Записи
Оригинальная французская версия:
Год | Бросать(Меди, Дирсе,Нерис, Джейсон,Креон) | Дирижер,Оперный театр и оркестр | Этикетка |
---|---|---|---|
1995 | Яно Тамар,Патриция Чиофи,Магали Дамонте,Лука Ломбардо,Жан-Филипп Курти | Патрик ФурнильеМеждународный оперный оркестр Италии(Живое выступление в Палаццо Дукале, Мартина Франкав ХХ Фестиваль делла Валле д’Итрия, Август) | Аудио компакт-диск: Nuova EraКат.: 7253/54Nuova Era,Кат. Номер: 231687 (переиздание 2008 г.) |
1997 | Филлис Трейгл,Thaïs St Julien,Д’Анна Фортунато,Карл Халворсон,Дэвид Арнольд | Барт Фолс,Камерный оркестр Брюера и хор Quotannis | Аудио компакт-диск: Ньюпорт КлассикКат. Номер: NPD 85622/2 |
Итальянский перевод с речитативами Франца Лахнера:
Год | Бросать(Медея, Глаусе,Нерис, Джиазоне,Креонте) | Дирижер,Оперный театр и оркестр | Этикетка |
---|---|---|---|
1953 | Мария Каллас,Габриэлла Туччи,Федора Барбьери,Карлос Гичандут,Марио Петри | Витторио Гуи(XVI Maggio Musicale Fiorentino),(Запись выступления на Театр Комунале, 7 мая) | Аудио CD: HUNT CD 516АРКАДИЯ CDHP 516.2МЕЛОДРАМ GM 2.0037IDIS 6394/95 |
1953 | Мария Каллас,Мария Луиза Наче,Федора Барбьери,Джино Пенно,Джузеппе Модести | Леонард БернстайнТеатр Алла Скала Оркестр и хор(Запись спектакля в Ла Скала, 10 декабря) | Аудио компакт-диск: EMI |
1957 | Мария Каллас,Рената Скотто,Мириам Пираццини,Мирто Пикки,Джузеппе Модести | Туллио СерафинТеатр Алла Скала Оркестр и хор | Аудио компакт-диск: EMIКат: CDMB-63625 |
1958 | Мария Каллас,Элизабет Каррон,Тереза Берганса,Джон Викерс,Никола Заккария | Никола РешиньоDallas Civic Opera Company(Запись выступления в State Fair Music Hall, Даллас, 8 ноября) | Аудио компакт-диск: MELODRAM MEL 26016GALA GL 100.521MYTO 2 CD 00164 |
1959 | Мария Каллас,Джоан Карлайл,Фиоренца Коссотто,Джон Викерс,Никола Заккария | Никола РешиньоОркестр и хор Королевский оперный театр, Ковент-Гарден.(Запись выступления BBC в Королевском оперном театре, 30 июня) | Аудио компакт-диск: ICA ClassicsКаталожный номер: ICAC 5110.(Выпущено по лицензии BBC, Лондон) |
1961 | Мария Каллас,Ивана Тосини,Джульетта Симионато,Джон Викерс,Николай Гяуров | Томас ШипперсТеатр Алла Скала Оркестр и хор(Запись спектакля в Ла Скала, 11 декабря) | Аудио компакт-диск: HUNT 2 CDLSMH 34028АРКАДИЯ CDMP 428.2OMBRA RECORDS OMB 7003 (сокращенное)OPERA D’ORO OPD 1251 2 |
1967 | Дама Гвинет Джонс,Пилар Лоренгар,Фьоренца Коссотто,Бруно Преведи,Хустино Диас | Ламберто ГарделлиОркестр и хор Национальная академия Санта-Сесилия | Аудио компакт-диск: Декка «Двойной»Кат.: 452 611–2 |
1977 | Сильвия Сасс,Магда Калмар,Клара Такач,Вериано Лучетти,Колос Коватс | Ламберто Гарделли,Симфонический оркестр и хор Венгерского радио и телевидения | Аудио компакт-диск: HungarotonПо каталогу: HCD 11904-05-2 |
2009 | Анна Катерина Антоначчи,Чинция Форте,Сара Мингардо,Джузеппе Филианоти,Джованни Баттиста Пароди | Эвелино Пидо,Оркестр и хор Театр Реджио (Турин)(Запись спектакля в Teatro Regio в Турине, 5 октября 2008 г.) | Видео DVD: HardyКат. Номер: HCD 4038 |
Записи
Меди много раз появлялась на фонограммах. Operadis перечисляет 35 записей за период с 1953 по 2008 год. Поэтому ниже перечислены только те записи, которые были особо отмечены в специализированных журналах, оперных путеводителях и т. П. Или которые, по понятным причинам, заслуживают упоминания по другим причинам.
- 10 декабря 1953 г. (Живая запись; итальянский; граммофон : «не пропустите набор Бернштейна»., The Guardian : «Медея, возможно, была величайшим достижением Марии Каллас, и эта версия, записанная на пленку в Ла Скала в 1953 году. , является лучшим » ) Леонард Бернштейн (дирижер), оркестр и хор Миланского театра Ла Скала . Мария Каллас (Медея), Джино Пенно (Джиасоне), Джузеппе Модести (Креонте), Мария Луиза Наче (Глаус), Федора Барбьери (Нерис). Warner Classics 563879, EMI Classics 5 67909 2, Fonit Cetra CDE 3002
- Сентябрь 1957 года (студийная запись; сокращенный; итальянский; подсказка на компакт-диске Opernwelt : «художественно ценный»): Туллио Серафин (дирижер), оркестр и хор Миланского театра Ла Скала . Мария Каллас (Медея), Мирто Пикки (Джиасоне), Джузеппе Модести (Креонте), Рената Скотто (Глаусе), Мириам Пираццини (Нерис). Диск Dischi Ricordi: ACDOCL 201 (2 CD), Everest LP: S-437/3, EMI CD: 7 63625 2.
- Сентябрь 2011 г. (видео; прямой эфир из Брюсселя; первая французская версия; рейтинг граммофона : «Каждый аспект этой постановки — триумф, оправдывающий дальновидный гений Керубини»): Кристоф Руссе (дирижер), Кшиштоф Варликовский (режиссер), Les Talens Lyriques . Надя Майкл (Меди), Курт Стрейт (Джейсон), Винсент ле Тексье (Креон), Хендрикье ван Керкхове (Дирсе), Кристиан Стойн (Нерис). Bel Air Classiques BAC076 (DVD).
Внешние ссылки
-
Авторитетные записи :
- ( )
- Ресурсы, связанные с музыкой :
Опер по Луиджи Керубини |
|
---|---|
Армида аббандоната (1782) • Адриано в Сириа (1782) • Мезенцио ре д’Этрурия (1782) • Квинто Фабио (1783) • Спосо ди тре э марито ди несуна (1783) • Алессандро нелль’Инди (1784) ) • L’Idalide (1784) • Ла Finta Principessa (1785 г.) • Il Джулио Сабино (1786) • Ифигения в Aulide (1788) • Demophoon (1788) • Lodoïska (1791) • ELIZA или Вояж AUX ледники дю Мон Сен Bernard (1794) • Медея (1797) • L’Hôtellerie Portugaise (1798) • La Punition (1799) • Эмма или Узник (1799) • В течение двух дней или Водовоз (1800) • Медеи (вторая версия) (1802 ) • Анакреон, или беглая любовь (1803) • Фаниска (1806) • в: Пиммалионе (1809) • Le Crescendo (1810) • Les Abencérages или Гранадский штандарт (1813) • Али-Баба или воры сороковых годов (1833) |
Индивидуальные доказательства
- ↑ Клаус Hortschansky : Медеи. В кн .: Энциклопедия музыкального театра Пайпер . Том 1: Сочинения. Аббатини — Доницетти. Пайпер, Мюнхен / Цюрих, 1986, ISBN 3-492-02411-4 , стр. 558-561.
- ↑ Médée. В кн . : Оперный справочник Харенберга. 4-е издание. Meyers Lexikonverlag, 2003, ISBN 3-411-76107-5 , стр. 157-158.
- ↑ Вульф Конольд : Медея (Médée). В: Рудольф Клойбер , Вульф Конольд , Роберт Машка: Handbuch der Oper. Deutscher Taschenbuch Verlag / Bärenreiter, 9-е, расширенное, переработанное издание 2002 г., ISBN 3-423-32526-7 , стр. 102-105.
- Медеи (Керубини). В кн . : Reclam’s Opernlexikon. Филипп Реклам июнь, 2001. Цифровая библиотека, том 52, стр. 1669.
- ↑
- Луиджи Керубини. В: Андреас Оммер: Справочник всех полных записей оперы. Zeno.org , том 20.
- ↑
Вдохновение
Из греческого мифа о Медее : Медея помогает Ясону вернуть Золотое Руно , потому что она влюблена в него; она предает своего отца и, преследуемая братом, убивает его. При дворе короля Пелия, дяди Ясона, Медея приступает к его устранению. Ясон, от которого у нее будет двое детей, становится королем.
Спустя несколько лет Ясон решает жениться на дочери Креонта по политическим ( Медея , Еврипид ) или сентиментальным ( Медея , Корнель ) причинам . Медея, не терпящая отказа от Ясона, решает отравить будущую жену; ее отец Креонт умер, пытаясь спасти ее. Ничто не может удовлетворить месть Медеи по отношению к Джейсону, она решает убить двух детей, которые были у нее с Джейсоном.
В опере Créuse (или Glauce ) играет роль дочери Créon (или Créonte, короля Коринфа).
Дискография
- 1953: Мария Каллас (Медея), Джино Пенно (Джиасоне), Мария Луиза Наче (Глаусе), Федора Барбьери (Нерис), Джузеппе Модести (Креонте); Orchestra e coro del Teatro alla Scala di Milano, Леонард Бернштейн (реж.); ( EMI , итальянская версия)
- 1957: Мария Каллас (Медея), Мирто Пикки (Джиасоне), Рената Скотто (Глаусе), Мириам Пираццини (Нерис), Джузеппе Модести (Креонте); Orchestra e coro del Teatro alla Scala di Milano, Туллио Серафин (реж.); (EMI, итальянская версия)
- 1962: Рита Горр (Медея), Ги Шове (Джейсон), Андре Эспозито (Дирсе), Рене Бьянко (Креон), хоры и оркестр Национального оперного театра, руководитель хора Рене Дюкло, дирижер: Жорж Претр . Запись сделана в Париже, Salle Wagram, 2, 3, 5, 6 и16 апреля 1962 г.. Художественный руководитель: Рене Чаллан. Звукорежиссер: Вальтер Рульманн. Пате Маркони EMI Стереозапись (отрывки) Французская версия
- 1967: Гвинет Джонс (Медея), Бруно Преведи (Джиасоне), Пилар Лоренгар (Глаус), Фиоренца Коссотто (Нерис), Хустино Диас (Креонте); Orchestra e coro dell’Academia Nazionale di Santa Cecilia, Ламберто Гарделли (реж.); ( Decca , итальянская версия)
- 1997 год: Филлис Трейгл (Медея), Карл Халворсон (Джейсон), Таис Сен-Жюльен (Дирсе), Д’Анна Фортунато (Нерис), Дэвид Арнольд (Креонте); Опера Quotannis, Барт Фолс (реж.); (Newport Classic, французская версия)
литература
- Эдуард Ханслик : «Медея», опера Керубини (1880). В кн .: Дерс .: Из оперной жизни современности (= Третья часть «Современной оперы» ), Берлин 1885, с. 137–144.
- М. Купер: «Медея» Керубини. В: Opera 10: 1959, стр. 349-355.
- Александр Л. Рингер: «Медея» Керубини и дух французской революционной оперы. В: Гюстав Риз, Роберт Дж. Сноу (ред.): Эссе по музыковедению в честь Драгана Пламенака в день его 70-летия. University of Pittsburgh Press, Pittsburgh 1969, Reprint 1977, ISBN 978-0-8229-1098-5 , стр. 281-299.
- Стефан Кунце: Керубини и музыкальный классицизм. В: Фридрих Липпманн : Исследования по истории итальянско-немецкой музыки. Том 9 (= Analecta musicologica 14). Volk, Кельн, 1974, ISBN 978-3-87252-059-3 , стр. 301–323.
- Гюнтер Нед: Медея — поэт жестокости. Об опере Луиджи Керубини «Меде». Сочинение. Boosey & Hawkes, Берлин 2017, ISBN 978-3-7931-4199-0 .
Исторический
« Медея , которую мы, музыканты, признаем вершиной лирического искусства», — пишет Иоганнес Брамс . Среди поклонников этой оперы до сих пор можно назвать Бетховена , слушавшего ее в Вене в 1802 году , Шуберта , Вебера , Шпора и Вагнера .
Франсуа-Бенуа Хоффман написал либретто до того, как Керубини сочинил музыку. Это произведение вдохновлено одноименными трагедиями Пьера Корнеля , Сенека и Еврипида . В соответствии с привычками театра Фейдо он представлен устными диалогами. Опера имеет большой успех, но во многом благодаря Жюли-Анжелик Шио, которая играет главную роль.
Медея одерживает настоящий триумф в Германии с исполненными речитативами, сочиненными Францем Лахнером для выступления во Франкфурте-на-Майне на1 — й March 1 855. Затем они включаются в последующие постановки, часто с либретто Карло Зангарини на итальянском языке . Именно эта версия освящает произведение, когда оно было создано в Ла Скала в 1909 году . Он был заново открыт в году в интерпретации Марии Каллас под руководством Леонарда Бернстайна , все еще в Ла Скала, после того, как она сыграла в Maggio Musicale Fiorentino . В то время итальянский поэт и критик Эухенио Монтале писал в Corriere d’Informazione :
Аргумент
Первое издание Médée , 1797 г.
Во время этой истории трон минойцев Беотии узурпирован Пелиасом , дядей Ясона . Последний является законным наследником престола как сын покойного царя Эсона . Поэтому Джейсон идет к своему дяде, чтобы потребовать власть, которая по праву принадлежит ему.
Пелиас, будучи убежденным, что его племянник погибнет вместе с компанией, обещает вернуть ему трон, если ему удастся вернуть на его родину Золотое руно барана, которое когда-то спасло Фейксоса и которое в настоящее время охраняется драконом в лесу. Арк-ан-Колхид.
Золотое руно для аргонавтов — безошибочный талисман от всех бед, от которых страдает Родина. Джейсон принимает вызов и отправляется с пятьюдесятью людьми на корабль Аргос.
По прибытии в Колхиду царь Атс пытается помешать ему захватить талисман. Медея , дочь царя, занимается оккультным искусством. Она влюбляется в Джейсона и приходит ему на помощь. Им удается усыпить ужасного дракона. Ясон убегает со своим трофеем и Медеей. Их преследуют солдаты Эте. Медея убивает своего собственного брата Апсирта , чьи конечности она разбросала по дороге, так что ее отец тратит время, собирая их, чтобы похоронить.
Вернувшись на родину, Ясон восстанавливает трон, но, устав от жестокости Медеи, отвергает ее. Он отправляется в Коринф, где влюбляется в Глаус, дочь царя Креонта, и просит ее руки …
- Акт I
Глаус, дочь Креонта, короля Коринфа, должна выйти замуж за Ясона, героя, вернувшего Золотое Руно, но она очень обеспокоена, потому что боится мести Медеи, которая, как известно, посвятила себя оккультным искусствам.
У последней есть двое детей от романа с Джейсоном, который отверг ее.
Креонт успокаивает Ясона: он защитит двоих своих детей, чтобы они не заплатили за ошибки своей матери.
Аргонавты приходят поклониться невесте и раскладывают у ее ног золотое руно, взятое из Колхиды. Глаус снова встревожена, когда слышит, как произносится название страны Медея. Джейсон пытается успокоить ее, когда охранник объявляет о входе женщины в чадре: это Медея хочет, чтобы Джейсон вернулся к ней. Столкнувшись с его отказом, волшебник грозится отомстить. Оставшись наедине с Джейсоном, она напоминает ему о счастливых днях, проведенных вместе, но Джейсон больше не хочет иметь с ней дело. Медея ему угрожает: «Ты никогда не увидишь день своей свадьбы».
- Акт II
Нерис, слуга Медеи, тщетно пытается утешить последнюю и убедить ее покинуть Коринф, чтобы избежать гнева народа.
Креонт и его сопровождающие приказывают Медее покинуть город. Она соглашается и только просит разрешения попрощаться со своими детьми; что король дает ему. Нерис утешает Медею, но колдунья уже вынашивает план: ее дети станут орудием ее мести и горе предателя Ясона будет безграничным.
Когда приходит наш герой, Медея утверждает, что очень опечалена разлукой с детьми. Она приказывает Нерис подарить Глаус свой свадебный подарок: тиару и мантию, подаренные ей Аполлоном. Медея все еще думает о мести. Когда церемония окончена, она берет свечу с алтаря и уходит.
- Акт III
Где-то в гористой местности Медея умоляет богов дать ей смелость совершить ужасную месть. Нерис, подарив Глаусу дар фокусника, возвращается к двум детям. Медея поднимает кинжал, чтобы убить их, но не может выполнить свой жест. Затем она раскрывает Нерис свой план: диадема и мантия отравлены, и Глаус умрет. В ужасе Нерис бежит к храму Юноны с детьми. Как и предсказал волшебник, Глаус умирает, и Джейсон в отчаянии хочет остановить Медею. Последняя бежит, чтобы укрыться в храме, затем выходит в сопровождении трех Фурий и размахивает окровавленным кинжалом, которым она убила двух своих детей. Она поджигает храм. Медея обещает несчастному, удрученному Ясону: «Я иду к священной реке!» Моя тень будет ждать тебя там! » .
Спектакли и версии
Были поставлены и поставлены несколько версий оперы на итальянском и немецком языках:
- 1800: немецкий перевод к Карл Александр Херклотс была премьера в Берлин 17 февраля 1800 г.
- 1802: Еще один немецкий перевод к Георг Фридрих Трейчке была премьера в Вена 6 ноября 1802 г.
- 1809: Укороченная версия перевода Трейчке. был представлен в Вене, где Cherubini выпустил версию, в которой пропущено около 500 тактов музыки.
- 1855: Франц Лахнер немецкая версия был дан в Франкфурт. Это было основано на укороченной венской версии, но с речитативы составленный Лахнером, который заменил разговорный диалог.
- 1865: Премьера в Великобритании был дан на итальянском языке в Театр Ее Величества 6 июня с речитативами Луиджи Ардити, и Тереза Титдженс в главной роли. Среди зрителей были сын и внук Черубини. Спектакль получил восторженные отзывы в Времена.
Титульный лист к партитуре гибридной версии 1909 года.
1909: Итальянский перевод версии Лахнера Карло Зангарини был подготовлен к его итальянской премьере на Театр Алла Скала 30 декабря 1909 года в главной роли Эстер Маццолени. Именно эту гибридную версию возродили в 1953 году для Мария Каллас.
Возрождения Каллас (1953–1962)
- Возможно, самое известное возрождение произведения ХХ века произошло в Флоренция в 1953 году с Марией Каллас в главной роли, дирижер Витторио Гуи. Каллас выучила и исполнила роль в течение недели, что вызвало одобрение критиков. Производство было настолько успешным, что Театр Алла Скала решил поставить эту оперу в первую неделю сезона 1953–1954 гг. Леонард Бернстайн замена нездорового Виктор де Сабата и поставлен Маргарита Валльманн.
- Каллас исполняла эту роль на протяжении 1950-х и начала 1960-х годов, возможно, самая известная постановка была произведена Далласская опера в 1958 г. под руководством Никола Решиньо (с Джон Викерс в роли Джейсона) и режиссера греческого режиссера Алексис Минотис. Эта постановка отправилась в Королевский оперный театр, Ковент-Гарден, Лондон, 1959 г., Античный театр Эпидавра в 1961 году при сотрудничестве Греческая национальная опера и в Ла Скала (где было снято несколько минут) в 1961–62. Именно в этих спектаклях Каллас в последний раз появлялась в Италии.
- Производство Rescigno-Minotis было успешно возобновлено снова для Магда Оливеро в Далласе (1967) и Канзас-Сити (1968).
Возрождение конца 20-го века
- 1984 — 1995: Возрождение оригинальной французской версии были даны на Бакстонский фестиваль 28 июля 1984 г .; в Королевском оперном театре Ковент-Гарден 6 ноября 1989 г .; и на Фестиваль Валле д’Итрия 4 августа 1995 г.
- 1996: Укороченная венская версия был дан в английском переводе и спел на английском языке Опера Север в Лидсе в апреле 1996 года.
- Март 1997: Двухсотлетняя постановка Опера Quotannis представлена полная (текстовая и музыкальная) версия (с оркестром инструментов периода) оригинальной комической оперы в Элис Талли Холл, Линкольн-центр, к двухсотлетию со дня премьеры. Барт Фолс провел стилизованную постановку Брайана Моргана, в которой Филлис Трейгл (в главной роли), Карл Халворсон (в роли Джейсона), Д’Анна Фортунато (как Нерис), Дэвид Арнольд (как Креон), Thaïs St Julien (как Дирсе), и Джейн Уэст и Андреа Мэтьюз (служанки Дирсе). Питер Дж. Дэвис, в Нью-Йорк журнал, писал, что «Opera Quotannis поставляет Керубини Médée во всей своей первозданной красе …. Случай доказал, что настоящий Médée действительно шедевр. Его слабая сестра, леченная Медея мы слышали все эти годы, теперь должны быть навсегда отложены ». Ньюпорт Классик впоследствии записал производство для компакт-диска.
Роль Меди славится своей сложностью. Среди других известных интерпретаторов роли в 20 веке были Дама Жозефина Барстоу, Монтсеррат Кабалье, Эйлин Фаррелл, Мариса Гальвани, Лейла Генцер, Дама Гвинет Джонс, Надя Михаил, Маралин Ниска, Леони Ризанек, Сильвия Сасс, Аня Силья, Дуня Вейзович, и Ширли Верретт. Анна Катерина Антоначчи исполнила итальянскую версию в первом десятилетии 21 века: запись выступления из Туринского издания 2008 года выпущена на DVD.
макет
Хотя « Медея» Керубини упоминается только как «Опера» в первых изданиях и в ней нет комических элементов, это опера-комик из-за музыкальных номеров, разделенных разговорным диалогом . Драматургически он основан больше на произведениях Глюка и поздней Оперной серии . Общие сцены часто состоят из нескольких чисел. «Благородная простота» опер Глюка явно превосходит творчество Керубини своим «мрачным величием и величием». Он полностью адаптирован к фигуре главного героя, который почти постоянно находится на сцене и чей раздираемый эмоциональный мир между любовью и ненавистью находится в центре внимания. Напротив, внешнее воздействие отходит на второй план.
Музыкальная партия постоянно меняется между драматическими, лирическими и декламационными элементами. Хор принимает активное участие в сюжете. Оркестр используется в тональной живописи для характеристики эмоционального состояния персонажей. Есть мотивы памяти, такие как жалобный полутоновый мотив, который повторяется в центральных точках каждого действия. Дальнейшие мотивационные ссылки соединяют разные музыкальные номера, образуя закрытые сцены. Гроза в начале третьего акта также представляет собой внутренний конфликт Меди перед убийством ее детей.
Ария Дирсе «Гименей! viens disiper une vaine frayeur »(1 акт, сцена 1) в сопровождении солирующей флейты. К арии Нерис «Ах! nos peines seront communes »(второй акт, сцена 4) следует соло фагота.
Произведение Керубини считается самой важной из многих опер Медеи. Иоганнес Брамс оценил это следующим образом: «Эта Медея, это то, что мы, музыканты, признаем высшим в драматической музыке»
Приборы
Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:
- Деревянные духовые : две флейты (2-я также пикколо ), два гобоя , два кларнета , два фагота
- Латунь : четыре рожка
- Литавры
- Струны
- Музыкальное сопровождение: две флейты, два гобоя, два кларнета, два фагота, два валторны, три тромбона , громовая машина.
История работы
Материал Медеи уже много раз драматически редактировался до Керубини. Опера Керубини основана на древней трагедии Медея де Еврипида и Пьера Корнеля драма Медеи от 1635 Либретто Франсуа-Бенуа Хоффман . По содержанию он ограничен финальной катастрофой. Хоффман получил награду за «лучший оперный текст» за свое либретто.
Жюли-Анжелик Скио-Легран (Меде), Пьер Гаво (Джейсон), Алексис Дессол (Креон), Розин (Дирсе) и Овре (Нери) спели премьеру 13 марта 1797 года в Театре Фейдо в Париже . Постановка не имела успеха. В нее сыграли всего 20 раз, и возобновления не было.
Работа получила большее распространение в немецкоязычных странах — первоначально 17 февраля 1800 года в переводе Карла Александра Херклотса в Берлине (Медея: Маргарет Луиза Шик ).
Для постановки в Вене, которая была впервые показана 6 ноября 1802 года в театре Кернтнертортеатр , Керубини сам создал сокращенную новую версию оперы. Немецкий перевод либретто принадлежит Георгу Фридриху Трейчке . Анна Мильдер-Гауптманн исполнила главную роль .
В 1854 году Франц Лахнер заменил разговорные диалоги речитативом в стиле Рихарда Вагнера для постановки во Франкфурте в следующем году . В эту версию много играли в Германии. Б. в Майнце 1865, Лейпциг 1869, Карлсруэ 1871 (дирижер: Герман Леви ), Мюнхен 1872 (Медея: Тереза Фогль , Ясон: Генрих Фогль ), Берлин 1872, Вена 1880 (дирижер: Ганс Рихтер , Медея: Амалия Матерна ) и Гота 1893 г. В 1925 г. в Эрфурте была сыграна еще одна редакция Ганса Шулера и Генриха Штробеля , в которой снова использовались диалоги. Ни одна из этих версий не вызвала постоянного приема. Эдуард Ханслик писал после выступления в Вене в 1880 году: «Высоко ценимая и случайно посещаемая, восхищаемая всеми, любимая немногими, это всегда было уделом Херувимской Медеи».
В Лондоне опера впервые была исполнена на итальянском языке 6 июня 1865 года в Театре Ее Величества . Музыкальным направлением был Луиджи Ардити , от которого использовались речитативы. Тереза Титдженс спела Медею . 30 декабря 1870 года производство в Ковент-Гардене было возобновлено.
30 декабря 1909 года итальянская версия Карло Зангарини, основанная на речитативах Лахнера, была исполнена с умеренным успехом в театре Ла Скала в Милане (Медея: Эстер Маццолени).
На основе Зангарини Вито Фрацци и Туллио Серафин создали версию для постановки в Maggio Musicale Fiorentino в 1953 году, которая — с Марией Каллас в главной роли — ознаменовала настоящий прорыв в работе. Музыкальное руководство было Витторио Гуи , направление — Андре Барсак, а оборудование — Люсьеном Куто . Габриэлла Туччи (Глаус), Федора Барбьери (Нерис), Карлос Гичандут ( Джиасоне ) и Марио Петри (Креонте) также сыграли свои роли . Изображение Медеи Каллас считалось «музыкально-драматическим образцом интерпретации ХХ века». Затем она исполнила партию в Милане в 1953 году (дирижер: Леонард Бернштейн , режиссер: Маргарет Валльманн, декорации: Сальваторе Фьюме, певцы: Мария Луиза Наче, Федора Барбьери, Джино Пенно и Джузеппе Модести ), 1954 в Венеции, 1955 в Риме, 1958/59 в Civic Opera Dallas (дирижер: Никола Решиньо , режиссер: Алексис Минотис , постановка: Яннис Царукис, певцы: Элизабет Каррон, Тереза Берганса , Джон Викерс и Никола Заккария ), в Лондоне в 1959 году, в Эпидауросе в 1961 году и снова. в 1961/62 году в Милане.
Только 28 июля 1984 года оригинальная французская версия с разговорным диалогом была снова исполнена на Бакстонском фестивале, а также 6 ноября 1998 года в Ковент-Гардене.
В 2013 году американские физики из Стэнфордского университета использовали рентгеновские лучи, чтобы восстановить части арии Du Trouble affreux qui me dévore , которую композитор, как говорят, почернел углем из-за критики длины оперы.