; множественное число — «мараки»).
Региональные названия
Считается, что слово «марака» заимствовано из языка индейцев тупи-гуарани, обитавших на территории современной Бразилии.
В разных областях Латинской Америки, помимо основного варианта названия, используются и другие обозначения мараки:
альфандоке (исп. alfandoque), карангано (исп. carangano) и хераса (исп. geraza) — в Колумбии;ассон (фр. asson) или ча-ча (фр.
tcha-tcha) — на Гаити;бапо (порт. bapo) или каркаша (порт. carcaxa) — в Бразилии;дадоо (исп. dadoo) — в Венесуэле;маруга (исп.
chinchin) — в Гватемале;шак-шак (англ. shac-shac) — на острове Тринидад (Тринидад и Тобаго).




























