Пристроили «бесхозную мелодию»
Почему же знаменитой песни могло не быть? Режиссеры Марлен Хуциев и Феликс Миронер, создатели «Весны…», обратились к известному поэту-песеннику Алексею Фатьянову с просьбой написать стихи на уже готовую мелодию. Дело в том, что композитор Борис Мокроусов еще в 1948 году (за 8 лет до выхода картины!) сочинил музыку к спектаклю «Макар Дубрава», посвященному жизни шахтеров, который сняли с репертуара Театра им. Вахтангова. Замечательная мелодия осталась как бы «бесхозной». Но прозорливый Марлен Мартынович пригласил Мокроусова в свою съемочную группу, и мотив обрел вторую — и очень долгую — жизнь.
Алексею Фатьянову музыка очень понравилась, как и сценарий к фильму, и он с радостью принялся за работу. Стихи поэт писал целое лето 1955 года, пока шли съемки картины. В поисках вдохновения он приехал в Запорожье, где снимали «Весну…», и присутствовал на съемках, чтобы стихи были настоящими. Но у Фатьянова не получалось придумать строки про профессию. Он хотел отразить в песне работу сталевара и в целом профессию рабочего. В итоге были написаны строки про «заводскую проходную, что в люди вывела меня».
Марлен Хуциев потом вспоминал, почему стихи к песне писались очень долго. Поэт Фатьянов буквально оттачивал каждое слово, каждую строчку. В итоге песня сразу же стала народной — ее слова оказались близки советскому зрителю, ведь через заводскую проходную в СССР прошли многие.
«Русский след»
В 2002 году BLACKMORE’S NIGHT впервые выступили в России и обнаружили здесь такую благодарную публику, что стали наведываться регулярно. Это нашло отражение и в творчестве коллектива, хотя к русской классике дуэт обращался ещё до этого. Например, одна из самых бодрых песен дебютного альбома — «Writing On The Wall» («Надпись на стене») — открыто цитировала мотивы из «Лебединого озера» Чайковского.
А грозная «Gone With The Wind» («Унесённая ветром») из 2-го альбома обращалась уже к классике советской. Конкретно — к песне Л. Книппера «Степная кавалерийская» 1933 года, более известной под названием «Полюшко-поле». Ну, а мне ещё и вступительные трубы напомнили хит EUROPE «The Final Countdown»…
После концертов в России русские мотивы стали появляться ещё чаще. Лично меня особенно повеселила «Toast To Tomorrow», в которой без труда узнаётся мелодия русской народной песни «Виновата ли я…».
Есть в репертуаре BLACKMORE’S NIGHT и оригинальная песня с таким родным названием «Troika».
Да и «All Our Yesterdays» звучит, как настоящая русско-цыганская плясовая.
https://youtube.com/watch?v=G8gCGcSlRuw
Недаром в интервью Кэндис говорила, что чувствует генетическую связь с Россией (её предками были евреи-эмигранты из Российской империи), а Ричи шутил, что в одной из прошлых жизней был русским бандитом. На недавнем концерте RAINBOW в Питере он даже неожиданно «Калинку-малинку» спел…
Клип «Чито-гврито»
А теперь посмотрим музыкальное видео, в котором Вахтанг Кикабидзе, прежде чем исполнить композицию на концерте, рассказывает, о чем песня «Чито-гврито».
Интересные факты
- О сотрудничестве с Гией Канчели и работе над песней «Чито-гврито» увлекательно рассказывает Георгий Данелия в автобиографической книге «Безбилетный пассажир».
- Данелия вспоминал, как на церемонии вручения Канчели премии «Триумф» оркестр Малого театра сыграл «Чито-гврито», из-за чего Гия Александрович потом долго ругался.
- В честь знаменитой песни названы многочисленные кафе, закусочные, шашлычные, буфеты и рестораны по всей территории бывшего Советского Союза и в других странах.
Текст песни Чито-гврито | Текст песни Чито-гврито | Перевод песни Чито-гврито |
მე რა მამღერებს უძირო ზეცა, ზამბახის ფერი,თუ მილხინს ვმღერი, თუ ვსევდიანობ, მაინცა ვმღერიმე რა მამღერებს, ვარდების სუნთქვა, ყაყაჩოს ფერი,ალბათ სიმღერა თუ დამანათლეს, ჰოდა მეც ვმღერი | Ме ра мамгеребс?Удзиро зеца замбахис периТу милхинс вмгериТу севдианоб маинца вмгериМе ра мамгеребс?Вардебис сунтква какачос периАлбат симгер ту даманатребсХода мец вмгери | Что заставляет меня петь?Бесконечный небосвод, целое поле ромашекЕсли мне весело, я поюЕсли мне грустно, я все равно поюЧто заставляет меня петь?Аромат маково-красных розДолжно быть, меня крестили с песней,Поэтому я и пою |
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, დაჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და | Чито гврито, чито маргалито даЧито гврито, чито маргалито да | Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка |
ჩემი სიმღერა‚ ამ მზემ ამ ხალხმა ამ ზეცამ შობა,როცა ვმღერივარ‚ შორიდან მათბობს ჩემი ბავშვობაროცა ვმღერივარ‚ მე ჩემს მომავალს სიბერის ვხედავ‚და უკითხავად სულში შემოდის ფარული სევდა | Чеми симгераАм мзем ам халхма ам зецам шобаРоца вмгериварШоридан матбобс чеми бавшобаРоца вмгериварМе чемс момавалс сиберес вхедавДа укитхавадГулши шемодис парули севда | Мои песниРождены этим солнцем, этими людьми, этим небомКогда я пою,Меня издалека греют детские годыКогда я пою,То вижу свою будущую старость,И сама собойЗакрадывается в сердце грусть |
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და | Чито гврито, чито маргалито даЧито гврито, чито маргалито да | Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка |
ჩემი სიმღერა მთებმა მასწავლეს, ჩიტების სტვენა,ასე მგონია ამ სიმღერებით ავიდგი ენა,როგორც ამბობენ სიცოცხლის ბოლოს თუ მღერის გედი,სიმღერით მოვკვდე, რაღა ვინატრო ამაზე მეტი | Чеми симгера мтебма маставлесЧитебис ственаАсе мгониаАм симгеребит авидги энаРогорц амбобенСицоцхлис болос ту мгерис гедиСимгерит мовквдеРага винатро амазе меты | Меня научили моей песне горы,Пение птицКажется, по этим песнямЯ научился говоритьКак говорится,На закате жизни, если поет лебедь,Я умру с песней,Чего еще можно хотеть? |
ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და.ჩიტო, გვრიტო, ჩიტო-მარგალიტო, და | Чито гврито, чито маргалито даЧито гврито, чито маргалито да | Птичка-невеличка, птичка-жемчужинкаПтичка-невеличка, птичка-жемчужинка |
Наполеоновский размах
Право называться золотым веком ароматов историки отдают периоду правления Наполеона I. Французы начали принимать ванны, наполненные ароматизированными составами, и даже употреблять их внутрь, капая на сахар, кусочек хлеба или добавляя в вино. К тому времени уже была изобретена кельнская вода, и сам император не расставался с нею даже на фронтах. Он считал, что это стимулирует работу мозга, помогает человеку сосредотачиваться в сложные моменты, нейтрализуя негативные эмоции, и принимать быстрые и верные решения. Для удобства ношения одеколон наливался в специально изготовленный флакон, имеющий форму валика — так он легко помещался в отворот сапога. Интересный факт: парфюма Бонапарт расходовал очень внушительное количество — за один день его уходило 2 флакона. Помимо наружного употребления, он также щедро клал его в еду.
Известно, что в отношении своей жены Жозефины Бонапарт придерживался совершенно иного мнения и предпочитал ее естественный запах, считая его самым приятным и возбуждающим. Возвращаясь с полей сражений, он отправлял вперед гонца, который предупреждал о его возвращении и о том, что Жозефине не следует принимать ванну. Она же страстно любила ароматы пачули и мускус, который Наполеон и вовсе терпеть не мог. Когда их брак распался, взбешенная Жозефина в отместку супругу обильно полила стены семейной спальни мускусом. Утверждают, что дух его был настолько стойкий, что выветривался впоследствии несколько десятилетий, а особо чуткие носы чувствовали его отголоски до конца XIX века.
Нестойкий аромат или ленивые рецепторы?
Нередко после покупки духов и первого же их применения нас настигает разочарование — не прошло и часа, а волшебного букета уже и след простыл. Не стоит спешить обвинять производителя в недобросовестности, дело в том, что наши обонятельные рецепторы очень быстро перестают реагировать на обонятельные раздражители, которые распознаны мозгом как не несущие угрозы. В народе говорят — «принюхался». Можно вспомнить, как, заходя в какое-то помещение, а иногда и к себе домой, мы ясно ощущаем, что чем-то пахнет, а спустя очень короткое время, буквально после нескольких вдохов, это ощущение уходит. Интенсивность обоняния имеет тенденцию к снижению, а руководит этим процессом мозг, явление носит название «обонятельной слепоты». Если хочется проверить новые духи на стойкость, можно использовать их на другом человеке, например, на подруге, перед вечерним расставанием, чтобы наутро ощутить, осталось ли что-нибудь от вчерашнего букета.
Видеоклип
Тарзан
Музыкальный клип к песне был снят в 1997-м режиссёром Юрием Грымовым. По состоянию на 2022 год, видео набрало более 600 тысяч просмотров на YouTube.
Главную роль в клипе отдали молодому и горячему стриптизёру и модели Тарзану, он же Сергей Глушко. Позже он станет популярной фигурой на российской эстраде, во многом благодаря браку с певицей Наташей Королёвой. Однако в конце 90-х Тарзан не мог похвастаться подобным влиянием.
В видео мы можем видеть, как он и девушка — его партнёрша — открывают рот под фонограмму, имитируя исполнение. Это ввело публику в тупик. О том, что оригинальный вокал принадлежит Владимиру Жечкову, стало известно лишь в самом конце 90-х. В музыкальном видео мужчина так и не появился.
Ссылки
- Фильмы по алфавиту
- Фильмы 1956 года
- Фильмы Марлена Хуциева
- Фильмы СССР 1956 года
- Лидеры советского кинопроката
- Фильмы-мелодрамы СССР
- Фильмы Одесской киностудии
- Запорожье
- Колоризированные фильмы
Wikimedia Foundation . 2010 .
Смотреть что такое «Весна на Заречной улице» в других словарях:
ВЕСНА НА ЗАРЕЧНОЙ УЛИЦЕ — ВЕСНА НА ЗАРЕЧНОЙ УЛИЦЕ, СССР, Одесская киностудия, 1956, ч/б, 95 мин. Социальная мелодрама. Фильм получил приз на фестивале молодежи и студентов в Москве в 1957 году. 29 летний Миронер и 31 летний Хуциев создали живую и человечную картину о… … Энциклопедия кино
ХУЦИЕВ Марлен Мартынович — (р. 04.10.1925, Тбилиси), режиссер, народный артист СССР (1986), лауреат Государственной премии России (1993). Весна на Заречной улице В 1952 году Хуциев окончил ВГИК (мастерская И. А. Савченко). Его творчество можно рассматривать как восхождение … Энциклопедия кино
Чубчик — Альбом Бориса Гребенщикова Дата выпуска … Википедия
В город, где расположен крупный металлургический комбинат, приезжает выпускница пединститута Татьяна Сергеевна Левченко. В городском отделе образования она получает направление в вечернюю школу, где учатся молодые рабочие комбината и среди них — сталевар, ударник труда Александр Савченко. История его непростых чувств к молодой учительнице является основой сюжета картины.
Окончив в 1952 году институт кинематографии, Марлен Хуциев становится режиссёром на Одесской киностудии. Работая помощником режиссёра в различных киногруппах, он пишет сценарий для своей первой большой художественной картины. Начальный вариант сценария не был принят к постановке и Хуциеву пришлось дорабатывать его вместе с Феликсом Миронерем, соавтором по дипломному фильму. В послевоенное время Одесская киностудия стала базой, куда приезжали снимать фильмы многие. Директор киностудии Александр Горский пригласил на студию и Хуциева с Миронером.
Одним из условий Горского была работа в паре. Снимать фильм начали с 1953 года, а премьера фильма состоялась 26 ноября 1956 года. Этим фильмом Хуциев открыл дорогу новому поколению актёров: в картине дебютировали выпускники ВГИКа Юрий Белов, Николай Рыбников, Геннадий Юхтин. Роль учительницы Татьяны Сергеевны сыграла непрофессиональная актриса Нина Иванова.
кадры из фильма «Весна на Заречной улице»
Нина Иванова — Татьяна Сергеевна Левченко, учительница русского языка и литературы; Николай Рыбников — Саша Савченко, сталевар-передовик; Владимир Гуляев — Юра Журченко; Валентина Пугачёва — Зина; Геннадий Юхтин — Николай Крушенков, инженер; Римма Шорохова — Аля Алешина; Николай Ключнев — Федя Донченко, поэт; Марина Гаврилко — Марья Гавриловна, мать Зины, продавщица пива; Юрий Белов — Женя Ищенко, озвучание — Юрий Саранцев; Валентин Брылеев — Иван Мигулько; Виктор Маркин — Бондарь; Николай Фалеев — директор школы; Евгений Коваленко — парень-верзила, из компании Журченко; Татьяна Галух — Маруся Мигулько; Люся Максимова — сестра Саши; Саша Мороз — брат Саши; Владимир Карасёв — Воронец; Жан Мельников — Воловой, сосед Ищенко по парте; Тамара Алексеева — Виточка
Режиссеры: Феликс Миронер, Марлен Хуциев; Сценарист: Феликс Миронер; Операторы: Радомир Василевский, Пётр Тодоровский; Композитор: Борис Мокроусов; Художники: Василий Зачиняев, Муза Панаева; Страна: СССР; Производство: Одесская киностудия; Год: 1956; Премьера: 26 ноября 1956 (СССР), 11 декабря 2010 (цветная версия)
Левченко Татьяна Сергеевна (Нина Иванова) приезжает в маленький поселок. После окончания педагогического университета ей предстоит учить русскому языку и литературе молодежь в вечерней школе.
Саша Савченко (Николай Рыбников) — острослов и весельчак, учится в ее классе. По профессии он сталевар-передовик, на работе его ценят. С первого взгляда он влюбляется в Татьяну, но не сразу понимает, насколько глубоко проникла девушка в его сердце.
С самого начала фильма зрители наблюдают за отношениями в нескольких любовных треугольниках. Но главная линия фильма — отношения ученика Саши и учительницы Татьяны. Не привыкший к отказам от девушек сталевар Савченко сначала решил забыть о своей любви, но чувство не отпускает его. Татьяна сначала упорно не хочет отвечать на ухаживания парня.
- Саша Савченко — Николай Рыбников.
- Татьяна Левченко – Нина Иванова.
- Зина – Валентина Пугачева.
- Инженер Крушенков – Геннадий Юхтин.
- Аля Алешина – Римма Шорохова.
- Женя Ищенко – Юрий Белов.
- Юра – Владимир Гуляев.
- Иван Мигулько – Валентин Брылеев.
Песни из прошлого
О том, как и когда он увлёкся средневековой музыкой, сам Блэкмор рассказывал по-разному. То говорил, что был очарован ей ещё в детстве. То относил увлечение к середине 1960-х, когда посетил немецкие замки и услышал там местные народные песни. То называл 1971 год, когда увидел по каналу BBC сериал «Жёны Генриха VIII».
Так или иначе, старинные мотивы стали проглядывать уже в песнях DEEP PURPLE (Ричи всерьёз говорил о «средневековой модальной шкале» в риффе «Smoke On The Water»). Ну, а в RAINBOW фэнтези-антураж (к которому питал слабость и вокалист Дио) проявился уже вовсю — пусть пока и в «хард-упаковке».
Обложка диска «Dancer And The Moon In Guildford»
Например, на первом альбоме мы можем услышать, наверное, самую энергичную версию знаменитой баллады XVI века «Greensleeves» («Зелёные рукава»). К тому времени песня существовала уже в сотнях разных вариантов — недаром её называют одной из самых навязчивых. «Зелёные рукава» разучивали в музыкальных училищах, играли симфонические оркестры и записывали такие поп-исполнители, как Мэрианн Фейтфул, Элвис Пресли (под названием «Stay Away»), Оливия Ньютон-Джон etc.
Впервые Ричи обратился к этой балладе ещё в RAINBOW. На дебютном альбоме группы можно встретить песню со знакомым названием «Sixteenth Century Greensleeves». Ну, а теперь, значит, Блэкмор решил воспроизвести оригинал.
По легенде, текст «Зелёных рукавов» сочинил, вышеупомянутый король-многожёнец Генрих VIII, когда ухлёстывал за строптивой Анной Болейн. Однако специалисты в этом сильно сомневаются. Баллада впервые документально зафиксирована лишь в сборнике 1566 года (т.е. уже после смерти короля) и вдобавок несёт в себе черты итальянского стиля, до этого в Англии малоизвестного.
Зато авторства другой знаменитой композиции «Pastime with Good Company» у Генриха VIII никто не оспаривает. Считают, что песня была сочинена вскоре после его коронации (1509 г.) и брака с Екатериной Арагонской. Содержание в полной мере соответствует названию — «Досуг в хорошем обществе» — и описывает привычные развлечения феодалов в мирное время. Версию этой торжественной композиции мы можем услышать на 2-м альбоме BLACKMORE’S NIGHT 1999 года.
Творческий подход BLACKMORE’S NIGHT к классике особенно хорошо виден на примере ещё трёх песен: «Fires At Midnight» (2001), «All For One» (2003) и «Darkness» (2010).
Основой для первой послужила мелодия, сочинённая кастильским королём — Альфонсо X. Кэндис сочинила на мелодию текст, а Ричи разукрасил её своим фирменным соло.
Ещё одним примером синтеза харда и фолка стала «All For One». По сути, это была обработка знаменитой бретонской «Песни о сидре», переигранной к тому времени множеством коллективов — от голландцев из BOTS до немцев из SCOOTER (подробнее о её истории можно прочесть здесь). Однако версия BLACKMORE’S NIGHT — у меня до сих пор одна из самых любимых. Ричи и Кэндис лишь немного подкорректировали оригинальный текст, повествующий о дружеской попойке, и окрестили песню мушкетёрским девизом «Все за одного».
Третья песня — «Darkness» — тоже изначально была старинной бретонской мелодией без слов. BLACKMORE’S NIGHT услышали её под названием «Britanish» от немецкой группы DES GEYERS. И снова Ричи сильно поработал над оригиналом, замедлил его темп, а Кэндис сочинила очередные мистические стихи о таинственной темноте.
Автор перевода — Анна Сибуль:
Слова песни «Не для меня придёт весна»
Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств – не для меня.
Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.
Не для меня журчат ручьи,
Текут алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растет не для меня.
Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
«Христос воскрес» из уст польётся,
Пасхальный день не для меня.
Не для меня цветут цветы,
Распустит роза цвет душистый.
Сорвешь цветок, а он завянет -.
Такая жизнь не для меня.
А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьётся,
И кровь горячая прольётся —
Такая жизнь, брат, ждёт меня.
Язык: Русский
Расскажите друзьям:
Поставьте рейтинг, для нас это очень важно:
Голосов: 5 чел. Рейтинг: 4 из 5.. Раз в неделю
Раз в месяц
Раз в год
Был 1 раз
Не хожу вообще
Чтобы проголосовать, кликните на нужный вариант ответа.Результаты
Раз в неделю
Раз в месяц
Раз в год
Был 1 раз
Не хожу вообще
Чтобы проголосовать, кликните на нужный вариант ответа.Результаты
Пойте вместе, друзья! 100 застольных песен в 3 частях. Часть 1
Версия: Не указано
Год: 2020
Релиз: 15 Апреля 2020 г.
Ой, мороз, мороз Пойте вместе, друзья…
Иосиф Кобзон
Чёрный ворон Пойте вместе, друзья…
Николай Тимченко
По диким степям Забайкалья Пойте вместе, друзья…
Лидия Русланова
По Дону гуляет казак молодой Пойте вместе, друзья…
Пётр Киричек
Живёт моя отрада Пойте вместе, друзья…
Евгения Шевченко
Окрасился месяц багрянцем Пойте вместе, друзья…
Жанна Бичевская
Ямщик, не гони лошадей Пойте вместе, друзья…
Иосиф Кобзон
Пара гнедых Пойте вместе, друзья…
Nikolay Erdenko
Казачья притча (Ой, то не вечер…) Пойте вместе, друзья…
Жанна Бичевская
Шумел камыш Пойте вместе, друзья…
Иосиф Кобзон
Москва златоглавая Пойте вместе, друзья…
Владимир Трошин
Коробейники Пойте вместе, друзья…
Вадим Козин
Любо, братцы, любо Пойте вместе, друзья…
Жанна Бичевская
Степь да степь кругом Пойте вместе, друзья…
Георгий Виноградов
Гои, гори, моя звезда Пойте вместе, друзья…
Nikolay Erdenko
История создания песни «Не для меня»
В 1838 году некто А. Молчанов написал стихотворение «Не для меня». Его первая публикация сделана в журнале «Библиотека для чтения». (№33, 1838-1839) Она сопровождалась словами «На корабле «Силистрия», А.Молчанов, 1938», которые и позволили исследователям делать выводы об авторе будущего популярного русского романса.
Предполагается, что автор слов песни был морским офицером, участником черноморской кампании. Его корабль создавал Кавказскую береговую укреплинию. Полное имя или какие-то другие данные из биографии Молчанова не известны.
Музыку к романсу написал Николай Девитте – русский композитор с голландскими корнями. Некоторые исследователи склонны считать его и автором самого текста песни «Не для меня». Их утверждения основываются на том, что Николай Петрович дружил с Осипом Сенковским, возглавляющим «Библиотеку для чтения» с 1834 года.
Друзья были склонны к литературным розыгрышам, в частности, нередко публиковали собственные стихотворения под псевдонимами, а то и отдавали авторство людям, которые нуждались в средствах для существования. Это и побудило исследователей к высказыванию предположения об авторстве.
Кстати, упоминание в стихотворении Буга наводит на мысль, что Молчанов был жителем тех мест либо их уроженцем. На то время Буг не имел устойчивого поэтического образа, как, к примеру, Днепр, Волга, Нева, или Дон
Обратил внимание на это и великий Иван Бунин:
Считается, что в 1838-1839 годах в доме Сенковского (Санкт-Петербург) песню «Не для меня» впервые исполнили перед публикой. Женой хозяина была баронесса фон Раль – владелица музыкального салона.
Из романсов Девитте сегодня известно лишь это произведение, имеющее многочисленные версии, среди которых встречаются произвольно измененные стихотворные строки. Однако во всех сохраняется авторская музыка.
Исполнители песни «Не для меня»
В 1840-х годах композиция была очень распространена. В последующие десятилетия ее подзабыли. Новой волной популярности к началу ХХ столетия она обязана Федору Шаляпину, который радовал слушателя «забытым солдатским романсом» с начала своей певческой карьеры. Он вспоминал, что его очень любил Максим Горький.
В первом десятилетии прошлого столетия романс «Не для меня» начала исполнять певица Анастасия Вальцева. Музыкой занимался Я.Ф.Пригожий, руководитель и аккомпаниатор разных русских и цыганских хоров. Из романса убрали лирику и оставили гражданское содержание. Также несколько изменили текст.
В Гражданскую произведение зазвучало по-новому, с ностальгическим «протестным» тоном. В среде белоэмигрантов была популярна «антибольшевистская версия». В двадцатых годах прошлого столетия появилась и «блатная» версия.
В 1930-е годы цитата использовалась в аранжировке танго «Когда весна придет опять» Оскара Строка, а дальше – романс снова был забыт.
Возвращение припало на 70-е годы. Тогда Никита Михалков снял «Пять вечеров» по произведению Александра Володина. Станислав Любшин, исполняющий роль Александра Ильина, напел романс. Это и поспособствовало постепенному возвращению популярности.
Казачья песня «Не для меня»
Начало ХХI века ознаменовалось тем, что романс стали использовать в своих репертуарах разные исполнители, в частности казачьи хоры. Он получил название «народной казачьей песни».
Романс исполняли: хор Сретенского монастыря (Москва) – альбом «Любимые песни: Подарок для друзей»; группа «Июльские дни» (Нижний Новгород) – альбом «Колокол».
Александр Козлов с этим романсом дошел до финала телешоу Первого канала «Победитель».
Интересные факты
- Песня «Не для меня» звучит в многочисленных фильмах, среди которых «Атаман», «Дело было на Кубани», «Дом», «Снайпер 2. Тунгус», «Горько! 2», «Гастролеры», «Солнечный удар».
- Романс «И для меня придет весна» композитор Н. Бурмачевский и поэт В. Лугаковский написали как ответ на старинную песню казаков.
- В некоторых источниках утверждают, что «Не для меня придет весна» – это цыганский романс.
Ароматы Запада
С падением Римской империи и нашествием варваров западная культура ослабла. Это коснулось и парфюмерного искусства. Но уже к XII веку благодаря укреплению торговли и освоению дистилляции ситуация изменилась. Не последнюю роль в этом сыграл рост университетов в крупных городах и развитие алхимии
Средневековое общество, вопреки расхожему мнению, уделяло большое внимание гигиене. Люди принимали ароматные ванны и стирали белье с душистыми средствами. Появился новый сосуд для хранения ароматических смесей − помандер
Это был шар из металла с отверстиями, через которые просачивался запах. В XIV веке в обиход вошли жидкие духи, состоящие из эфирных масел и спирта. Они стали называться «туалетная вода». По легенде пожилая королева Венгрии Елизавета, используя такую воду, помолодела и вылечилась от всех болезней
Появился новый сосуд для хранения ароматических смесей − помандер. Это был шар из металла с отверстиями, через которые просачивался запах. В XIV веке в обиход вошли жидкие духи, состоящие из эфирных масел и спирта. Они стали называться «туалетная вода». По легенде пожилая королева Венгрии Елизавета, используя такую воду, помолодела и вылечилась от всех болезней.
Великие географические открытия сильно повлияли на историю индустрии ароматов. Марко Поло привозил из путешествий новые ингредиенты: перец, гвоздику и мускатный орех. В XV веке была открыта Америка, и лидерами торговли стали Испания и Португалия. Расширился состав туалетной воды, смешивались цветочные ароматы, мускус, амбра, пряные травы.
Тайны венецианских парфюмеров добрались до Франции, которая быстро стала европейским косметическим центром. Выращивание цветов для эфирных масел выросло до промышленных масштабов. В основном в Грассе, который и по сей день считается столицей парфюмерии.
Нина Иванова попала в кино случайно
Нина Иванова родилась 6 января 1934 года в Москве. Актрисой быть совсем не планировала, в мечтах она была доктором и поступила в медицинский институт.
Феликс Миронер создал сценарий и пригласил Нину, с которой дружил, сыграть главную роль. Ее героиня, Татьяна Сергеевна Левченко, преподает русский язык в вечерней школе. Ей пришлось привыкнуть к мысли, что ее ученики — не маленькие дети, а взрослые парни и девушки. Они работают, курят, выпивают, некоторые уже имеют семьи. Саша Савченко влюбляется в неприступную учительницу. Татьяна не может принять всерьез это чувство. Сердце ее дрогнуло только тогда, когда она увидела Сашу не за партой, а на заводе. Обаятельный сталевар достучался до сердца Танюши.