Тристан и изольда / tristan und isolde

Опера вагнера «тристан и изольда»

ДЕЙСТВИЕ I

Изольда — ирландская принцесса, дочь знаменитой ворожеи, она в совершенстве знает яды, снадобья и средневековое искусство врачевания. Когда занавес поднимается, мы застаем ее на корабле. Ее везут, вопреки ее воле, чтобы выдать замуж за короля Марка Корнуоллского. Человек, везущий ее в Корнуолл, капитан корабля — Тристан, племянник короля Марка. Изольда, в длинном и полном негодования рассказе, объясняет служанке Брангене причину своего гнева. Из этого рассказа становится ясно, что у Изольды был жених по имени Морольд, которого Тристан вызвал на бой, чтобы в поединке решить, будет ли Корнуолл продолжать платить дань Ирландии. В результате Тристан одержал победу. Но сам был ранен. Переодевшись арфистом, он пришел в замок Изольды. Изольда, владея искусством врачевания, излечила его и возвратила ему жизнь, так и считая его арфистом по имени Тантрис, как он сам себя назвал. Но однажды на мече, принадлежавшем раненому, она обнаружила зазубрину, которая была точно такой же формы, как кусочек стали, найденный в отрубленной голове Морольда, которую корнуоллцы незадолго до этого прислали в Ирландию. Так она узнала, кем в действительности был этот арфист. Она готова была убить Тристана и уже занесла над ним меч, но он так проникновенно взглянул в ее глаза, что в ней вспыхнула страстная любовь к нему. Но теперь, по приказу своего дяди, он везет ее, чтобы выдать замуж за него. Не удивительно, что она негодует! Изольда посылает за Тристаном, но тот, не имея возможности покинуть капитанский мостик, посылает вместо себя своего оруженосца Курвенала. Курвенал, этот неотесанный и грубый баритон (при этом истинно преданный Тристану), весьма бесцеремонно сообщает Изольде, что Тристан не придет, и вместе с гребцами поет насмешливую балладу о победе Тристана над Морольдом. Это совершенно выводит из себя Изольду, и она решает убить Тристана и себя, лишь бы не выйти замуж за Марка, которого она, кстати, никогда не видела. Она приказывает Брангене приготовить ядовитое зелье и вновь призывает Тристана, заявляя, что отказывается сойти на берег, если он не придет к ней. На сей раз он является, поскольку корабль уже скоро должен причалить к берегу. Она с резким укором напоминает ему, что он убил ее жениха. Тристан же во искупление своей вины предлагает ей свой меч, чтобы она убила его. Вместо этого Изольда предлагает ему напиток. Тристан принимает чашу, не сомневаясь в том, что в ней яд. Но Брангена, ничего не сказав Изольде, подменила яд на любовный напиток. Тристан залпом выпивает чашу до половины, и тогда Изольда выхватывает ее у него и допивает чашу, чтобы умереть вместе с ним. Но результат оказывается совершенно неожиданным. Очень долго они смотрят друг другу в глаза (в оркестре в это время звучит музыка из вступления). И вдруг, словно обезумевшие, они бросаются друг другу в объятья, произнося экстатические слова восторга. Но неожиданно слышится радостное пение матросов — на горизонте показался берег. Вбегает Курвенал и сообщает, что приближается свадебная процессия во главе с королем Марком. Влюбленные выходят ему навстречу, совершенно не готовые к встрече с королем.

General Information

Work Title Tristan und Isolde
Alternative. Title
Name Translations Τριστάνος και Ιζόλδη (Βάγκνερ); Tristano kaj Izoldo; 特里斯坦与伊索尔德; 트리스탄과 이졸데 (오페라); Tristany i Isolda; ཁྲུར་སི་ཐན་དང་ཨེ་སོལ་རྡེ། (ཝ་རྒི་ནར།); Tristano e Isotta; Tristan og Isolde; Tristan i Izolda (opera); Tristan ja Isolde; Trisztán és Izolda (opera); トリスタンとイゾルデ; Tristán e Isolda; Тристан и Изольда; Тристан и Изолда (опера); Tristan ve İsolde (opera); Tristan och Isolde; Tristan a Izolda (opera); ทริสทันอุนท์อีซ็อลเดอ; Tristan in Izolda (opera); Tristan și Isolda (operă); Tristan i Izolda (dramat muzyczny); Трыста і Ізольда; Tristan a Isolda; Тристан и Изолда; Trystan ac Esyllt; Տրիստան և Իզոլդա (օպերա); Tristan und Isolde (opera); Трістан та Ізольда; تریستان و ایزولده; טריסטן ואיזולדה; ტრისტანი და იზოლდა; Tristan ja Isolde (ooper); تريستان وإيزولت; تريستان وايزولت; 崔斯坦與伊索德
Name Aliases Tristano kaj Izoldo (opero); 特里士坦与伊索尔德; 特里士坦与依索尔德; 特里斯坦和伊索尔德; 特里斯坦与依索尔德; Tristan i Isolda; Tristan og Isolde (opera); Tristan et Isolde; Tristan e Isolda (opera); Tristan e Isolda (ópera); Tristán e Isolda (opera); Tristan e Isolda; Tristan und isolde; Tristão e Isolda; Tristan och Isolde (Wagner); ทริสตันกับอีซูลต์; Tristan in Izolda; Tristan in Izolda (Wagner); Тристан и Изольда (опера)
Authorities
Composer Wagner, Richard
Opus/Catalogue NumberOp./Cat. No. WWV 90
I-Catalogue NumberI-Cat. No. IRW 51
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s 3 acts
Year/Date of CompositionY/D of Comp. 1857-59
First Publication. 1860
Librettist Composer
Language German
Composer Time PeriodComp. Period Romantic
Piece Style Romantic
Instrumentation voices, male chorus (TTBB), orchestra
InstrDetail Cast
Isolde, Brangäne (sopranos)Tristan, Melot, Young Sailor, Shepherd (tenors)Kuwenal, Steersman (baritones)Marke (bass)

Male Chorus (TTBB)

Chorus of Sailors, knights, and esquires

Orchestra

3 flutes (3rd also piccolo), 2 oboes, English horn,
2 clarinets, bass clarinet, 3 bassoons
4 horns, 3 trumpets, 3 trombones, tubatimpani, triangle, cymbals, harp, strings

Onstage Instruments

English horn, 3 trumpets, 3 trombones

Off-stage Instruments

6 horns
Related Works Pieces based on ‘Tristan und Isolde’
External Links Wikipedia article
Operas by Richard Wagner

Early operas (1832–40)

  • Die Hochzeit, WWV 31 (abandoned)
  • Die Feen, WWV 32
  • Das Liebesverbot, oder Der Novize von Palermo, WWV 38
  • Rienzi, WWV 49

Middle-stage operas (1840–48)

  • Der fliegende Holländer, WWV 63
  • Tannhäuser und der Sängerkrieg auf dem Wartburg, WWV 70
  • Lohengrin, WWV 75

Der Ring des Nibelungen, WWV 86 (1848–74)

  • Das Rheingold, WWV 86A (Vorabend)
  • Die Walküre, WWV 86B (Erster Tag)
  • Siegfried, WWV 86C (Zweiter Tag)
  • Götterdämmerung, WWV 86D (Dritter Tag)

Late operas (1857–82)

  • Tristan und Isolde, WWV 90
  • Die Meistersinger von Nürnberg, WWV 96
  • Parsifal, WWV 111

Действие 3

Курвенал привёз Тристана в его замок в Бретани. Слуга точно знает, что единственный врач, который может спасти его господина – Изольда. Вместе с пастухом они ждут корабль, на котором должна прибыть принцесса. Пастух играет заунывную мелодию. Тристан пробуждается, мелодия пастуха навевает ему мрачные мысли. Он хочет умереть, но не может сделать это без Изольды. Тристан падает в обморок.

Тут же пастух играет весёлую мелодию – прибыл корабль. Слуга бежит встречать долгожданную гостью. Тристан, забыв про все раны, бросается к ней, чтобы умереть. Пастух играет следующую мелодию, означающую, что прибыл корабль Марка. От Брангены он узнал, что влюблённые пили яд, чтобы умереть вместе, и теперь он хочет сделать Изольду свободной. Но, только увидев короля, Изольда в тоске бросается на тело Тристана и умирает. Король Марк благословляет умерших влюблённых.

Чему же учит опера? Тому, что настоящую любовь разлучить не получится. Тристан и Изольда смогли сохранить свои чувства и умерли вместе. А король Марк, осознав свою ошибку, смог отпустить Изольду и, как хороший человек, хотел благословить их, но было слишком поздно.

Оцените произведение:

  • 3

Голосов: 84

Читать краткое содержание Вагнер — Тристан и Изольда. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений

Оперы. Краткие содержания произведений

  • Беллини — Норма
  • Бизе — Кармен
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вагнер — Тристан и Изольда
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Симон Бокканегра
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Гершин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Иисус Христос — суперзвезда
  • Иоланта
  • Кальман — Принцесса цирка
  • Кристоф Глюк — Орфей и Эвридика
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Мазепа
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Хованщина
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Шеридан — Дуэнья

ДЕЙСТВИЕ II

Оркестровое вступление передает возбуждение Изольды. Занавес поднимается, и мы видим сад перед замком короля Марка. Сюда выходят комнаты Изольды. (Состоялась или нет церемония бракосочетания Изольды с королем Марком между первым и вторым действиями, Вагнер никак не проясняет; достаточно того, что Изольда считает себя — и так же думают все остальные — невестой короля). Король отправляется на охоту, и в самом начале этого действия мы слышим за сценой звуки охотничьего рога. Но пока король охотится, Тристан и Изольда задумали тайно встретиться. На стене замка горит факел. Когда он потухнет — это будет знаком для Тристана прийти в сад. Брангена, служанка Изольды, опасается заговора со стороны короля. Она убеждена, что Мелот, корнуоллский рыцарь, считающийся лучшим другом Тристана, предаст их. Она советует Изольде не гасить факел и не подавать тем самым знака Тристану явиться к ней, пока еще слышны звуки охотничьего рога и король со своей свитой близко. Но Изольда сгорает от нетерпения. Она отказывается верить, что Мелот может быть столь коварным. Она задувает факел, поднимается на несколько ступеней и, освещенная ярким светом луны, машет своим светлым шарфом, подавая Тристану еще и такой знак прийти к ней. Оркестр звуками выражает лихорадочное возбуждение, и на сцену врывается Тристан. «Любимая Изольда!» — восклицает он, и Изольда вторит ему: «Возлюбленный!» Это начало огромного любовного дуэта, известного как «Liebesnacht» («Ночь любви»), длинного, проникновенного, трогательного выражения любви, ее преобразующей силы — любви, которая предпочитает ночь дню («Спустись на землю ночь любви»), любви, которая предпочитает смерть жизни («И так умрем, чтоб вечно жить»). В конце этого дуэта они поют известную и необычайно красивую мелодию «Liebestod», и, как раз в тот момент, когда развитие приводит к кульминации, Брангена, которая все это время стояла начеку, издает пронзительный крик. Король и его свита неожиданно вернулись с охоты. Они были приведены обратно тем, кто считался другом Тристана, Мелотом, который сам пылает тайной любовью к Изольде и, таким образом, действует из самых предосудительных побуждений. Главное же чувство благородного короля — печаль, печаль по поводу того, что честь Тристана, его горячо любимого племянника, запятнана. Он поет об этом в очень длинном монологе; Изольда, испытывающая глубокое смущение, отворачивается. В конце монолога короля Марка Тристан спрашивает Изольду, последует ли она за ним в страну, где вечная ночь. Она отвечает согласием. И тогда в коротком поединке с Мелотом Тристан, обнажая перед ним грудь, намеренно открывает себя для удара. Король Марк вступается и отталкивает Мелота, не дав ему убить Тристана. Тяжело раненый Тристан опускается на землю. Ему на грудь падает Изольда.

ДЕЙСТВИЕ III

Тристан переправлен в свой замок в Бретани; это сделал его верный оруженосец Курвенал. Здесь он лежит, раненый и больной, перед замком. Он ожидает корабль — корабль, который везет Изольду, желающую приплыть к нему, чтобы его вылечить. За сценой пастух играет на дудочке очень печальную мелодию. Грустная мелодия, лихорадка болезни, трагедия его жизни — все это вместе помутило разум бедного Тристана. Его мысль блуждает где-то далеко: он рассказывает Курвеналу о трагической судьбе своих родителей, о том, какие муки терзали его самого. Все эти темы (а также и другие) проходят через его воспаленный ум, пока он лежи здесь, а Курвенал пытается — тщетно — облегчить его страдания. Вдруг пастух заиграл другую мелодию. Теперь она сверкает в мажорной тональности. На горизонте показался корабль. Он то исчезает, то появляется вновь, наконец причаливает, и несколько мгновений спустя Изольда стремительно сходит на берег. Она едва не опоздала застать своего возлюбленного живым. В страстном волнении он срывает с себя повязку и, истекая кровью, замертво падает в объятия Изольды. Она горестно склоняется над мертвым телом. К берегу причаливает еще один корабль. Это корабль короля Марка с его свитой. С ним сюда приплыл и злодей Мелот. Марк прибыл, чтобы простить влюбленных, но Курвенал не знает об этом его намерении. Он видит в свите лишь врагов своего хозяина. Преданный Тристану, он вступает в поединок с Мелотом и убивает его. Но и сам он получает смертельную рану и падает, умирая у ног своего хозяина. Тогда Изольда приподнимает мертвое тело Тристана. Преображенная своими чувствами, она поет «Liebestod» и в конце сама испускает последний вздох. Марк благословляет умершую, и опера завершается двумя тихими долгими си бемоль мажорными аккордами.

Действие 1

Ирландская принцесса Изольда, просватанная за короля Марка, плывёт на корабле в Корнуолл. Везёт её Тристан. Слуга Изольды, Брангена, удивлена нежеланием своей госпожи выходить замуж за короля, так как считает, что нет судьбы лучше. Дело в том, что Изольда и Тристан любят друг друга, но не один из них не знает о том, что эта любовь взаимна. Тристан желает Изольде лучшего и хочет устроить ей брак с королём.

Слуга Тристана, Курвенал, надменно рассуждает, что после победы над Ирландией, Изольда – не больше, чем пленница, и Тристану не стоит иметь с ней никаких дел. В ходе разговора Изольды с Брангеной, выясняется, что Тристан – рыцарь, которому принцесса хотела отомстить за убийство её жениха, но вместо этого вылечила от ран. Будучи оскорблённой от того, что Тристан хочет выдать её замуж за короля, Изольда требует подать ей две чаши с ядом. Она обманывает Тристана, говоря ему, что это – чаши с вином и что принцесса хочет выпить их в честь примирения. Тристан догадывается о её истинных намерениях и, в надежде на близкую смерть, они оба перестают скрывать свои чувства и бросаются в объятия друг друга. В это время корабль пристаёт к земле короля Марка.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: