Шехеразада

Краткое содержание шехеразада римского-корсакова за 2 минуты пересказ сюжета

Музыкальный материал «Шахерезады»

Лейтмотив — это термин, придуманный романтиками. Он обозначает яркую, запоминающуюся тему, закрепленную за определенным характером, идеей или персонажем. Узнавая ее среди общего музыкального потока, слушателю легче ориентироваться в литературной канве произведения. Таким лейтмотивом в сюите Римского-Корсакова служит тема самой Шахерезады. Чарующее звучание скрипки соло рисует тонкий стан мудрой султанши, изгибающейся в изящном танце. Эта знаменитая тема, являющаяся, кстати, весьма серьезным вызовом мастерству скрипача, служит объединяющей нитью всего произведения. Она появляется перед первой, второй и четвертой частями, а также в середине третьей.

Очень ярким музыкальным материалом является тема моря. Композитору так удачно удалось передать с помощью оркестровых средств движения волн, что мы просто зримо ощущаем дыхание океана и дуновение морского воздуха.

Шахерезада в культуре

Образ Шахерезады, красавицы и умницы, вдохновил многих авторов, а сказки из знаменитого сборника не раз становились основной для художественных произведений. Одно из самых известных творений – симфоническая сюита русского композитора Риского-Корсакова, который назвал ее именем легендарной царицы. Впрочем, иногда отсылки к «Тысяча и одной ночи» не очевидны на первый взгляд: например, некоторые литературоведы обнаружили черты Шахерезады в героине романа «Джейн Эйр»!

Первое исполнение симфонической сюиты «Шехерезада» Н.А. Римского-Корсакова произошло 3 ноября 1888 года в Санкт-Петербурге

За строгостью и идеальным воспитанием Джейн скрываются живой ум и сообразительность. Сторонники этой теории отмечают любопытную деталь: конь Рочестера назван в честь евнуха Масрура, который странствует вместе с халифом Харун аль-Рашидом, одним из самых популярных персонажей «Тысяча и одной ночи».

Наконец, есть и мрачная трактовка знаменитой истории, которую предложил писатель Эдгар По. В одном из своих рассказов он рассматривает версию, в которой царь все-таки не щадит Шахерезаду. После ее казни продолжаются каждодневные убийства невинных девушек.

Отрывок, характеризующий Шахерезада (персонаж)

Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его. Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом. Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших. Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой. «Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.

— (перс. شهرزاد‎) многозначное имя собственное. Также произносится как Шехерезада и Шахразада. В переводе со староперсидского означает «благородного происхождения». На современном персидском языке означает «родившийся в городе». Содержание 1… … Википедия

Шахерезада

— Шахерез ада, ы и Шахраз ада, ы … Русский орфографический словарь

Шахерезада

— Шахереза/да и Шахраза/да (1 ж) (лит. персонаж) … Орфографический словарь русского языка

У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шахерезада Жанры Поп Годы с 1990 по 1999, с 2012 … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада. Шехеразада фр. Shéhérazade … Википедия

Шехеразада рассказывает сказки Царю Шахрияру … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Шахерезада … Википедия

— «Шехеразада» симфоническая сюита «Шехеразада», одно из лучших симфонических произведений русского композитора Н. А. Римского Корсакова, написанное в 1888 году. Римский Корсаков создал «Шехеразаду» под впечатлением арабских сказок «Тысячи и одной… … Википедия

— «1001 день, или Новая Шахерезада» сатирическая повесть (цикл новелл) Ильи Ильфа и Евгения Петрова (1929 год). Повесть состоит из десяти новелл, объединенных общим сюжетом. Новеллы публиковались в журнале «Чудак». Цикл остался незавершенным… … Википедия

— «НОВАЯ ШАХЕРЕЗАДА», СССР, ПЕТРОПОЛЬ, 1990, цв., 125 мин. Городская драма. По одноименной повести Валерия Попова. История девушки лимитчицы, в поисках красивой жизниприехавшей в большой город. В ролях: Надежда Резон, Владимир Баранов (см. БАРАНОВ… … Энциклопедия кино

Тысяча и одна сказка

Многие сказки, которые рассказывала прекрасная Шахерезада, широко известны и по сей день. Одни из самых популярных сюжетов – «Волшебная лампа Аладдина», «Али-Баба и сорок разбойников», «Семь путешествий Синдбада морехода». При этом ученые до си пор не могут установить, когда появился сборник «Тысяча и одна ночь», кто был его автором – и даже страна происхождения достоверно неизвестна. По одной из гипотез; корни свода сказок стоит искать в Индии, однако существенных доказательств теория не получила.

Некоторые исследователи предполагают, что «Тысяча и одна ночь» создана на основе другого персидского сборника под названием «Тысяча легенд», или «Хезар Афсане». В X веке эти тексты перевели на арабский язык, и перевод стал очень популярен в столице халифата, Багдаде. Большая часть сказок была утеряна, но те, что сохранились до нашего времени, пересекаются с содержанием сборника «Тысяча и одна ночь».

Истории, якобы рассказанные Шахерезадой падишаху Шахрияру, принято делить на три типа. Первый тип – так называемые героические сказки. В их основу легли раннесредневековые рыцарские романы и повести. Эти тексты заметно выделяются на фоне остальных благодаря торжественному стилю: в них не встретишь народную речь, зато неоднократно цитируется арабская классика. Главные действующие лица героических сказок – правители, их ближний крут, придворные и богатые вельможи. К этому типу относят, например, цикл новелл о Синдбаде.

Второй тип – авантюрные сказки. На их страницах чаще всего появляются торговцы и ремесленники, а вот султаны и богачи уже не идеализируются и не воспеваются. Напротив, в таких сказках часто присутствует грубоватый юмор, а герои попадают в затруднительные ситуации, из которых выйти помогает природная смекалка

Также в этих новеллах нередко описывается жизнь гарема, большое внимание уделяется любовным линиям. Авантюрные сказки выполняют развлекательную функцию, но и ненавязчивая мораль обязательно присутствует

Третий тип — плутовские сказки. Здесь повествование переходит к низшим слоям населения: это городская беднота, нищие, воры и разбойники. Главные герои, как правило – хитроумные пройдохи, которые ради достижения своих целей придумывают невероятные планы. Стихотворные вставки, характерные для первого типа новелл, практически отсутствуют, стиль речи приближен к простонародному, используются разговорные выражения. Духовенство и аристократия безжалостно высмеиваются, а бедняки ловят удачу за хвост. Самые известные примеры – повесть о Маруфе-башмачнике и сказка о рыбаке по имени Халифа

Рецензия на оперу «Фауст», Новая Опера. Единство Ш.Гуно и М.Булгакова

«Фауст» Ш.Гуно входит в число самых исполняемых опер мирового репертуара

Это объяснимо: мистическая история о духовных исканиях доктора Фауста, желание обрести вечную молодость, манящая дъявольщина, соперничающая с чистотой и верой – темы, всегда привлекающие наше внимание

«Фауст» может быть разным, но в Новой опере он очень лиричный. Мефистофель здесь – не торжествующее Зло, не игрок человеческими душами, а скорее – врубелевский Демон, печально взирающий на человеческий род, задающий сам себе вопросы и не находящий ответов.

Гуно первым создал законченный образец жанра лирической оперы второй половины XIX века (да, не Берлиоз), поэтому «Фауст» когда-то стал и остался образцом этого жанра.

Оркестру театра вместе с дирижёром Яном Латамом-Кёнигом удалось передать эту лиричность и прозрачность – оркестр звучит очень тонко, деликатно и органично по отношению к происходящему на сцене.

Сценография Этель Йошпа действует на зрителя тоже магическим образом: то погружает в мрачную атмосферу мыслей и жилища старого ученого, то, вдруг, точно следуя за изменением музыкального рисунка, переносит нас в яркую и сочную жизнь, к которой так стремится герой. Конечно, оперу прежде всего слушают, но здесь «картинки со сцены» настолько точно попадают в музыкальный материал, что нельзя сразу определить, что в этом Фаусте привлекает больше.

Вокальные партии оперы – повод для солистов показать, на что они способны – и не только в вокальном, но и в драматическом диапазоне. В нашем составе ярче всех блистал Евгений Ставинский (Мефистофель). Голос, глубина образа и уже упомянутая «нездешняя» лиричность той силы «что вечно сеет зло и вечно совершает благо».

В «Новой опере» создали особенную постановку, в которой либретто «Фауста» подаётся сквозь призму «Мастера и Маргариты». Да, тут даже Клетчатый есть, правда он один из свиты. И отрезанные головы (как у Берлиоза), и «нехорошая квартира». Множество параллелей и иллюзий. Это не случайно, ведь «Фауст» был любимой оперой писателя и постановка приурочена к его 125-летию.

Несколько фактов о «Фаусте» Шарля Гуно:

— Оперу, написанную в 1859 году, сначала отказывались ставить под предлогом «недостаточной зрелищности»

— В опере партию Зибеля, влюблённого в Маргариту, всегда исполняют женщины (меццо-сопрано). Это пример так называемой «брючной роли», когда по задумке композитора мужская партия намеренно отдаётся солисткам.

— За более чем столетнюю историю «Фауста» главные партии в нем успели исполнить Федор Шаляпин, Иван Козловский, Хосе Каррерас, Пласидо Доминго и другие.

— Шарль Гуно считается основоположником французской лирической оперы. Несколько лет он служил органистом в церкви и готовился к принятию духовного сана, но в итоге вернулся к светской жизни.

— П.И.Чайковский, обычно избегавший исполнения чужих произведений, дирижировал «Фаустом» в 1882 году.

— О любви Михаила Булгакова к «Фаусту» можно догадаться по его произведениям: эта опера «звучит» в «Театральном романе» и в «Белой гвардии».

Музыкальный руководитель и дирижер Ян Латам-Кёниг Дирижер Андрей Лебедев Режиссер Екатерина Одегова Сценография Этель Иошпа Костюмы Светлана Грищенкова Свет Никита Смолов Хормейстер Юлия Сенюкова

Драматург Михаил Мугинштейн

Исполняют: Хачатур Бадалян, Евгений Ставинский, Алексей Богданчиков, Дмитрий Орлов, Екатерина Петрова, Гаяне Бабаджанян, Ирина Ромишевская, Сергей Сатаров, Савелий Бреус.

Место: Новая ОпераПродолжительность спектакля 3 часа 40 минут (с двумя антрактами)Исполняется на французском языке с русскими субтитрами

Интересные факты

  • В дошедшем до нас сборнике «1001 ночь» на самом деле описаны 999 ночей, а не тысяча и одна, как следует из названия. Две ночи утрачены из-за ошибки переписчика.
  • Композитор Римский-Корсаков, вдохновившись арабскими сказками, создал симфоническую сюиту под названием «Шехеразада». В 1910 году на эту музыку поставлен одноименный балет, декорации и костюмы для которого создал художник Бакст.

В советские времена фабрика «Алые паруса» выпускала дешевые духи под названием «Шахразада» со сладким сильным ароматом, который напоминал леденцы монпансье. В наше время еще одни духи «Шахерезада» продаются под брендом «Brocard». Это парфюм с цветочным восточным ароматом.

Популярные сегодня пересказы

  • Краткое содержание романа Так говорил Заратустра Ницше Данный роман описан в четырех частях, каждая из которых издавалась отдельно друг от друга. В его основе есть притчи из философии, также рассказывается о нравственных и моральных вещах
  • Пятнадцатилетний капитан — краткое содержание романа Жюля Верна Действие происходит на шхуне под названием Пилигрим. Судно направляется в город Сан-Франциско. На нем находится большое количество пассажиров и экипаж. Управлением корабля занимается командир Гуль
  • Река играет — краткое содержание книги Короленко Короленко решил написать рассказ «Река играет» от первого лица. В самом начале автор оказывается вблизи реки. Он проснулся в этом живописном месте, и не может понять, как тут очутился.
  • Краткое содержание Девушка и Месяц (Чукотская народная сказка) Чукотская девушка посла стадо далеко от дома. Ее увидел Месяц и решил утащить к себе на небо. Желание Месяца вовремя заприметил олень девушки. Он показал ей на небо, где ночное светило уже спускалось на нартах на землю

Как разжалобить падишаха

Шахерезаде в ту пору едва минуло семнадцать лет. По одной из версий, царь сам повелел привести ее, по другой – Шахерезада вызвалась добровольно, понимая, что страшная участь ее не минует. Так или иначе, у девушки была идея, как укротить кровожадный нрав Шахрияра и избежать гибели. Отец провожал ее со слезами, зная, что больше не увидит любимую дочь, а вот мать верила, что Шахерезаде помогут ее наставления: с юных лет она учила девочку, как найти подход к мужчинам. И действительно, та придумала уловку, в воплощении которой ей помогла младшая сестра Дуньязада.

Персонажи сказок Шахерезады, Алладин и Жасмин

После первой брачной ночи Шахерезаду собирались отвести на казнь, как и всех предыдущих царских избранниц. Однако она взмолилась – нельзя ли перед смертью увидеться на прощание с сестрой? Шахрияр уступил, девочку пустили в покои, и Дуньязада тут же ударилась в слезы. Она попросила, чтобы Шахерезаде в последний раз позволили рассказать ей одну из своих волшебных сказок. Ничего не подозревая, Шахрияр согласился и разрешил жене начать повествование.

Незаметно для себя он заслушался, ведь Шахерезада оказалась великолепной рассказчицей. Всю ночь напролет она говорила, а под утро остановилась на самом интересном месте. Наступило время казни, но падишах так хотел услышать, что же будет дальше, что отсрочил жестокую расправу на одни сучки. Вот только сценарий повторится: Шахерезада опять прервала сказку так, чтобы сохранилась интрига, поэтому Шахрияру пришлось откладывать казнь снова и снова.

Как следует из названия самого сборника, царица развлекала мужа сказками на протяжении тысячи и одной ночи, причем она не читала, а рассказывала по памяти. Способности у Шахерезады были впечатляющими, раз она не просто запомнила столько историй, но и сумела воспроизвести их, будто в голове у нее поместилась целая библиотека.

Царица стала для Шахрияра проводницей в удивительный мир, и ее талант сказительницы постепенно заставил царя позабыть о мести. Однако так не могло продолжаться вечно, и однажды пришел момент, когда истории закончились. По легенде, Шахерезада честно призналась в этом и, встав на колени, попросила напоследок повидать троих сыновей, родившихся у неё за время замужества. Один из них уже бегал, второй – ползал, а третий еще был грудным младенце!

Увидев детей, падишах растрогался, и тогда Шахерезада решилась попросить о помиловании – ради маленьких наследников. Шахрияра поразила просьба жены, ведь он давно уже передумал лишать ее жизни, полюбив мудрую царицу всем сердцем. Он объявил, что Шахерезада – достойнейшая из женщин, и отменил жестокий закон, призывающий истреблять прекрасный пол. Так, благодаря своей мудрости и находчивости царица спасла не только себя, но и многих юных девушек в стране.

Либретто

Пролог. 2021 год

Идет подготовка к выставке, посвященной персидской истории и культуре. Для торжественного открытия экспозиции прибывает императрица Фарах. Среди экспонатов есть предметы, связанные и с ее личной историей. Одно за другим в памяти Ее Величества возникают воспоминания.

Часть I. Персеполь, 1971 год

К празднованию 2500-летия персидской монархии в Персеполе выстроен роскошный «Золотой город» из шатров. В «Палатке чести» Их Императорские Величества шах и императрица Ирана готовятся встречать гостей для прове­дения государственного приема — возможно, самого пышного из имевших место в новейшей истории — с участием глав государств и правительств со всего света. Финалом торжеств становится театрализованный военный парад. Постепенно все растворяется и исчезает. Императрица листает альбом с фотографиями и продолжает вспоминать.

Часть II. Париж — Тегеран, 1959 год

Специальная архитектурная школа в Париже. Здесь учится и Фарах Диба.

Как и многие другие иранские студенты, она получает государственную стипен­дию, поэтому приглашена на прием в посольство Ирана во Франции. На прие­ме шах вежлив со всеми, но особенно с юной Фарах: она произвела на него сильное впечатление. Вскоре разносится весть о помолвке шаха и Фарах, затем следует свадьба.

Часть III. Тегеран, 1959–1967 годы

Мохаммед и Фарах наедине. Вот уже семь лет они вместе, и за это время, прове­денное в единомыслии и любви, молодая жена шаха оправдала все ожи­да­ния и обрела популярность у иранского народа.

Шах Мохаммед-Реза решает короновать супругу и предлагает ей стать импера­трицей (шахбану). Фарах принимает предложение и возлагает на себя ответ­ственность служения народу. Все готово к коронации.

Часть IV. Иран, 1967–1979 годы

Популярность императрицы Фарах продолжает расти. Красивая, умная, обра­зованная, владеющая несколькими языками, она стала душой народа, настоя­щим примером, достойным подражания. Все время своего правления августей­шая чета находится в центре яркого, радостного, разноликого народного вихря.

В сказке ложь?

Шахерезада рассказывала повелителю самые разные сказки, часть из которых была настолько правдоподобна, что Шахрияр без труда узнавал в героях собственных придворных, себя и торговцев с медины, куда просто вынужден был ходить, заинтригованный рассказами красавицы.

Так чем же все это закончилось? Думаете, однажды она рассказала неинтересную историю, и царь казнил ее? Отнюдь! За многие месяцы встреч с красоткой царь искренне полюбил ее, к тому же назидательные поучительные истории Шахерезады дали понять государю, что нельзя убивать невинных девушек только потому, что его жена оказалась ему неверна, ведь остальные в этом не виноваты.

Сказки Шахерезады были историями, где был смысл, где говорилось о добре и зле, о том, что есть правда, а что ложь. Может, злость Шахрияра так и жила бы в нем, если бы не встретилась ему Шахерезада, которая своей мудростью, красотою и терпением подарила правителю новую любовь.

Наверняка вы когда-нибудь слышали о сборнике арабских сказок под названием «Тысяча и одна ночь». По преданию, сочинила их красавица-жена персидского царя Шахрияра, стараясь избежать мучительной смерти. Что это за история и кто такая Шахерезада, расскажет статья.

«1001 ночь» (сериал): описание серий

Шахерезада, главная героиня сериала, узнаёт о страшном диагнозе своего единственного сына, Каана. У мальчика диагностировали лейкемию. Но есть шанс на спасение: нужно найти 200 000 долларов — неподъёмную для их семьи сумму. Шахерезада решает обратиться к родителям Ахмета, своего покойного мужа. Они живут в достатке и вполне способны помочь мальчику. Но Бурхат, её бывший свёкр, выгоняет невестку, потому что они не признают ни её, ни внука. В отчаянии Шахерезада следует совету подруги и обращается к своему начальнику Онуру с просьбой выдать ей кредит.


Он, никогда не скрывавший своего надменного отношения к девушке, решает проверить её. Онур тайно влюблён в Шахерезаду, но так как не доверяет женщинам, хочет сначала узнать, продажна ли она. Он соглашается выдать кредит, но просит взамен провести с ним одну ночь. Шахерезада пребывает в шоке, но решается на унизительный поступок ради сына. Конечно, вскоре Онур узнаёт, что скрывалось за её просьбой, извиняется перед Шахерезадой и предлагает ей свою руку и сердце, признаваясь в давних чувствах. Но она отталкивает его — несмотря на взаимную любовь, ей тяжело быть с ним после всего, что произошло. Тогда Онур обещает Шахерезаде ждать её ровно 1001 ночь. Описание серий сериала, появлявшихся накануне выхода новых эпизодов в эфир, будоражило поклонников мелодрамы и влекло их к экранам телевизоров.

Музыка балета

Зимой 1888 года, когда Римский-Корсаков работал над оркестровкой оперы Александра Бородина «Князь Игорь» Сам Александр Бородин скончался годом ранее, и над завершением оперы работали Александр Глазунов и Николай Римский-Корсаков., ему в голову пришла идея написания «калейдоскопа сказочных образов и рисунков восточного характера». При­мерно через год он создал симфо­ническую сюиту «Шехерезада», вдохновлен­ную сказками «Тысячи и одной ночи» В предисловии к партируте была кратко изложена и программа: «Султан Шахриар, убежденный в коварстве и неверности женщин, дал зарок казнить каждую из своих жен после первой ночи; но султанша Шехеразада спасла свою жизнь тем, что сумела занять его сказками, рассказывая их ему в продолжение 1001 ночи так, что, побуждаемый любопытством, Шахриар постоянно откладывал ее казнь и наконец совершенно оставил свое намерение. Много чудес рассказывала ему Шехеразада, приводя стихи поэтов и слова песен, вплетая сказку в сказку и рассказ в рассказ»..

Программой, которой руководствовался Римский-Корсаков, «были отдельные, не связанные друг с другом эпизоды и картины из „Тысячи и одной ночи“, разбросанные по всем четырем частям сюиты: море и Синдбадов корабль, фантастический рассказ Календера-царевича, царевич и царевна, багдадский праздник и корабль, разбивающийся о скалу с медным всадником» Н. А. Римский-Корсаков. Летопись моей музыкальной жизни. СПб., 1909.. Позже композитор отказался от заголовков, и в финальной версии «Шехерезада» была опубли­кована без какого-либо названия частей.

Вацлав Нижинский в балете «Шехеразада». 1910 годLibrary of Congress Симфоническая сюита — это жанр инструметальной музыки, в которой свободно располагаются несколько частей или пьес, обединенных единым замыслом. Римский-Корсаков считал ритм главнее мелодии и гармонии, и, несмотря на то что он не написал ни одного балета, его музыка очень танцевальна. Именно это качество его симфонической сюиты распознал Сергей Дягилев, когда в 1910 году привез хореографическую версию «Шехеразады» в Париж. Премьера «Шехеразады» с хореографией Михаила Фокина и сцено­гра­фией Льва Бакста состоялась в 1910 году в рамках Русских сезонов с боль­шим успехом.

Фарах Пехлеви: борец за права женщин, икона стиля и душа нации

Андрей Чунтомов/фестиваль Context. Diana Vishneva

Фарах Пехлеви, главная героиня постановки, родилась в конце 1930-х в семье обедневшего дворянина. Закончив архитектурную школу в Париже, она познакомилась с главой Ирана Мохаммедом-Резе Пехлеви и вышла за него замуж. Спустя несколько лет Фарах, единственная из трех жен шаха, была коронована в качестве императрицы — впервые со времен арабского вторжения в VII веке. Фарах Пехлеви была реальной политической фигурой: она строила школы и библиотеки, отстаивала права женщин, поддерживала традиционную культуру и современное искусство. Во время исламской революции в 1979 году Фарах вместе с семьей была вынуждена бежать из Ирана и больше никогда туда не возвращалась. Сейчас последняя иранская императрица живет во Франции и США.

Алексей Мирошниченко: «Чета Пехлеви очень хотела сделать Иран современной процветающей страной. Если вы посмотрите на фотографии Ирана до 1979 года, вы увидите яркие цвета, женщин в светской одежде, в коротких платьях, автомобили — тогда это было светское государство. Сама Фарах Пехлеви была по-настоящему душой нации. Если вы посмотрите документальные кадры ее визитов к простому народу в иранские города и поселки, то увидите, как к ней тянули руки, хотели прикоснуться буквально как к святой. Все, что с ней связано, — это потрясающе красиво».

Диана Вишнева

исполнительница роли Фарах Пехлеви

«Я — человек восточный, во мне течет татарская кровь, и для меня философия Востока в сочетании с современностью — это что-то невероятное. Конечно, я не ожидала, что буду играть императрицу, которая еще и жива. Когда ты играешь своего современника, который может позвонить тебе и рассказать о своих впечатлениях от спектакля — такое, наверное, случается один раз в жизни. Когда Фарах Пехлеви узнала, что где-то в Перми ставят балет про нее, она была ошарашена и сказала, что хочет познакомиться. Буквально перед закрытием границ на карантин у нас с Алексеем получилось с ней встретиться. Она невероятно элегантна, она излучает свет. Она провела с нами два с половиной часа, а через некоторое время позвонила и рассказала, что собрала свой самый ближний круг, устроила просмотр записи балета и была еще больше потрясена. Это невероятно будоражит».

Древняя легенда

А теперь расскажем, кто такая Шахерезада. Персидский царь Шахрияр однажды застал свою любимую жену в объятиях раба. Изменщица была казнена, но Шахрияр больше не верил ни одной женщине в мире. Он стал каждую ночь проводить с новой женой, которую утром казнили. Скоро гарем шейха опустел. Он стал брать себе в жены молодых девушек. Но каждую казнили утром после проведенной с царем ночи. И вот вскоре в государстве не осталось ни одной девушки и молодой женщины, кроме юной дочери визиря — прекрасной Шахерезады. Царь велел приготовить 17-летнюю девушку ему в жены. Обливаясь слезами, визирь попрощался с любимой дочерью и отвел ее к шейху. Но девушка была очень умна, еще в детстве мать научила ее, как нужно обращаться с мужчинами, и Шахерезада надеялась избежать злой участи. Она подговорила свою младшую сестренку, чтобы та подыграла ей в нужный момент.

И вот после первой брачной ночи Шахерезаду приговорили к смерти, как и всех предыдущих жен падишаха. Девушка попросила разрешения попрощаться с младшей сестренкой. Когда девочку привели, та стала плакать и просить Шахерезаду в последний раз рассказать ей одну из своих чудесных сказок. Шейх милостиво разрешил, и вот его юная жена начала рассказывать… Сказка ее оказалась очень интересной, и Шахрияр слушал с превеликим удовольствием. Но мудрая Шахерезада остановилась на самом остром месте и попросила мужа разрешить досказать ей следующей ночью, так как она очень устала. Шейх согласился. И так повелось: каждую ночь молодожены предавались любви, а после Шахерезада рассказывала новую волшебную историю, прерываясь на самом интересном месте и прося мужа разрешения досказать сказку завтра.

По легенде, минула тысяча и одна ночь, и красавица встала на колени перед шейхом и сказала ему: «Я больше не знаю ни одной сказки. Теперь ты можешь казнить меня, но прежде позволь мне познакомить тебя кое с кем.» Она привела и поставила перед падишахом трех сыновей, один из которых бегал, второй ползал, а третий сосал грудь. Шахрияр заплакал и крепко обнял любимую жену и своих детей. И жили они долго и счастливо. Теперь вы знаете, кто такая Шахерезада.

История новой «1001 ночи»

В центре повествования, как и в восточных сказках, девушка Шахерезада. Но на этом все сходства заканчиваются. Здесь это не красавица-одалиска, а сильная женщина, которой приходится через многое пройти. Она потеряла мужа, осталась одна с единственным сыном на руках. Казалось бы, жизнь стала налаживаться. Шахерезада работает архитектором в крупной компании, но судьба распорядилась по-своему: заболевает её сын. У мальчика обнаруживают тяжелый недуг, требующий незамедлительной пересадки костного мозга. Но это стоит большой суммы денег, оказавшейся неподъёмной для матери-одиночки. Обратившись за помощью к бывшему свёкру, Шахерезада терпит неудачу, понимая, что ему безразлична жизнь внука.

Именно так встречает своего зрителя сериал «1001 ночь», описание серий которого способно заинтересовать даже самого скептически настроенного любителя мелодрам. Что же будет делать в этой сложной ситуации Шахерезада? Помощь придёт, откуда не ждали. А именно от её начальника, который предложит не самое стандартное решение проблемы: одна ночь с ним, и он даст ей деньги на лечение сына. Женщине придётся пойти на столь унизительные условия, чтобы спасти ребёнка. Но не всё так просто. Хотите узнать, что будет дальше? Сериал можно найти на многих сайтах с субтитрами или дублированным переводом. Если вы уже видели эту новеллу, но хотите пересмотреть любимые моменты мелодрамы «1001 ночь», описание каждой серии может помочь вам вспомнить, из каких они эпизодов.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: