ДЕЙСТВИЕ III
После короткого оркестрового вступления занавес поднимается, и мы видим ту же сцену на следующее утро. Но теперь стал виден прелестный старинный немецкий дом, весь украшенный фигурками детей в полный рост, похожими на имбирные пряники. Конечно же, это дом ведьмы. Человек-росинка, после того как спел песенку, в которой рассказал о себе, будит детей. Они просыпаются, видят этот прекрасный дом; он кажется им необычайно привлекательным. Они совершенно очарованы. Гензель отламывает кусочек пряника и начинает его есть. Заслышав, что кто-то внутри поет старинную игровую песенку «Кто грызет в моем доме?», Гензель и Гретель поначалу принимают это за простое дуновение ветра. Но на самом деле это ведьма; она неожиданно появляется и накидывает веревку на шею мальчику (но ему удается высвободиться), приглашает детей в дом (они отказываются), и тогда, используя волшебные чары, она делает детей своими пленниками. Она машет можжевеловым суком, бормочет слова заклинания — и Гензель и Гретель замирают без движения. Ведьма помещает Гензеля в клетку, Гретель приказывает работать по дому, разжигать большую печь, а сама начинает дикую скачку на своей метле. Но эта подслеповатая ведьма, оказывается, не такая уж всемогущая. Когда она ощупывает Гензеля, чтобы убедиться насколько он «вкусен», чтобы его съесть, тот подсовывает ей вместо своего пальца палку. После этого она говорит, что он слишком костляв. Гретель, в свою очередь, воспользовавшись моментом, когда ведьма не может ее видеть, берет волшебную палочку и с ее помощью освобождает брата. Затем Гретель спрашивает ведьму, как обращаться с печью, и та говорит, что в нее нужно влезть. И когда она показывает, как это делать, дети ловко вталкивают ее туда. Так Гензель и Гретель, которых ведьма хотела запечь и превратить в пряники, чтобы украсить ими свой дом, освобождаются от ее чар. С помощью все той же волшебной палочки они возвращаются в реальный мир. И все, кто сочувствовал детям в этом волшебном лесу, соединяются в хоре, празднуя конец черной магии. Именно в этот момент Петер и Гертруда находят своих детей со всеми их новыми друзьями. Ведьму, теперь в виде огромного запеченного пряника, извлекают из-под обломков ее печи; Петер выводит из этой истории соответствующую мораль — злоба наказывается. И все в конце концов славят Бога в хоровом варианте «Молитвы».
Product Description
The Metropolitan Opera’s acclaimed Live in High-Definition series, which projects live performances into theaters across the globe, has met with unprecedented critical and commercial success and has made opera convenient and affordable to millions of viewers worldwide. Now, EMI Classics is proud to collaborate with The Met to release 6 new DVDs made from these broadcast performances.A striking new English-language production of Humperdinck’s Hansel and Gretel, starring Alice Coote and Christine Schäfer, with tenor Philip Langridge in the role of the Witch. Vladimir Jurowski, one of the world’s most sought-after conductors, leads a sensitive account of Humperdinck’s enchanting score, and Richard Jones and John Macfarlane provide a staging that is «is tough and dark, sparse and savage, an exploration of deprivation, cruelty and gluttony in a contemporary always-always-land.»-Financial Times
ДЕЙСТВИЕ II
Поскольку антракт в спектакле, где собирается много детей, может таить в себе определенные проблемы, постановщики этой оперы часто дают это действие как вторую сцену, без перерыва. В таком случае оркестр сразу играет «Hexenritt» («Скачка ведьмы») — небольшую, очень оживленную музыкальную поэму, во время которой можно успеть сменить декорации. У подножия зловещих гор Ильзенштейн Гензель и Гретель собирают землянику. При этом они не могут отказать себе в удовольствии тут же съесть ее. Гретель поет очаровательную народную песенку. Но вот начинает темнеть, и их охватывает страх. Они заблудились; им чудится, что они видят таинственные фигуры и слышат загадочные голоса (эти голоса для большего правдоподобия олицетворяет женский хор за сценой). От страха дети бросаются друг к другу в объятия. Их успокаивает появившийся маленький Дрёма, он навевает на них сон своей чудесной детской молитвой, обращенной к четырнадцати ангелам, которые будут защищать малышей, пока они спят. Успокоив детей, он исчезает. С горы на них светит свет, и в его лучах спускаются четырнадцать ангелов; они собираются вокруг спящих детей и исполняют свой плавный и сдержанный танец.
Роль: (Сопрано)
Der kleine Taumann heiss’ich. The Dewman (Taumännchen). Гензель и Гретель. ХумпердинкDer kleine Sandmann bin ich. The Sandman (Sandmännchen). Гензель и Гретель. ХумпердинкUn bel dì vedremo. Madame Butterfly. Мадам Баттерфляй. ПуччиниLes oiseaux dans la charmille (The Doll Song). Olympia. Сказки Гофмана. ОффенбахGran Dio!…Giusto Dio che umile adoro. Amenaide. Танкред. РоссиниJ’ai perdu mon doux ramage. Amine. La rencontre imprévue. ГлюкKakiye sladostnyye zvuki. Gorislawa. Руслан и Людмила. ГлинкаAh! Non giunge uman pensiero. Amina. Сомнамбула. БеллиниUzhasnaya svershayetsya sud’ba. Agnès Sorel. Орлеанская дева. ЧайковскийO ciel où vont ces scélérats. Madame Tell. Guillaume Tell. Гретри
Wikipedia«Ге́нзель и Гре́тель» (нем. Hänsel und Gretel) — трёхактная романтическая опера немецкого композитора Энгельберта Хумпердинка на либретто, написанное его сестрой Адельхайд Ветте на основе сюжета детской сказки «Гензель и Гретель» братьев Гримм. Первая постановка состоялась 23 декабря 1893 года в Веймарском национальном театре.
Хумпердинк назвал свою работу иронической аллюзией на оперу «Парсифаль» Рихарда Вагнера.
В скромной хижине вязальщика веников сидят его двое голодных детей Гензель и Гретель. Они заняты работой, но голод мучит их, так как они неделями живут впроголодь и ничего не едят, кроме сухого хлеба. Гретель мечтает приготовить рисовую кашу сегодня вечером, потому что соседка подарила им горшочек с молоком. В радостном предвкушении ужина дети начинают весело прыгать и танцевать. Домой возвращается их усталая вспыльчивая мать. В результате вспышки гнева она называет их обоих лодырями и хватает прут, чтоб наказать детей. При этом она ударяет по молочному горшочку, стоящему на столе. Вне себя от ярости она отправляет Гензель и Гретель на поиски ягод в лес и засыпает, жалея о своей тяжёлой участи.
Домой возвращается пьяный вязальщик веников. Сегодня его дела шли неплохо, и он смог принести корзинку, полную продуктов. Когда он спрашивает о детях и узнаёт о произошедшем, его настроение внезапно резко меняется. Уже начинает темнеть. Отец начинает беспокоиться, что дети могли заблудиться в лесу. Он вспоминает о поверье, что заблудившиеся дети иногда попадают в руки злой ведьмы, обитающей в Ильзенштайских горах, которая по рассказам односельчан завлекает детей к себе. Обеспокоенные родители принимают решение самим отправиться в лес на поиски пропавших детей.
Тем временем дети смогли набрать полную корзинку ягод. Услышав голос кукушки и начиная подражать ему, Гензель и Гретель незаметно для себя начинают есть: корзинка пустеет. В лесу постепенно темнеет. Дети пугаются и поворачивают в направлении дома. Лесная чаща, выглядевшая ещё совсем недавно такой дружественной, с наступлением сумерек становится всё страшнее и выглядит зловеще. Спускается густой туман, огни в полумраке ведут во все стороны. Дети в ужасе обнимают друг друга. Появляется Дрёма и успокаивает заблудившихся. Гензель и Гретель читают вечернюю молитву и засыпают. Возникают 14 ангелов, чтобы охранять сон детей.
Добрая фея будит детей и всё живое в лесу, но злая ведьма хочет сделать из них пряники. Гретель узнаёт все секреты ведьмы и с помощью волшебной палочки дарит свободу Гензелю. Затем они спрашивают у ведьмы как приготовить пряник, берут её и заталкивают в печь. Ведьма превращается в большой пряник, а дети находят родителей. Отец делает вывод, что зло — всегда наказуемо. Звучит радостный хор
«Гензель и Гретель» является ярким примером романтической оперы.
Русский перевод либретто был создан Екатериной Клетновой в 1897 году.
Product details
- Aspect Ratio
:
1.78:1 - Is Discontinued By Manufacturer
:
No - MPAA rating
:
NR (Not Rated) - Product Dimensions
:
0.7 x 7.5 x 5.4 inches; 2.72 Ounces - Item model number
:
5099920630898 - Media Format
:
Multiple Formats, Color, NTSC, Classical - Run time
:
2 hours and 3 minutes - Release date
:
September 15, 2008 - Actors
:
Vladimir Jurowski - Subtitles:
:
English, German, French, Italian, Spanish - Language
:
English (DTS 5.1), English (PCM Stereo) - Studio
:
Warner Classics - ASIN
:
B001D6OKV0 - Number of discs
:
1
- Best Sellers Rank: #142,447 in CDs & Vinyl (See Top 100 in CDs & Vinyl)
- #4,552 in Opera & Vocal (CDs & Vinyl)
- #15,223 in Classical (CDs & Vinyl)
Customer Reviews:
/*
* Fix for UDP-1061. Average customer reviews has a small extra line on hover
* https://omni-grok.amazon.com/xref/src/appgroup/websiteTemplates/retail/SoftlinesDetailPageAssets/udp-intl-lock/src/legacy.css?indexName=WebsiteTemplates#40
*/
.noUnderline a:hover {
text-decoration: none;
}
.cm-cr-review-stars-spacing-big {
margin-top: 1px;
}
4.3 4.3 out of 5 stars
73 ratings
var dpAcrHasRegisteredArcLinkClickAction;
P.when(‘A’, ‘ready’).execute(function(A) {
if (dpAcrHasRegisteredArcLinkClickAction !== true) {
dpAcrHasRegisteredArcLinkClickAction = true;
A.declarative(
‘acrLink-click-metrics’, ‘click’,
{ «allowLinkDefault»: true },
function (event) {
if (window.ue) {
ue.count(«acrLinkClickCount», (ue.count(«acrLinkClickCount») || 0) + 1);
}
}
);
}
});
P.when(‘A’, ‘cf’).execute(function(A) {
A.declarative(‘acrStarsLink-click-metrics’, ‘click’, { «allowLinkDefault» : true }, function(event){
if(window.ue) {
ue.count(«acrStarsLinkWithPopoverClickCount», (ue.count(«acrStarsLinkWithPopoverClickCount») || 0) + 1);
}
});
});
ДЕЙСТВИЕ I
Занавес подымается, и мы видим лесную хижину бедного дровосека, в которой двое его детей — Гензель и Гретель. Они голодны, но, тем не менее, вынуждены работать. При этом они играют и ссорятся, как положено детям, пребывая, однако, в самом веселом расположении духа. Они поют старинную немецкую народную песенку «Приди, братец, и потанцуй со мной». Возвращение их матери сразу же кладет конец их смеху и веселью; с виноватым видом они пытаются объяснить ей свое бездельничанье. В ярости она разбивает крынку молока — теперь не из чего сварить суп. Грозя суровым наказанием и страшными побоями, она посылает их в лес, предупреждая, чтобы они не возвращались, пока не соберут полной корзины земляники. Петер, отец Гензеля и Гретель, возвращается домой, веселый и подвыпивший. Он смягчает сердце Гертруды, своей жены, тем, что показывает ей полную корзину съестного — колбаски, кофе, хлеб и масло, — которую принес. Это плата за сделанную неожиданно подвернувшуюся ему в деревне работу. Пока она варит суп, он ищет по дому детей и не находит их. Гертруда говорит ему, что послала детей в лес за земляникой. Но ведь они могут заблудиться в горах Ильзенштейн, забеспокоился Петер. Гертруду не очень-то это волнует, — она сама ведь не отсюда и не знает местных поверий. Петер же в большом волнении, и в арии, которую он теперь поет, объясняет жене, что в горах Ильзенштейн обитает ведьма, которая летает на помеле и похищает маленьких детей с тем, чтобы потом превратить их в пряники. Гертруда тут же устремляется за детьми, вслед за ней, не выпуская из рук своей бутылки, бежит Петер.
Engelbert Humperdinck
Дата рождения
01.09.1854
Дата смерти
27.09.1921
Профессия
композитор, дирижёр
Страна
Германия
В детстве обучался игре на фортепиано. В 1867 написал зингшпили «Жемчужина» («Perla») и «Клаудина фон Вилла Белла» (по И. В. Гёте). С 1869 пел в церк. хоре в Падерборне. В 1872-76 учился в Кёльнской консерватории у Ф. Хиллера, Г. Йенсена и Ф. Гернсхайма (гармония и композиция), а также у И. Зейса, Ф. Мертке и Ф. Вебера (фп. и орган); в 1877-1879 — в мюнхенской Корол. муз. школе у Й. Рейябергера (контрапункт, композиция). Брал также частные уроки у Ф. Лахнера. В качестве лауреата пр. Мендельсона жил в Италии (1879, Рим). В 1880-82 ассистент Р. Вагнера в Байрёйтском т-ре (принимал участие в подготовке премьеры оперы «Парсифаль»). В 1882 жил в Риме, Париже, в 1883 — в Испании, Марокко, изучал араб. музыку, под влиянием к-рой написал оркестровую сюиту (позже переработана в «Мавританскую рапсодию»). В 1883-85 капельмейстер Кёльнского гос. т-ра. В 1887-88 сотрудничал как муз. критик в боннской газете, с 1890 — в газете Франкфурта-на-Майне. В 1889-90 выступал как дирижёр. В 1885-87 преподавал композицию в Барселонской консерватории, с 1890 — в консерватории во Франкфурте-на-Майне. В 1900-20 проф. берлинской Высшей школы музыки (композиция). Среди его учеников — К. Вайль. Почётный чл. муз. академии «Санта-Чечилия» (Рим, 1914).
Хумпердинк — последователь муз.-драм. принципов Р. Вагнера. Получил известность как автор хор. баллад и детских опер. Особую популярность приобрела опера «Гензель и Гретель» (1890, по мотивам одноим. сказки братьев Гримм), к-рая шла под упр. Р. Штрауса, Ф. Вейнгартнера, Г. Малера и др., ставилась в Каире, Токио, городах Сев. и Юж. Америки, Австрии; в России — под назв. «Ваня и Маша».
Сочинения: оперы — Гензель и Гретель (1893, Нац. т-р, Веймар), Семеро козлят (Die sieben GeiЯlein, 1895, Берлин, Шиллер-театр, в сопровождении фп.), Королевские дети (Kцnigskinder, мелодрама, 1897, Нац. т-р, Мюнхен; 2-я ред. — опера, 1910, т-р «Метрополитен-опера», Нью-Йорк), Спящая красавица (Dornrцschen, 1902, Городской т-р Франкфурт-на-Майне), Брак поневоле (Die Heirat wider Willen, по пьесе А. Дюма-сына, 1905, Городская опера, Берлин), Маркитанка (Die Marketenderin, 1914, Городской т-р, Кёльн), Гаудеамус (сцены из нем. студенческой жизни, 1919, Гос. т-р, Дармштадт; пантомима — Чудо (Das Wunder, The Miracle, 1911, т-р «Олимпия», Лондон); для солистов, хора и орк.- баллада Паломничество в Кевлар (Die Wallfahrt nach Kevelaar, сл. Г. Гейне, 1878, 2-я ред. 1886); для хора с орк. — баллада Счастье в раю (Das Glьck von Edenhall, сл. Л. Уланда, 1879, 2-я ред. 1883), Чудесное время (Die wunderschцne Zeit, сл. Г. Хумпердинка, 1875), Я весной расстаюсь с любимым (DaЯ ich im Lenz vom Lieben scheide, слова его же, 1877); для орк. — Шествие Диониса (Der Zug des Dionysos, 1880, увертюра из музыки к пьесе «Лягушки» Аристофана), Мавританская рапсодия (Maurische Rhapsodie, 1898), Юмореска (1880); камерно-инстр. ансамбли — ноктюрн для скр. и фп.; струн. квартет (1920), соната для 4 скр.;фп квинтет (1875); для хора с фп.- Осенью (Im Herbste, сл. Г. Хумпердинка, 1878, 2-я ред. 1885); для хора a cappella — Прощание (Abschied, сл. Г.Ибсена, 1893); для голоса с фп. — песни на сл. Л. Уланда, И. Эйхендорфа и др.; музыка к спектаклям драм. т-ра — «Саламейский алькальд» Кальдерона (1883, Гор. т-р, Кёльн), «Венецианский купец» (1905, Нем. т-р, Берлин), «Зимняя сказка» (1906, там же) Шекспира, «Лизистрата» Аристофана (1908, Камерный т-р, Берлин), «Синяя птица» Метерлинка (1912, Нем. т-р, Берлин).
Литература: Beseh О., E. Humperdinck, Lpz., 1914; Kienzl W., E. Humperdinck, в его кн.: Meine Lebenswanderung, Stuttg., 1926; Humperdinck W., Biographische Einleitung, в кн.: Humperdinck E., Hansel und Gretel, Textbuch, Stuttg., 1952.
Л. Б. Римский
Публикации
«Гензель и Гретель» в Гамбургской опере 22.12.2017 в 18:24
«Пряничный домик» Хумпердинка с любовью построили в «Новой Опере» 14.10.2017 в 00:00
Звёзды оперы: Владимир Байков 02.02.2016 в 20:13
«Гензель и Гретель» Хумпердинка в Мариинском театре (operanews.ru) 28.12.2015 в 22:29
«Гензель и Гретель» в Парижской опере (operanews.ru) 09.06.2013 в 21:13