Опера «любовный напиток»: содержание, видео, интересные факты

Г. доницетти, «любовный напиток» (опера): содержание, описание и отзывы

Акт II

Вход на ферму.

Доктор Дулькамара участвует в праздновании свадьбы Адины и Белькоре. Когда все уходят с нотариусом на церемонию, входит Неморино и просит помощи у доктора. Дулькамара предлагает ему купить больше эликсира, чтобы ускорить эффект, но у Неморино нет денег. Когда Белькоре узнает, что Неморино нужны деньги, он убеждает его присоединиться к армии. Неморино получает жалование и убегает, чтобы найти доктора Дулькамару.

Деревенская площадь.

Крестьянские девушки, узнав, что богатый дядя Неморино только что умер, собираются, чтобы обсудить наследство Неморино. Когда он приходит, все девушки начинают заигрывать с ним. Неморино приписывает это эликсиру. Адина видит происходящее и сильно расстраивается. Доктор Дулькамара рассказывает ей о своем эликсире и предлагает купить немного, но у нее другие планы.

Неморино видит реакцию Адины и сразу чувствует себя счастливым. Входит Адина и рассказывает ему о наследстве и о том, что она заплатила Белькоре за освобождение Неморино из армии. Не видя никаких признаков любви от Адины, Неморино говорит, что он скорее умрет солдатом, поскольку его не любят. Тогда Адина признается, что любит его. Белькоре обнаруживает их и удивляется повороту событий, которые, как утверждает доктор Дулькамара, являются результатом его волшебного эликсира.

Читательский дневник.

Краткая биография Доницетти

Родители Гаэтано Доницетти были простыми и бедными людьми. Отец будущего гения работал сторожем, а мать – ткачихой. В девятилетнем возрасте мальчик поступает в благотворительную музыкальную школу, где становится лучшим учеником. Свое образование Доницетти продолжает в музыкальном лицее в Болонье. Здесь он начинает писать свои первые произведения, с которыми приходят успех и слава.

Гаэтано начинает работать профессором консерватории в Неаполе, где позже становится директором. В этот период он создает огромное количество успешных опер и других музыкальных произведений. Далее следует работа во Франции, Австрии и других европейских странах. После 1844 года Гаэтано перестает работать над музыкой, поскольку начинает страдать от психических расстройств.

Любовный напиток

Действие первоеБедный и застенчивый Неморино безнадежно влюблен в богатую и хорошенькую Адину. Он слышит, как она читает вслух легенду о Тристане, завоевавшем сердце королевы Изольды с помощью чудесного эликсира любви. Пока Неморино мечтает об этом волшебном напитке, в деревню вступают солдаты под командованием сержанта Белькоре.

Внимание бравого вояки сразу же привлекает Адина. Он не собирается долго размышлять: пусть Адина немедленно назначит день свадьбы! Однако девушке не по нраву самоуверенность сержанта

Она хитро и кокетливо отвергает притязания незадачливого поклонника.

Улучив момент, когда все разошлись, несчастный Неморино спешит объясниться с Адиной, но плутовка внушает ему, что верная и постоянная любовь – не для нее.

В деревне появляется странствующий лекарь Дулькамара, шарлатан и пройдоха. Продажа «чудодейственных бальзамов» идет полным ходом.

Нетерпение Неморино так велико, что он сразу же выпивает «любовный напиток» до дна. Ему кажется, будто зелье начинает действовать. Уверенный, что скоро Адина влюбится в него, Неморино разыгрывает холодность. Такое новое и неожиданное поведение воздыхателя задевает самолюбие девушки. Приход сержанта подсказывает ей, как отплатить Неморино.

Она обещает Белькоре свою руку. Внезапно сержант получает приказ выступить из деревни. Адина соглашается справить свадьбу сегодня же. Хмель тотчас выветривается из головы Неморино. Понимая, что навсегда теряет любимую, несчастный парень умоляет ее подождать со свадьбой хотя бы до завтра.

Действие второеИдет подготовка к свадьбе, гости пьют и веселятся. Дулькамара просит Адину спеть с ним на два голоса новую песню – баркаролу о сенаторе и лодочнице.

Важно

Сбитый с толку сообщением о приходе нотариуса, Неморино молит лекаря спасти его – сделать так, чтобы его полюбили до наступления завтрашнего дня. Естественно, шарлатан рекомендует юноше приобрести еще одну бутылку эликсира – для усиления эффекта напитка.

Чтобы заработать денег и приобрести очередную порцию зелья, Неморино рекрутируется в полк Белькоре. Зажав в руке драгоценные монеты, он торопится отыскать Дулькамару.

Неожиданно деревню облетает новость: в городе скончался дядя Неморино, оставив ему все свое состояние. Лишь Неморино, подкрепившийся у лекаря второй порцией «любовного напитка», не в курсе событий.

Дулькамара поручился, что уж на этот раз снадобье подействует обязательно, и парень преисполнен самых радужных ожиданий. Действительно, первая встретившаяся на его пути девушка – Джаннетта – проявляет к нему усиленное внимание, ведь он теперь богатый жених. Дулькамара поражен

Похоже, что содержимое бутылки действительно оказалось волшебным. Адина видит небывалый успех Неморино у девушек и узнает, что он записался в солдаты, чтобы завоевать ее сердце. Заметив ревность Адины, Дулькамара предлагает и ей эликсир любви.

Но красотка не нуждается в услугах кудесника, у нее самой есть эликсир не хуже его: «Рецепт – в моем личике, напиток – в этих глазках».

Опьянение Неморино прошло, и он вновь грустит по Адине. Слезинка обиды в ее глазах подсказала ему, что он тоже любим. Тем временем Адина выкупает у Белькоре рекрутскую расписку. Она протягивает контракт Неморино, уговаривая не оставлять родную деревню.

Юноша разочарован: он ждал признания в любви. «Раз меня не любят, хочу умереть солдатом!» – восклицает он. Взволнованная Адина наконец открывает свое сердце и падает в объятия любимого. Белькоре не унывает: на свете много и других женщин.

Дулькамара воодушевлен успехом своего целебного напитка.

Сёра Жорж (1859 — 1891)

Сёра Жорж

Жорж Сёра — основоположник и главный представитель течения неоимпрессионизм — недолгого продолжения и логического завершения импрессионизма. Он родился в 1859 году в Париже. Он с упорством овладевал мастерством живописи и рисунка, посещал Школу изящных искусств, копировал произведения Энгра и античную скульптуру.

Большое влияние на его становление оказало творчество Рембрандта и Франсиско Гойя. Много времени он отдавал изучению научных книг, посвященных разработке теории цвета. Свой живописный метод Сёра хотел поставить на научную основу.

Он выработал особый систематизированный точечный мазок, который называли пуантилистическим (от французского слова «пуант» — точка).

Первые картины его были выставлены на официальнои салоне в 1883 году на Первой выставке «Группы независимых». Здесь он познакомился в 1894 году с Полем Синьяком, который горячо поддержал Сёра в его художественных поисках. Вместе с Синьяком Жорж Сёра разработали новую технику живописи — пуантилизм.

Цветовые сочетания в его картинах основаны на точном оптическом анализе и тщательно выстроенной линейной композицией. В картинах Сёра есть близкое импрессионизму трепетное ощущение света и чувства массы.

Однако общий принцип строгой регуляции точек, из которых создается иллюзия предметной формы лишь на расстоянии, в расчете на восприятие человеческого глаза, придал всем произведениям неоимпрессионистов некую одинаковость.

Пудрящаяся женщина (1888 — 1889)

Перед нами портрет Мадлен Кноблох, написанный зимой 1888-1889 года. Эта ничем на примечательная женщина растопила сердце художника, который даже для близких друзей оставался больше художником, чем просто человеком. Влюбленность заставила Сёра сосредоточить все усилия в новом для него жанре, и он рисует Мадлен, пудрящуюся за маленьким туалетным столиком с изогнутыми ножками.

Надо сказать, что это была весьма неожиданная подруга для такого интеллектуального человека, как Сёра.

Она была его полной противоположностью и, несмотря на яркую красоту, обладала довольно посредственным умом.

Все подчеркивает ее сущность: мощная шея, округлые плечи и пухлые руки, набухшие груди, выпирающие из тесного корсета. Она сама плоть, тогда как тяжеловатые черты лица лишены всякой одухотворенности.

Изображенные также на картине стол и стоящее на нем овальное зеркало с розовой лентой отличаются дурным вкусом, но благодаря мастерству художника приобретают яркий декоративный эффект.

Интересно, что в первоначальном варианте Сёра поместил и себя на заднем плане, как отражение в зеркале, висящем на стене. Он показал картину одному из своих друзей, и тот, ничего не зная о Мадлен, предположил, что автопортрет может вызвать насмешки. Тогда в отражении зеркала художник поставил горшок с цветами.

Цветная юбка (1884)

Цирк (1891)

Женщины на берегу

Заросший склон (1881)

Парад — алле (1881)

Пара (1884)

Лошадь в упряжке (1883)

Канал в Гравелине (1890)

  • Купальщики в воде (1883)
  • Преграда (1882)
  • Сена у Курбевуа (1885)
  • Эйфелева башня (1889)
  • Вечер на острове Гранд — Жатт (1885)

Версия либретто для русской сцены Юрия Димитрина

Опера, созданная Г.Доницетти в начале 30-х годов ХIХ века – одна из вершин творчества композитора, и ныне является, пожалуй, едва ли не самой репертуарной комедийной оперой мирового классического репертуара.

Премьера оперы состоялась в Милане в 1832 г. Далее (через 5 лет) – опера поставлена в Париже и вскоре стала одной из самых популярных на европейской сцене. Из последних постановок отметим постановку на Глайндборнском фестивале в 1961 г. (Режиссёр Дзеффирелли) и постановку в «Метрополитен-опере» 1991 г. с участием Баттл и Поваротти.

В России «Любовный напиток» впервые поставлен в 1841 г (Санкт-Петербург) и с тех пор не сходит с афиш российских оперных театров.

Настоящая версия либретто создана Ю.Димитриным в мае-июне 2001 г. по заказу Самарского театра оперы и балета. Премьера планируется в декабре 2001 года.

Краткая биография Доницетти

Родители Гаэтано Доницетти были простыми и бедными людьми. Отец будущего гения работал сторожем, а мать – ткачихой. В девятилетнем возрасте мальчик поступает в благотворительную музыкальную школу, где становится лучшим учеником. Свое образование Доницетти продолжает в музыкальном лицее в Болонье. Здесь он начинает писать свои первые произведения, с которыми приходят успех и слава.

Гаэтано начинает работать профессором консерватории в Неаполе, где позже становится директором. В этот период он создает огромное количество успешных опер и других музыкальных произведений. Далее следует работа во Франции, Австрии и других европейских странах. После 1844 года Гаэтано перестает работать над музыкой, поскольку начинает страдать от психических расстройств.

Версия либретто для русской сцены Юрия Димитрина

Опера, созданная Г.Доницетти в начале 30-х годов ХIХ века – одна из вершин творчества композитора, и ныне является, пожалуй, едва ли не самой репертуарной комедийной оперой мирового классического репертуара.

Премьера оперы состоялась в Милане в 1832 г. Далее (через 5 лет) – опера поставлена в Париже и вскоре стала одной из самых популярных на европейской сцене. Из последних постановок отметим постановку на Глайндборнском фестивале в 1961 г. (Режиссёр Дзеффирелли) и постановку в «Метрополитен-опере» 1991 г. с участием Баттл и Поваротти.

В России «Любовный напиток» впервые поставлен в 1841 г (Санкт-Петербург) и с тех пор не сходит с афиш российских оперных театров.

Настоящая версия либретто создана Ю.Димитриным в мае-июне 2001 г. по заказу Самарского театра оперы и балета. Премьера планируется в декабре 2001 года.

Действующие лица

Партия Голос Исполнитель на премьере 12 мая 1832 Среди других исполнителей
Адина сопрано Сабина Хайнефеттер Ольга Перетятько, Анна Нетребко, Альда Нони, Анна Моффо, Мирелла Френи, Аида Гарифуллина, Анджела Георгиу, Мария Байо, Александра Курзак
Неморино тенор Джанбаттиста Дженнеро Стефан Поп, Роландо Вильясон, Чезаре Валлетти, Павел Дюжиков, Лучано Паваротти, Роберто Аланья
Джаннетта, подруга Адины сопрано Мариетта Сакки
Белькоре, сержант баритон Анри-Бернар Дабади George Petean, Ренато Капеччи, Лео Нуччи, Роберто Скальтрити
Дулькамара, странствующий лекарь бас Джузеппе Фреццолини Lorenzo Regazzo, Джузеппе Таддеи, Ильдебрандо Д’Арканджело, Евгений Нестеренко, Энцо Дара, Амброджо Маэстри, Симоне Алаимо, Руджеро Раймонди
Нотариус тенор
Крестьяне, солдаты

Акт второй. Сцена вторая

Быстрое развитие событий – особенность последней сцены произведения “Любовный напиток” Г. Доницетти.

Краткое содержание таково. Вся деревня услышала неожиданную новость. Умирает богатый дядя Неморино, оставив ему все свое наследство. Не знает об этом только главный герой, поскольку в это время выпивает вторую бутылку магического эликсира лекаря. На этот раз Дулькамар обещает точный и быстрый эффект. Парень начинает в это верить, поскольку Джанетта, которую он встречает по дороге, более приветлива, чем обычно. Однако он не знает, что связано это с тем, что сейчас Неморино стал завидным и богатым женихом. Видя их разговор, Адина начинает ревновать и понимает, что влюблена в Неморино.

После того как опьянение от вина проходит, главный герой осознает свою глупость и впадает в отчаяние, однако в это время появляется Адина. Она выкупает рекрутскую записку Неморино, а также соглашается на его предложение руки и сердца. Финал оперы счастливый: лекарь продает все свои бутылки, сержант не огорчается, поскольку уверен, что в мире полно других красивых девушек, а крестьяне и слуги радостно приветствуют молодую пару.

Описание картины Воскресный день на острове Гранд-Жатт – Жорж Сера

Картина Жоржа Сера “Воскресный день на острове Гранд-Жатт” написана в совершенно революционной технике для того времени – пуантилизме. Эта техника основана на анатомических свойствах человеческого глаза и не предполагает смешение цветов, вместо этого каждый цвет наносится отдельным мазком, и лишь рассматриваемые как единое целое они представляют собой осмысленное изображение.

Как это обычно бывает со многими новшествами, картина вызвала противоречивые отклики и зрителей, и критиков. Художник не прорисовал лиц людей, хотя силуэты отличаются точностью и четкостью. Из-за этого кажется, что Сера изобразил на картине не людей, а безликие манекены.

Эта особенность стиля живописца-новатора тоже не нашла однозначного признания зрителей

Жорж Сера объяснял это так: его картина несет глубокий духовный смысл, и все земное, в том числе и лица, неважно. Картина передает суть: отдых парижан в их любимом месте для воскресных прогулок, а конкретность тут ни к чему

Одна часть картины занята изображением людей, расположившихся на пикник, в другой части люди любуются рекой, лодками и кораблями. От жаркого полуденного солнца дамы пытаются укрыться под зонтами.

Картина Жоржа Сера вышла очень насыщенной по цвету благодаря использованию множества различных оттенков: здесь и желтые, и красные, и фиолетовые, и зеленые цвета. Очень удачно художнику удалось передать праздность и леность жаркого выходного дня.

(1 votes, average: 5.00

Акт первый. Сцена вторая

Содержание оперы “Любовный напиток” во второй сцене связано с появлением лекаря. Отчаявшийся Неморино ищет у него чудодейственный любовный эликсир. Немного поразмыслив, шарлатан вручает герою бутылку обычного вина и предупреждает, что пить это магическое средство можно только через сутки. За это время лекарь надеется быть далеко от этой деревни.

Неморино не может долго ждать, поэтому выпивает всю бутылку сразу. Адина видит перемену настроения своего ухажера. Он стал веселым, много шутит, обещает полностью избавиться от своей влюбленности. В отместку Адина соглашается на свадьбу с сержантом. Пораженный этой новостью, Неморино умоляет любимую подождать еще хотя бы один день.

Оперы. Все пересказы

  • Балет Ромео и Джульетта
  • Беллини — Норма
  • Бородин — Князь Игорь
  • Вагнер — Валькирия
  • Вагнер — Гибель богов
  • Вагнер — Золото Рейна
  • Вагнер — Летучий голландец
  • Вагнер — Лоэнгрин
  • Вагнер — Тангейзер
  • Вебер — Вольный стрелок
  • Верди — Аида
  • Верди — Бал-маскарад
  • Верди — Дон Карлос
  • Верди — Зигфрид
  • Верди — Луиза Миллер
  • Верди — Макбет
  • Верди — Набукко
  • Верди — Риголетто
  • Верди — Травиата
  • Верди — Трубадур
  • Верди — Фальстаф
  • Гендель — Оттон
  • Гершвин — Порги и бесс
  • Глинка — Иван Сусанин (Жизнь за царя)
  • Глинка — Руслан и Людмила
  • Глюк — Орфей и Эвридика
  • Гуно — Фауст
  • Даргомыжский — Русалка
  • Доницетти — Дон Паскуале
  • Доницетти — Любовный напиток
  • Доницетти — Лючия ди Ламмермур
  • Жизель
  • Жорж Бизе — Кармен
  • Иисус Христос — суперзвезда рок-опера
  • Кальман — Принцесса цирка (Мистер Икс)
  • Корсар
  • Лебединое озеро
  • Леонкавалло — Паяцы
  • Масканьи — Сельская честь
  • Моцарт — Волшебная флейта
  • Моцарт — Дон Жуан
  • Моцарт — Похищение из сераля
  • Моцарт — Свадьба Фигаро
  • Мусоргский — Борис Годунов
  • Мусоргский — Хованщина
  • Мюзикл Кошки
  • Пуччини — Богема
  • Пуччини — Джанни Скикки
  • Пуччини — Мадам Баттерфляй (Чио-Чио-сан)
  • Пуччини — Манон Леско
  • Пуччини — Принцесса Турандот
  • Пуччини — Тоска
  • Рахманинов — Алеко
  • Римский-Корсаков — Золотой петушок
  • Римский-Корсаков — Псковитянка
  • Римский-Корсаков — Садко
  • Римский-Корсаков — Сказание о невидимом граде Китеже и деве Февронии
  • Римский-Корсаков — Снегурочка
  • Римский-Корсаков — Царская невеста
  • Россини — Севильский цирюльник
  • Рубинштейн — Демон
  • Рыбников — Юнона и Авось
  • Спящая красавица
  • Тристан и Изольда
  • Чайковский — Евгений Онегин
  • Чайковский — Иоланта
  • Чайковский — Пиковая дама
  • Чайковский — Чародейка
  • Чайковский — Щелкунчик

«Любовный напиток» в опере

Второй «Парад звезд в оперном» открылся премьерой оперы Г. Доницетти «Любовный напиток». Изначально предполагалось, что постановка выйдет на итальянском и в новом режиссерском решении. Но вопреки ожиданиям «Любовный напиток» поставлен на русском. Чтобы, так сказать, быть ближе к народным массам.

Оригинал не в чести


Хотя, казалось бы, еще совсем недавно в опере были заметны совсем другие тенденции. «Травиату» и «Богему» выпустили на итальянском, «Кармен» на французском. И арии из «Любовного напитка» солисты уже пели в концертах на языке оригинала. К услугам публики были бегущая строка с переводом и программки с подробным описанием сюжета. Тем не менее, как считает руководство театра, западные оперы в оригинальном исполнении пользуются у зрителей меньшим спросом, чем в переводе. По словам заместителя художественного руководителя по опере Веры Барановой (которая, к слову, сама предпочитает петь оперы на том языке, на котором они были написаны), на «Травиату» и «Кармен» продажи билетов сейчас упали. Пришлось пойти на вынужденный компромисс.

На эту тему можно поспорить, потому что и оперы русских композиторов не вызывают в Красноярске большого ажиотажа. Сама не раз с огорчением наблюдала полупустые залы на «Царской невесте» — одной из лучших, на мой взгляд, русскоязычной опере в репертуаре нашего театра. Так что это, скорее, вопрос непродуманной репертуарной политики (все-таки, одна оперная премьера в год на фоне трех-пяти балетных — это безбожно мало). А также — устарелых представлений о работе со зрителями. Не секрет, что в наших театрах до сих пор основная форма продажи билетов — через распространителей, которые разносят их по учреждениям. В XXI веке это выглядит уже как-то, мягко говоря, странно.

Необъяснимая вторичность


Впрочем, в том, что опера исполняется в переводе, нет ничего криминального. И авторский перевод стихов «Любовного напитка» у Павла Бубельникова получился очень достойный. А вот режиссура новой премьеры оставляет желать лучшего. Не первый, кстати, случай в Красноярском театре оперы и балета, когда приглашение постановщика с громким именем не приносит высокого результата — чего только стоит балет «Красный мак» в постановке Владимира Васильева, где в первом акте почти нет хореографии. Режиссер «Любовного напитка» петербуржец Александр Петров тоже обласкан высокими наградами, он неоднократный лауреат «Золотой маски». Но то, что он со своей постановочной командой выпустил в Красноярске, трудно назвать добросовестной работой.

Во-первых, как могло случиться, что вместо новой постановки (как это неоднократно заявлялось в Красноярском оперном) режиссер просто сделал перенос того, что уже поставил в своем театре «Зазеркалье»? Зачем нашему театру эта вторичная продукция? Да, художественное оформление поменялось. Но эпоха (Италия 30-х годов прошлого века) в красноярском спектакле та же. А в чем-то реквизит даже и повторяется — например, мотоциклы на палках, которые выносят солдаты. И настоящий мотоцикл есть в обеих версиях.

Во-вторых, не менее неприятное в постановке Петрова — изобилие словесных сцен между музыкальными номерами, которыми он заменил оригинальные речитативы. Видимо, опять же, чтобы приблизить оперу к пониманию масс. Спорный вопрос, стоит ли превращать оперу в оперетту, но было бы это сделано качественно. Пока же все выглядит весьма посредственно. Насколько хорош в «Любовном напитке» хор, когда он поет (несомненная заслуга его руководителя Дмитрия Ходоша), настолько он неубедителен в разговорных сценах. И не только хор — солисты в них тоже не сильны. Лучше других сыграли Вера Баранова (Адина) и Виталий Осипов (Дулькамара), которые имеют опыт сольных концертов и прямого диалога с публикой. Остальных слышать было просто невыносимо. Тем более что сцены эти утомительно затянуты и напрочь перебивают впечатление от прекрасной музыки Доницетти. Которая самоценна без всяких режиссерских «находок».

Елена Коновалова Фото Андрея Минаева

Готовится премьера оперы «Любовный напиток»

В Одесском оперном театре 26 и 27 марта  состоится премьера оперы Гаэтано Доницетти «Любовный напиток». Эта опера — одна из вершин творчества итальянского маэстро. Насыщенная прекрасными мелодиями, динамичная, она продолжает пленять слушателей вот уже более 150 лет. Сейчас в театре идут репетиции, на одной из них побывала наша съемочная группа.

Одесский национальный академический театр оперы и балета готовит премьеру комедийной оперы Доницетти «Любовный напиток» в новом современном прочтении.  Режиссер-постановщик спектакля –главный режиссер театра Оксана Тарасенко говорит, что в наше непростое время нужно предлагать публике легкий материал с позитивным финалом.

  Оксана Тараненко, главный режиссёр ОНАТОБ

 Мы пытаемся соединить искрометность сюжета с потрясающим уровнем исполнительства. И музыка прекрасно сделана и дирижером, и хормейстером

Соединение качественной музыки, юмора, актерского мастерства, хореографии Павла Ивлюшикна, сценографического решения позволяют надеяться на успех. Смелые находки постановочной группы, в состав которой вошла и киевлянка, заслуженный художник Украины, Людмила Нагорная, дают неожиданное звучание современному театру.

Людмила Нагорная, художник-постановщик (Киев)

Совет

Для меня был очень интересный опыт сделать идею с фонтаном. Мы передвинули во времени. 

Спектакль оформлен в стиле поп-арт, немного комикса, немного мультфильма.. Поэтому должен заинтересовать зрителей разного возраста: и подростков, и взрослых, уверена режиссер.

  Оксана Тараненко, главный режиссёр ОНАТОБ

 Конечно, это история любви, обмана, соперничество. а что будет, если в жизнь этого городка ворвутся массмедиа?

 Центральная декорация спектакля, вокруг которого разворачиваются перипетии обновленной любовной истории – это фонтан-ананас.

 Оксана Тараненко, главный режиссёр ОНАТОБ

Дирижер-постановщик оперы  Валерий Регрут работает в театре и как солист-вокалист, поэтому во время репетиции не только дирижировал, но и пел.

Замечательная легкая музыка, которая вдохновляет, и смешной сюжет  делают настроение на сцене. Репетиции проходят весело и легко. Исполнитель партии продавца любовного напитка Немарино— молодой артист Александр Прокопович.

Александр Прокопович, солист ОНАТОБ

 Это очень скромный молодой человек, влюбленный в Адину, всеми способами старается привлечь ее внимание. Обратите внимание

Обратите внимание

  Интересно, что буквально через два года после написания оперы  и премьеры ее в Милане, «Любовный напиток» был поставлен на сцене Первого Городского театра и одесские меломаны могли раньше парижан и петербуржцев насладиться комедией популярного маэстро Доницетти! И вот спустя время наши современники увидят новое прочтение этого потрясающего произведения в неожиданном режиссерском решении. Премьера оперы Гаэтано Доницетти «Любовный напиток» состоится в Одесском оперном театре 26 и 27 марта.

Г. Доницетти. Опера «Любовный напиток»

Оперу «Любовный напиток» Гаэтано Доницетти написал в 1832 году. К тому времени 34-летний композитор был автором уже 39 опер. Создавать несколько опер в год ему позволяла та фантастическая быстрота, с которой он работал.

Именно такой человек был необходим директору театра «Каннобиана» – второго по значимости оперного театра в Милане в ту эпоху. Его подвел композитор, который должен был написать новую оперу – но ведь нельзя же разочаровывать публику! И директор обратился к Г.

 Доницетти… нет, он не рассчитывал, что тот напишет за оставшееся время нечто принципиально новое – ведь есть же предел человеческим возможностям! – он попросил композитора переработать какую-нибудь старую оперу. Но Г.

Совет

 Доницетти не имел решительно никакого желания «штопать ни свои, ни чужие дыры» – и был полон решимости написать новое произведение.

Написать либретто Г. Доницетти попросил Феличе Романи, поставив перед поэтом задачу не менее сложную, чем та, что стояла перед ним самим – создать либретто в течение одной недели, и при этом учесть, какие певцы будут исполнять оперу: примадонна-немка, заикающийся тенор, блеющий, как козленок, комик-буффо, и бас-француз, который никуда не годится.

«При всем при этом вы можете себя прославить», – оптимистично напутствовал композитор либреттиста. Писатель пошел по пути наименьшего сопротивления: взял готовое либретто, написанное французским драматургом Эженом Скрибом для оперы Даниэля Обера «Любовное зелье», и переработал его. Г.

 Доницетти же создал совершенно новую оперу в течение двух недель, и произведение действительно прославило своих создателей.

Опера «Любовный напиток» значительно отличалась от своего французского источника. У Э. Скриба главный герой выглядел смешливым простачком, у Г.

 Доницетти же персонаж, получивший имя Неморино, остается нескладным крестьянским парнем, к тому же, страдающим заиканием (пришлось подстроиться под индивидуальные особенности первого исполнителя партии!) – но он наделен лирическими чертами, которые делают этот образ необычайно обаятельным.

Образы этих удивительно человечных героев оттеняются персонажами «насквозь» буффонными, карикатурными даже – это сержант Белькоре и лекарь Дулькамара.

Возможно, здесь отразились детские впечатления композитора, происходящего из бедной семьи – в итальянских селениях можно было встретить и «блестящих» солдафонов, уверенных в своих победах над девичьими сердцами, и лекарей-шарлатанов, жаждущих заработать на своих «чудодейственных» снадобьях.

Такие действующие лица прекрасно вписываются в атмосферу итальянской деревни, музыкальная характеристика которой опирается на народно-бытовые жанры.

Обратите внимание

Самым известным фрагментом оперы «Любовный напиток» стал романс Неморино «Una furtiva lagrima», звучавший во втором акте – о нем вспоминают в первую очередь, когда заходит речь об этом произведении, его певцы любят исполнять в концертах… и сейчас уже трудно представить, что именно эта ария, ставшая поистине «коронным номером» оперы, стала мишенью критики: казалось, что она «выпадает» из общего стиля оперы. Примечательно, что Ф. Романи не планировал включать в либретто ничего подобного, а когда Г. Доницетти показал поэту готовую мелодию, тот поначалу отказывался писать для нее текст – эта нежная, чувствительная ария в сопровождении «романтической» арфы и пиццикато струнных казалась и слишком печальной и сентиментальной для этой веселой оперы, и слишком возвышенной для неказистого деревенского парня. К счастью, композитор был достаточно настойчив – и либреттист сдался на его уговоры, в результате родилась прекраснейшая ария, пользующаяся заслуженной любовью певцов-теноров и слушателей до сих пор.

Премьера оперы «Любовный напиток» состоялась 12 мая 1832 года.

Театр «Каннобиана» был полон – ведь имя Гаэтано Доницетти было хорошо знакомо публике, его знали как автора прекрасных опер разных жанров – и на этот раз композитор тоже не обманул ожиданий.

Слушатели были очарованы изяществом мелодий и благородством стиля. Опера «Любовный напиток», уже при первой постановке имевшая грандиозный успех, стала одним из лучших и самых известных творений Гаэтано Доницетти.

Музыкальные сезоны

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: