Опера доницетти «любовный напиток»

Краткое содержание оперы доницетти любовный напиток

Творчество

Первые его оперы “Энрико, граф Бургундский” и “Лондонский плотник” были положительно приняты публикой, однако особо популярными не стали. Славу автору приносит его произведение “Анна Болейн”, за которым следуют другие сочинения.

Весьма популярны были такие оперы, как “Фаворитка”, “Дон Паскуале” и др. Особенного внимания заслуживает произведение “Любовный напиток” Г. Доницетти. Опера имела большой успех еще при жизни автора, не утратила своей популярности и сейчас.

В творчестве автора можно выделить два больших периода. В первом (до 1830 года) заметно сильное влияние Россини

Здесь автор особенное внимание уделяет мелодичности и благозвучию своих произведений. Что касается второго периода, то в это время он создает свои самые известные шедевры, которые стали классикой мировой музыки

Здесь особенное место отводится чувствам, эмоциям, переживаниям и человеческой душе.

На протяжении своей деятельности Доницетти написал 74 музыкальных произведения, среди которых оперы, мессы, кантаты, псалмы и др. Особенно поражала скорость автора. В отличие от других композиторов, свои шедевры он сочинял за несколько дней. Основой его творчества был глубокий мелодраматизм, огромный поэтический талант и очень острое чувство театральности.

Действие первое

Молодой поселянин по имени Неморино, в исполнении тенора Стефана Попа (Stefan Pop), страстно влюблён в прекрасную хозяйку фермы Адину (сопрано Ольга Перетятько), которая, к его сожалению, не отвечает ему взаимностью. Он воспевает красоту и грацию своей возлюбленной в прекрасной песне «Quanto e bella», сидя при этом на стебле макового ростка.

Здесь присутствует игра слов: мак по-английски — «poppy», что созвучно с фамилией певца (Pop).

Прекрасная Адина в это время читает вслух остальным поселянам текст на огромном листе, который она собрала из обрывков бумаги. Это оказывается историей о Тристане и Изольде, которые полюбили друг друга выпив волшебный напиток. Услышанный рассказ рождает у несчастного Неморино идею, достать такой чудесный напиток и добиться таким образом взаимности от Адины.

Тем временем в поселение въезжает некое подобие танка, сделанного из круглой консервной банки, которое страшно пугает местных жителей. В банке открывается люк, из которого выпрыгивает отряд солдат под командованием сержанта Белькоре (баритон Жорж Петен — George Petean).

Амбициозный командир отряда сразу же обращает своё внимание на красоту Адины и немедленно предлагает ей стать его женой. Однако, красотка при помощи пары изящных приёмов рукопашного боя повергает своего неумеренного ухажёра на пол, кокетливо дав ему при этом понять, что не заинтересована в брачном союзе

Когда все расходятся, бедный влюблённый Неморино, оставшись наедине с Адиной вновь говорит ей о своей любви, на что она советует ему лучше посетить своего больного дядю в городе. Этот диалог выливается в прекрасный длинный дуэт.

 Следующая сцена показывает нам взволнованных жителей, которые обсуждают пышное прибытие таинственного незнакомца и гадают, какая знатная персона это могла бы быть. Появляется повозка из зелёного стекла характерной формы, на которой восседает доктор Дулькамара (бас-баритон Лоренцо Регаццо — Lorenzo Regazzo).

Пришелец предлагает купить у него различные чудесные снадобья, исцеляющие ото всех болезней и возвращающие молодость даже старикам, причём, по довольно низкой цене (ария «Udite, udite, o rustici»). Наивные поселяне охотно ему верят и покупают волшебные средства. У Неморино появляется мысль о том, что всезнающий доктор может обладать столь необходимым ему любовным напитком. Дулькамара убеждает его в том, что он обратился по нужному адресу, и продает волшебный эликсир доверчивому влюблённому за его последнюю золотую монету. При этом доктор говорит, что напиток можно пить только через сутки, за это время он планирует быть уже далеко от своих обманутых покупателей.

Не выдержав положенного срока, Неморино осушает бутылку, которая оказывается наполненной обычным вином. Опьянев, он чувствует небывалую уверенность в себе и начинает петь весёлую песню о своей будущей любовной победе. Адина удивлена и возмущена его самоуверенностью, этот диалог представлен в форме короткого красивого дуэта. Адина, полная негодования, даёт согласие выйти замуж за неожиданно подошедшего сержанта Белькоре. У Белькоре приказ выступать завтра утром, поэтому свадьба назначается на вечер этого же дня.

Несчастный Неморино умоляет отложить свадьбу хотя бы на один день, чем вызывает гнев сержанта, но Адина успокаивает гнев своего новоиспечённого жениха, говоря, что Неморино всего лишь полоумный мальчишка.

Жених и невеста приглашают односельчан на праздничный ужин, что вызывает бурную радость. Весёлый хор возглавляет подруга невесты Жаннетта (сопрано Ева Фихтер — Eva Fiechter).

«Любовный напиток» в опере

Второй «Парад звезд в оперном» открылся премьерой оперы Г. Доницетти «Любовный напиток». Изначально предполагалось, что постановка выйдет на итальянском и в новом режиссерском решении. Но вопреки ожиданиям «Любовный напиток» поставлен на русском. Чтобы, так сказать, быть ближе к народным массам.

Оригинал не в чести

Хотя, казалось бы, еще совсем недавно в опере были заметны совсем другие тенденции. «Травиату» и «Богему» выпустили на итальянском, «Кармен» на французском. И арии из «Любовного напитка» солисты уже пели в концертах на языке оригинала. К услугам публики были бегущая строка с переводом и программки с подробным описанием сюжета. Тем не менее, как считает руководство театра, западные оперы в оригинальном исполнении пользуются у зрителей меньшим спросом, чем в переводе. По словам заместителя художественного руководителя по опере Веры Барановой (которая, к слову, сама предпочитает петь оперы на том языке, на котором они были написаны), на «Травиату» и «Кармен» продажи билетов сейчас упали. Пришлось пойти на вынужденный компромисс.

На эту тему можно поспорить, потому что и оперы русских композиторов не вызывают в Красноярске большого ажиотажа. Сама не раз с огорчением наблюдала полупустые залы на «Царской невесте» — одной из лучших, на мой взгляд, русскоязычной опере в репертуаре нашего театра. Так что это, скорее, вопрос непродуманной репертуарной политики (все-таки, одна оперная премьера в год на фоне трех-пяти балетных — это безбожно мало). А также — устарелых представлений о работе со зрителями. Не секрет, что в наших театрах до сих пор основная форма продажи билетов — через распространителей, которые разносят их по учреждениям. В XXI веке это выглядит уже как-то, мягко говоря, странно.

Необъяснимая вторичность

Впрочем, в том, что опера исполняется в переводе, нет ничего криминального. И авторский перевод стихов «Любовного напитка» у Павла Бубельникова получился очень достойный. А вот режиссура новой премьеры оставляет желать лучшего. Не первый, кстати, случай в Красноярском театре оперы и балета, когда приглашение постановщика с громким именем не приносит высокого результата — чего только стоит балет «Красный мак» в постановке Владимира Васильева, где в первом акте почти нет хореографии. Режиссер «Любовного напитка» петербуржец Александр Петров тоже обласкан высокими наградами, он неоднократный лауреат «Золотой маски». Но то, что он со своей постановочной командой выпустил в Красноярске, трудно назвать добросовестной работой.

Во-первых, как могло случиться, что вместо новой постановки (как это неоднократно заявлялось в Красноярском оперном) режиссер просто сделал перенос того, что уже поставил в своем театре «Зазеркалье»? Зачем нашему театру эта вторичная продукция? Да, художественное оформление поменялось. Но эпоха (Италия 30-х годов прошлого века) в красноярском спектакле та же. А в чем-то реквизит даже и повторяется — например, мотоциклы на палках, которые выносят солдаты. И настоящий мотоцикл есть в обеих версиях.

Во-вторых, не менее неприятное в постановке Петрова — изобилие словесных сцен между музыкальными номерами, которыми он заменил оригинальные речитативы. Видимо, опять же, чтобы приблизить оперу к пониманию масс. Спорный вопрос, стоит ли превращать оперу в оперетту, но было бы это сделано качественно. Пока же все выглядит весьма посредственно. Насколько хорош в «Любовном напитке» хор, когда он поет (несомненная заслуга его руководителя Дмитрия Ходоша), настолько он неубедителен в разговорных сценах. И не только хор — солисты в них тоже не сильны. Лучше других сыграли Вера Баранова (Адина) и Виталий Осипов (Дулькамара), которые имеют опыт сольных концертов и прямого диалога с публикой. Остальных слышать было просто невыносимо. Тем более что сцены эти утомительно затянуты и напрочь перебивают впечатление от прекрасной музыки Доницетти. Которая самоценна без всяких режиссерских «находок».

Елена Коновалова Фото Андрея Минаева

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере 12 мая 1832 Среди других исполнителей
Адина сопрано Сабина Хайнефеттер Ольга Перетятько, Анна Нетребко, Альда Нони, Анна Моффо, Мирелла Френи, Аида Гарифуллина, Анджела Георгиу, Мария Байо, Александра Курзак
Неморино тенор Джанбаттиста Дженнеро Стефан Поп, Роландо Вильясон, Чезаре Валлетти, Павел Дюжиков, Лучано Паваротти, Роберто Аланья
Джаннетта, подруга Адины сопрано Мариетта Сакки
Белькоре, сержант баритон Анри-Бернар Дабади George Petean, Ренато Капеччи, Лео Нуччи, Роберто Скальтрити
Дулькамара, странствующий лекарь бас Джузеппе Фреццолини Lorenzo Regazzo, Джузеппе Таддеи, Ильдебрандо Д’Арканджело, Евгений Нестеренко, Энцо Дара, Амброджо Маэстри, Симоне Алаимо, Руджеро Раймонди
Нотариус тенор
Крестьяне, солдаты

Любовный напиток

Действие первоеБедный и застенчивый Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Он слышит, как она читает вслух легенду о Тристане, завоевавшем сердце королевы Изольды с помощью чудесного эликсира любви. Пока Неморино мечтает об этом волшебном напитке, в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре.

Внимание бравого вояки сразу же привлекает Адина. Он не собирается долго размышлять: пусть Адина немедленно назначит день свадьбы! Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта

Она хитро и кокетливо отвергает притязания незадачливого поклонника.

Улучив момент, когда все разошлись, несчастный Неморино спешит объясниться с Адиной, но плутовка внушает ему, что верная и постоянная любовь – не для нее.

В деревне появляется странствующий лекарь Дулькамара, шарлатан и пройдоха. Продажа «чудодейственных бальзамов» идет полным ходом.

Нетерпение Неморино так велико, что он сразу же выпивает «любовный напиток» до дна. Ему кажется, будто зелье начинает действовать. Уверенный, что скоро Адина влюбится в него, Неморино разыгрывает холодность. Такое новое и неожиданное поведение воздыхателя задевает самолюбие девушки. Приход сержанта подсказывает ей, как отплатить Неморино.

Она обещает Белькоре свою руку. Внезапно сержант получает приказ выступить из деревни. Адина соглашается справить свадьбу сегодня же. Хмель тотчас выветривается из головы Неморино. Понимая, что навсегда теряет любимую, несчастный парень умоляет ее подождать со свадьбой хотя бы до завтра.

Действие второеИдет подготовка к свадьбе, гости пьют и веселятся. Дулькамара просит Адину спеть с ним на два голоса новую песню – баркаролу о сенаторе и лодочнице.

Важно

Сбитый с толку сообщением о приходе нотариуса, Неморино молит лекаря спасти его – сделать так, чтобы его полюбили до наступления завтрашнего дня. Естественно, шарлатан рекомендует юноше приобрести еще одну бутылку эликсира – для усиления эффекта напитка.

Чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию зелья, Неморино рекрутируется в полк Белькоре. Зажав в руке драгоценные монеты, он торопится отыскать Дулькамару.

Неожиданно деревню облетает новость: в городе скончался дядя Неморино, оставив ему все свое состояние. Лишь Неморино, подкрепившийся у лекаря второй порцией «любовного напитка», не в курсе событий.

Дулькамара поручился, что уж на этот раз снадобье подействует обязательно, и парень преисполнен самых радужных ожиданий. Действительно, первая встретившаяся на его пути девушка – Джаннетта – проявляет к нему усиленное внимание, ведь он теперь богатый жених. Дулькамара поражен

Похоже, что содержимое бутылки действительно оказалось волшебным. Адина видит небывалый успех Неморино у девушек и узнает, что он записался в солдаты, чтобы завоевать ее сердце. Заметив ревность Адины, Дулькамара предлагает и ей эликсир любви.

Но красотка не нуждается в услугах кудесника, у нее самой есть эликсир не хуже его: «Рецепт – в моем личике, напиток – в этих глазках».

Опьянение Неморино прошло, и он вновь грустит по Адине. Слезинка обиды в ее глазах подсказала ему, что он тоже любим. Тем временем Адина выкупает у Белькоре рекрутскую расписку. Она протягивает контракт Неморино, уговаривая не оставлять родную деревню.

Юноша разочарован: он ждал признания в любви. «Раз меня не любят, хочу умереть солдатом!» – восклицает он. Взволнованная Адина наконец открывает свое сердце и падает в объятия любимого. Белькоре не унывает: на свете много и других женщин.

Дулькамара воодушевлен успехом своего целебного напитка.

Г. Доницетти. Опера «Любовный напиток»

Оперу «Любовный напиток» Гаэтано Доницетти написал в 1832 году. К тому времени 34-летний композитор был автором уже 39 опер. Создавать несколько опер в год ему позволяла та фантастическая быстрота, с которой он работал.

Именно такой человек был необходим директору театра «Каннобиана» – второго по значимости оперного театра в Милане в ту эпоху. Его подвел композитор, который должен был написать новую оперу – но ведь нельзя же разочаровывать публику! И директор обратился к Г.

 Доницетти… нет, он не рассчитывал, что тот напишет за оставшееся время нечто принципиально новое – ведь есть же предел человеческим возможностям! – он попросил композитора переработать какую-нибудь старую оперу. Но Г.

Совет

 Доницетти не имел решительно никакого желания «штопать ни свои, ни чужие дыры» – и был полон решимости написать новое произведение.

Написать либретто Г. Доницетти попросил Феличе Романи, поставив перед поэтом задачу не менее сложную, чем та, что стояла перед ним самим – создать либретто в течение одной недели, и при этом учесть, какие певцы будут исполнять оперу: примадонна-немка, заикающийся тенор, блеющий, как козленок, комик-буффо, и бас-француз, который никуда не годится.

«При всем при этом вы можете себя прославить», – оптимистично напутствовал композитор либреттиста. Писатель пошел по пути наименьшего сопротивления: взял готовое либретто, написанное французским драматургом Эженом Скрибом для оперы Даниэля Обера «Любовное зелье», и переработал его. Г.

 Доницетти же создал совершенно новую оперу в течение двух недель, и произведение действительно прославило своих создателей.

Опера «Любовный напиток» значительно отличалась от своего французского источника. У Э. Скриба главный герой выглядел смешливым простачком, у Г.

 Доницетти же персонаж, получивший имя Неморино, остается нескладным крестьянским парнем, к тому же, страдающим заиканием (пришлось подстроиться под индивидуальные особенности первого исполнителя партии!) – но он наделен лирическими чертами, которые делают этот образ необычайно обаятельным.

Образы этих удивительно человечных героев оттеняются персонажами «насквозь» буффонными, карикатурными даже – это сержант Белькоре и лекарь Дулькамара.

Возможно, здесь отразились детские впечатления композитора, происходящего из бедной семьи – в итальянских селениях можно было встретить и «блестящих» солдафонов, уверенных в своих победах над девичьими сердцами, и лекарей-шарлатанов, жаждущих заработать на своих «чудодейственных» снадобьях.

Такие действующие лица прекрасно вписываются в атмосферу итальянской деревни, музыкальная характеристика которой опирается на народно-бытовые жанры.

Обратите внимание

Самым известным фрагментом оперы «Любовный напиток» стал романс Неморино «Una furtiva lagrima», звучавший во втором акте – о нем вспоминают в первую очередь, когда заходит речь об этом произведении, его певцы любят исполнять в концертах… и сейчас уже трудно представить, что именно эта ария, ставшая поистине «коронным номером» оперы, стала мишенью критики: казалось, что она «выпадает» из общего стиля оперы. Примечательно, что Ф. Романи не планировал включать в либретто ничего подобного, а когда Г. Доницетти показал поэту готовую мелодию, тот поначалу отказывался писать для нее текст – эта нежная, чувствительная ария в сопровождении «романтической» арфы и пиццикато струнных казалась и слишком печальной и сентиментальной для этой веселой оперы, и слишком возвышенной для неказистого деревенского парня. К счастью, композитор был достаточно настойчив – и либреттист сдался на его уговоры, в результате родилась прекраснейшая ария, пользующаяся заслуженной любовью певцов-теноров и слушателей до сих пор.

Премьера оперы «Любовный напиток» состоялась 12 мая 1832 года.

Театр «Каннобиана» был полон – ведь имя Гаэтано Доницетти было хорошо знакомо публике, его знали как автора прекрасных опер разных жанров – и на этот раз композитор тоже не обманул ожиданий.

Слушатели были очарованы изяществом мелодий и благородством стиля. Опера «Любовный напиток», уже при первой постановке имевшая грандиозный успех, стала одним из лучших и самых известных творений Гаэтано Доницетти.

Музыкальные сезоны

Действие второе

Все жители собрались вместе для того, чтобы отпраздновать торжественное событие. Всем управляет доктор Дулькамара, развлекая гостей они в паре с Адиной поют баркаролу на два голоса «Io son ricco e tu sei bella».Далее появляется нотариус, спустившись с неба на подобии парашюта, держась за два кольца, сделанных из канцелярских скрепок. Он прибыл для того, чтобы зарегистрировать брак. Неморино в отчаянии бросается к доктору за помощью, ему надо быть любимым именно сегодня. Доктор говорит, что это конечно же возможно, нужно только выпить ещё любовного напитка, и сегодня же все женщины будут твоими. Но вот беда, у Неморино не осталось денег! Чтобы раздобыть денег на новую порцию любовного напитка, он записывается в солдаты и поступает в подчинение к своему сопернику.

Следующая сцена начинается с того, что Жаннетта, под большим секретом, рассказывает подружкам неожиданную новость о том, что в городе умер дядя Неморино и оставил племяннику приличное наследство. Неморино, осушив уже вторую бутылку «любовного напитка», купленного у доктора, нетвёрдым шагом приближается к девушкам. Они же, внезапно разглядев в нём для себя желанного жениха начинают с ним заигрывать и оказывать всяческие знаки внимания. Счастливый Неморино понимает, что на этот раз любовный напиток сработал.Появляются Адина и доктор Дулькамара. Дулькамара объясняет ей, что Неморино приобрёл у него любовный эликсир, чтобы покорить сердце некой неизвестной красотки, а для этого пожертвовал своей свободой, записавшись в солдаты. Сердце девушки оттаивает, а хитрый торговец снадобьями тут же предлагает купить у него такого же любовного напитка, чтобы завоевать любимого мужчину и победить всех соперниц. Но Адина слишком уверена в своих собственных любовных чарах, чтобы прибегать к помощи шарлатана.

Далее мы видим Неморино, рассуждающего в уединении. Знаменитая ария «Una furtiva lagrima», безупречно исполненная Стефаном Попом, стала ярким украшением данной постановки.

К нему приходит Адина и отдаёт воинский контракт, который она выкупила у сержанта. Теперь Неморино может остаться дома, но он не хочет этого делать, не получив взаимной любви от своей избранницы и подталкивает её к признанию. Адина не может более скрывать своих чувств, и влюблённые соединяются в нежных объятьях.

Раздосадованный сержант Белькоре покидает поселение, говоря, что не свете много других женщин, достойных его внимания.

Шарлатан Дулькамара уверяет всех, что счастье влюблённых стало возможно благодаря его любовному напитку. Благодарные жители восхваляют доктора и его мастерство, и в конце-концов, каждый из них приобретает для себя порцию чудесного снадобья. Остаётся только поражаться как бывают живучи методы мошенников, которые, не претерпевая особых изменений проходят сквозь века.

Хочется отметить хорошую актёрскую игру исполнителей двух ключевых ролей — Ольги Перетятько и Стефана Попа. Это один из нечастых примеров, когда блестящие вокальные данные сопровождаются живыми и яркими эмоциями, красивым движением и мимикой.

Данная постановка была создана под руководством режиссёра Адриано Синивиа (Adriano Sinivia) в театре Опера Лозанны (L’Op?ra de Lausanne) в 2012 году и безусловно стала одной из жемчужин мировой оперной сцены. Удачный подбор исполнителей и прекрасная игра оркестра под руководством дирижёра Хесуса Лопеса Кобоса (Jesus Lopez Cobos) определили музыкальный успех оперы, а неклассическая постановка не стала очередным разочарованием, как это часто бывает на современной сцене. Это показывает, что даже очень буйная фантазия постановщика вполне может вылиться в результат приятный глазу и вызывающий тёплые чувства.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: