Граф люксембург (оперетта)

Граф люксембург

Краткое содержание[править]

В основу сюжета положены сословные предрассудки, с которыми человечество долго боролось и в конце концов победило.

Annie von Ligety — Анжель Дидье (первая исполнительница)

Богатый и весьма немолодой русский князь влюблен в очаровательную певицу, солистку Парижской оперы Анжель Дидье, но жениться на ней ему мешают предрассудки: не пристало аристократу связать свою жизнь с певичкой. А певичка и сама мечтает — не как все юные девы о любви, а о княжеском титуле. В конце концов богатство русского князя помогает найти выход из положения: за определенную и немалую сумму он договаривается с нищим графом Люксембургом, что тот обвенчается с красавицей Анжель, которая получит при этом браке графский титул, но брак будет фиктивным. Жених и невеста даже не увидят друг друга, и сразу после церемонии жених вообще уедет с глаз прочь, а через три месяца вернется для оформления развода. Красавица Анжель при этом останется графиней — а это уже другое дело, князь спокойно сможет связать с ней свою жизнь безо всякого ущерба аристократической чести.

Все так и происходит. После оформления брака, даже не видя своей невесты, граф Люксембург уезжает и возвращается лишь через три месяца. А вернувшись, случайно знакомится с певицей Анжель. И все бы ничего — но молодые люди безумно влюбились друг в друга. А уж когда выяснилось, что они и есть те самые, что женились друг на друге и вынуждены развестись, — горю не было предела.

Спасение прибыло тоже из богатой России — вместе с невестой русского князя. Да, у того, оказывается, уже была своя русская невеста. На которой тот и должен жениться.

Действие заканчивается празднеством по случаю появления сразу трех новых семей: граф Люксембург и Адель, русский князь и русская графиня Кокоцова, а заодно и близкий друг графа Люксембурга художник Арман Бриссар женится на своей возлюбленной Жюльетте Вермон.

История

После успеха «Веселой вдовы» Лехар получил заказ театра на осень 1909 года и написал новую оперетту за три-четыре недели. Он передает свои работы Эмилю Штайнингеру, режиссеру,26 июня, это опубликовано Вильгельмом Карчагом  (де) .

После премьеры проведенного Роберта Штольца , Граф Люксембург был встречен аплодисментами , а затем выполняется более чем в три сотни раз в театре — ан — дер Вена. Впоследствии она знает другие постановки. Самым известным сегодня является то, что было дано в Theatre des Volkes  (de) в Берлине на4 марта 1937 г..

Очень свободная англоязычная адаптация в двух действиях Бэзила Гуда и Адриана Россона на музыку Франца Легара под названием Граф Люксембург дана на20 мая 1911 г.в театре Дейли в Лондоне 240 раз, а в следующем году — в Нью-Амстердамском театре в Нью-Йорке. Во Франции, адаптация подписываются Роберт де Флер и Гастон Арман де Кайавет на Аполлоне в Париже на3 марта 1912 г.. В 1926 году создание немого кино было вдохновлено английской версией оперетты.

Новое английское либретто Найджела Дугласа и Эрика Машвица принесло успех в 1983 году в лондонском театре Sadler’s Wells .

Клавир

voices, chorus, orchestra

Wikipedia«Граф Люксембург» (нем. Der Graf von Luxemburg) — оперетта в трёх актах австро-венгерского композитора Франца Легара. Впервые поставлена в венском театре «Ан дер Вин» 12 ноября 1909 года. Авторы либретто: Альфред Вильнер, Роберт Боданцки, Лео Штейн.
Музыка этой оперетты заслужила высокую оценку многих выдающихся музыкантов и композиторов. А. К. Глазунов говорил: «Но это же замечательная музыка! И, знаете, это Пуччини. Ваш Легар — верист. Замечательный, самостоятельный верист».
Основой для либретто послужил сюжет одной из последних оперетт Иоганна Штрауса «Богиня разума» (Die Göttin der Vernunft, 1897), не имевшей успеха у публики. Одним из либреттистов «Богини разума» был А. Вильнер, который и предложил Легару новую версию сюжета, несколько переработанную и перенесенную из революционной Франции конца XVIII века в современный им Париж.
Легар написал музыку всего за три недели. Оперетта, написанная спустя 4 года после первого триумфа Легара — «Весёлой вдовы» — имела большой успех у публики многих стран и остаётся в репертуаре музыкальных театров мира по сей день. Оперетта была также неоднократно экранизирована в разных странах.
В России первая постановка «Графа Люксембург» состоялась уже зимой 1909 года в петербургском театре «Зимний буфф».
Два друга, обедневший аристократ граф Рене фон Люксембург и художник Арман Бриссар, снимают мансарду на Монмартре. Пожилой русский князь Василий Васильевич, влюблённый в красавицу-примадонну оперы Анжель Дидье, не может связать себя браком с женщиной без дворянского титула, поэтому предлагает Рене сделку: граф временно женится на Анжель, затем спустя 3 месяца разводится, после чего князь получает возможность сам жениться на разведенной графине Анжель фон Люксембург. За это князь обещает Рене полмиллиона франков, но ставит несколько условий. Первое: новобрачные не должны видеть друг друга, поэтому при бракосочетании их разделяют картиной Бриссара. Далее, после церемонии Рене должен уехать в путешествие по Европе и вплоть до развода не называться своим именем. Рене соглашается.
Три месяца прошли. Рене вернулся в Париж, посетил Парижскую оперу и влюбился с первого взгляда в Анжель. Под чужим именем он посещает Анжель и добивается её взаимности. Князь объявляет публично о своей помолвке с Анжель, а у Рене нет денег, чтобы расторгнуть сделку. Влюблённые в отчаянии.
В вестибюле Гранд-отеля Анжель и Рене встречают бывшую невесту князя, графиню Кокоцову. Та сообщает князю, что русский царь велел ему немедленно жениться на графине. Развод Анжель отменяется, заодно Бриссар объявляет о помолвке со своей натурщицей Жюльеттой.
Акт 1

Музыкальные номера

Открытка с изображением дуэта Армана и Джульетты «Mädel klein, Mädel fein»

Акт 1

  1. «Karneval! Ja du allerschönste Zeit»
  2. «Майн Анхерр война в Люксембурге»
  3. «Ein Stübchen so klein»
  4. «Pierre, der schreibt an klein Fleurette»
  5. «Ich bin verliebt, ich muß es ja gestehen»
  6. «Ein Scheck auf die englische Bank»
  7. «Heut ‘noch werd’ ich Ehefrau — Unbekannt, deshalb nicht minder interessant»
  8. «Frau Gräfin, Sie erlauben wohl — Sie geht links, er geht rechts — Sah nur die kleine Hand»

Акт 2

  1. «Hoch, Evoe, Angèle Didier — Ich dank, meine Herren und meine Damen»
  2. «Sind Sie von Sinnen, Herr Baron — Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen — Bist du’s, lachendes Glück»
  3. «Schau’n Sie freundlichst mich an — Bitte gleich, bitte sehr — Mädel klein, Mädel fein»
  4. «Ach, seh’n Sie doch, er ist ganz blaß»
  5. «Der Handschuh, wie pikant — Es duftet nah Trèfle incarnat»
  6. «Ein Löwe war ich im Salon — Polkatänzer, Polkatänzer»

Акт 3

  1. «Was ist das für’ne Zeit, liebe Leute»
  2. «Wärst du heut ‘schon mein Mann»
  3. «Packt die Liebe einen Alten justament beim Schopf»
  4. «Es duftet nach Trèfle incarnat — Was ich im Traum nur ersah»
  5. «Leben Reinhören Reinhören из Wir bummeln durch»

Музыкальные номера

Акт 1

  1. Вступление и хор: «Karneval! Ja du allerschönste Zeit»
  2. Выходная ария Рене: «Mein Ahnherr war der Luxemburg»
  3. Первый дуэт Жюльетты и Бриссара: «Ein Stübchen so klein»
  4. Песенка о Флоретте (Жюльетта): «Pierre, der schreibt an klein Fleurette»
  5. Выходная ария князя: «Ich bin verliebt, ich muß es ja gestehen»
  6. Квинтет: «Ein Scheck auf die englische Bank»
  7. Выходная ария Анжель: «Heut’ noch werd’ ich Ehefrau — Unbekannt, deshalb nicht minder interessant»
  8. Первый дуэт Анжель и Рене: «Frau Gräfin, Sie erlauben wohl — Sie geht links, er geht rechts — Sah nur die kleine Hand»
Акт 2
  1. Ария Анжель с хором: «Hoch, Evoe, Angèle Didier — Ich dank, meine Herren und meine Damen»
  2. Второй дуэт Анжель и Рене:«Sind Sie von Sinnen, Herr Baron — Lieber Freund, man greift nicht nach den Sternen — Bist du’s, lachendes Glück»
  3. Второй дуэт Жюльетты и Бриссара: «Schau’n Sie freundlichst mich an — Bitte gleich, bitte sehr — Mädel klein, Mädel fein»
  4. Терцет: «Ach, seh’n Sie doch, er ist ganz blaß»
  5. «Der Handschu, wie pikant- Es duftet nah Trèfle incarnat»
  6. Дуэт Жюльетты и князя: «Ein Löwe war ich im Salon — Polkatänzer, Polkatänzer»
Акт 3
  1. Выход Кокоцовой: «Was ist das für’ne Zeit, liebe Leute»
  2. Дуэт: «Wärst du heut’ schon mein Mann»
  3. Марш-трио: «Packt die Liebe einen Alten justament beim Schopf»
  4. Ария Рене: «Es duftet nach Trèfle incarnat — Was ich im Traum nur ersah»
  5. Финал: «Wir bummeln durch’s Leben Reinhören Reinhören»

История выступлений

Премьера «Граф фон Люксембург» состоялась 12 ноября 1909 года в Венском Театре Ан дер Вин . Отто Сторм сыграл Рене, а Анжель сыграла Анни фон Лигети, дебютировавшая на сцене. Это также оказалось единственной ролью, которую она сыграла — вскоре после этого она вышла замуж за богатого финансиста и ушла со сцены. Поначалу « Дер Граф» с большим успехом представил 299 спектаклей. Легар сделаны различных изменений в работу в течение последующих лет, и на сегодняшний день версии предпочтительная, с первым актом делится на две сцену и сольная песню добавленной для графини Kokozow в законе 3, берет свое начало от производства в Берлине в Театре де Volkes на 4 марта 1937 г.

Анни фон Лигети, исполнившая роль Анжель в мировой премьере

После венской премьеры спектакль «Граф фон Люксембург» вскоре был показан на международном уровне. Премьера состоялась в Германии в берлинском театре Neues Operettenhaus 23 декабря 1909 года, а месяц спустя в Венгрии под названием L Luxembourg grófja с либретто, переведенным на венгерский язык и адаптированным Андором Габором   . При исполнении за пределами немецкоязычных стран оперетта почти всегда исполнялась в переводе, часто с либретто, значительно адаптированным к местным театральным вкусам. Впервые он был исполнен в Италии как Il context di Lussemburgo в Театре Витторио Эмануэле в Турине в 1910 году и во Франции как Le comte de Luxembourg (в переводе Роберта де Флерса и Гастона де Кайлаве ) в Театре Аполлона в 1912 году. Премьера испанской версии состоялась в театре Эслава в Мадриде под названием El conde le Luxembourg в 1910 году. Однако эта версия была значительно изменена по сравнению с оригиналом. Либретто было адаптировано и переведено Хосе Хуаном Каденасом   , а испанский композитор Висенте Ллео Бальбастр   не только переработал музыку Лехара, но и добавил немного собственной музыки. Год спустя Ллео сотрудничал с композитором Энрике Бру   и двумя новыми либреттистами, чтобы создать одноактную зарзуэлу , El conde del embudo , еще более свободно основанную на оригинале Лехара . «Граф фон Люксембург» прибыл в Латинскую Америку вскоре после премьеры благодаря путешествующим опереточным труппам из Европы. Премьера в Уругвае состоялась в 1910 году в Театре Солис в Монтевидео и исполнялась на оригинальном немецком языке, а затем исполнялась там много лет, хотя после премьеры всегда либо в итальянском, либо в испанском переводе. Португальская труппа из Порту исполнила произведение в португальском переводе под названием O conde de L Luxembourg в Театро Амазонас в Бразилии в 1913 году.

Одной из самых успешных адаптаций оперетты стала английская версия «Граф Люксембурга » Бэзила Гуда и Адриана Росса , которые ранее адаптировали «Веселую вдову» для английской публики. Премьера версии Худ и Росс состоялась в Лондоне 20 мая 1911 года под дирижером Лехара, а в зале присутствовали король Георг V и королева Мария . За ним последовала бродвейская постановка в 1912 году. Худ и Росс внесли значительные изменения в оригинальное либретто и сократили объем произведения с трех до двух, а Лехар соответствующим образом скорректировал партитуру. Однако в 1983 году (закрытая в 1989 году) исполнила произведение в новом переводе либретто Найджела Дугласа с текстами песен Эрика Машвица и Дугласа. Эта версия в трех действиях была намного более верна оригиналу и также включала музыку из окончательной версии Легара 1937 года.

Klangbogen Wien Фестиваль по заказу австрийского кино и театральный режиссер Майкл Шоттенберг переписать книгу оперетты для ее выступления на фестивале 2005 года. Хотя переработка Шоттенберга остается верной основному сюжету и сохраняет большую часть оригинального диалога, сеттинг был изменен на Вену в 1950-х годах. Граф фон Люксембург — теперь Рене Граф, писатель-романист по прозвищу «Граф». Его богемный друг Манфред (Арман в оригинале) — студент, а их возлюбленные, Анжелика (Анжель) и Жюли (Джульетта), танцуют в неряшливом гавайском ревю. Князь Басилович теперь доктор Василий Басилович-Кокосов, российский консул в Вене, которого оседлала отчужденная жена нимфоманка Анастасия. Фальшивая свадьба Рене и Анжелики проходит в ванной Манфреда, а Рене прячется за занавеской для душа. Ларри Л. Лэш, который рецензировал живое выступление для Opera News, написал, что постановка «шла вместе с безумным юмором « Весна для Гитлера »из-за выпадения из вашего места, который заставлял меня громко смеяться в течение нескольких дней после этого». Сразу после фестивальных представлений в Theater an der Wien постановка Шоттенберга была переведена в Венскую народную оперу, где она оставалась в репертуаре с 2011 года.

Дальнейшие постановки[править]

Татьяна Шмыга. Песенка Жиголетт. Из спектакля Московского театра оперетты «Граф Люксембург». 1961 г. Музыка Ф. Легара, русский текст Г. Шерговой

Огромный успех спектакля незамедлительно привел к постановкам в других городах и странах. Уже 23 декабря того же 1909 года оперетта «Граф Люксембург» была поставлена в Берлине. А еще через месяц она завоевала сцену музыкального театра Венгрии. Одновременно еще одна постановка прошла в России, в Санкт-Петербурге, в частном театре «Зимний буфф».

С тех пор веселая история о любви и сословных предрассудках обошла музыкальные сцены мира. К оперетте постоянно обращаются новые поколения артистов и зрителей, а у многих театров есть своя история постановок неувядающего «Графа Люксембурга» в собственных редакциях.

Оперетта «Граф Люксембург» вошла в классику мирового искусства, она целиком или фрагментами неоднократно записывалась на аудиозаписи, по ее сюжету снято несколько кинофильмов.

Синопсис

Свадьба графа Рене и Анжели, 1912 г., Франция вокальная партитура

Место действия: Париж, около 1900 г.

Акт 1

Это высота Марди Гра сезон в Париже. Рене, обедневший, но любезный граф Люксембургский, живет на чердаке в Монмартр со своим другом-художником Арманом Бриссаром, который, в свою очередь, влюблен в Джульетту Вермонт, танцовщицу и модель для его последней картины. Тем временем русский князь средних лет Василий Базилович увлечен молодой оперной певицей Анжель Дидье. Однако он не может жениться на ней, потому что она простолюдинка. Он предлагает Рене 500 000 франков за фиктивный брак с Анжель, а затем через три месяца развестись с ней. С названием «Графиня «, Анжель может выйти замуж за принца Басиловича. (Привлеченная идеей стать в конечном итоге принцессой, Анжель согласилась с планом). Свадьба проходит в студии Армана. Чтобы не возникло никаких романтических осложнений, пара никогда не должна встречаться. лицом к лицу. Рене обещает исчезнуть в течение следующих трех месяцев, и экран, сделанный с одного из мольбертов Армана, разделяет Рене и его «невесту» во время церемонии. Оставшись один после церемонии, Рене с нетерпением ждет возможности возобновить свой образ жизни плейбоя со своим вновь обретенное богатство, но в то же время его беспокоит влечение, которое он почувствовал, когда коснулся руки неизвестной женщины через экран.

Акт 2

В доме Анжель накануне ее развода с Рене проходит вечеринка. Прошло три месяца, в течение которых Рене путешествовал с Арманом. Однако по возвращении Рене увидел, как Анжель выступала в Парижская опера и испытывает к ней глубокое влечение. Будучи преисполнены решимости встретиться с певицей, он и Арман присутствуют на ее вечеринке, где Рене представлен как «барон фон Reval «. Эти двое влюбляются, не зная, что они уже женаты друг на друге. Анжель говорит Рене о невозможности их любви, поскольку она собирается развестись с одним мужчиной и собирается выйти замуж за другого. Принц Базилович также находится в партия, встревоженная поворотом событий, публично объявляет о своей помолвке с Анжель. Рене и Анжель теперь понимают истинную ситуацию, но у Рене нет денег, чтобы выкупить себя из контракта, поскольку он уже растратил большую часть из 500000 франков, которые у него были. получил от князя.

Акт 3

На следующий день в холле гранд-отеля, где Рене остановился после своего возвращения в Париж, он и Анжель обсуждают свое затруднительное положение. К ним присоединяется графиня Кокозова, бывшая невеста князя Василия. Принц Василий спотыкается в ее объятиях в неистовых поисках Анжель только для того, чтобы услышать, что царь приказал ему сдержать свое обещание и вместо этого жениться на графине. Рене узнает, что его конфискованное имущество было возвращено ему. Теперь он богатый человек, может отплатить принцу и остаться в браке с Анжель, сохраняя при этом свою честь. Арман и Джульетта, отношения которых часто были бурными, приезжают и объявляют, что они тоже наконец решили пожениться.

Кавер партитуры для испанской версии

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: