Опера верди «оберто, граф сан-бонифачо»

Оберто, граф ди сан-бонифачо

Рекомендации

Заметки

Цитированные источники

  • Бадден, Джулиан (1984), Опера Верди, Том 1: От «Оберто» до «Риголетто» . Лондон: Касселл. ISBN  0-304-31058-1 .
  • Кимбелл, Дэвид (2001), в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam. ISBN  0-14-029312-4
  • Паркер, Роджер (1997), «Открытие нового музыкального голоса», буклет, прилагаемый к компакт-диску Philips.
  • Паркер, Роджер (1998), « Оберто, контекст Сан-Бонифачо », в Стэнли Сэди, (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. 3. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. ISBN  0-333-73432-7 ISBN  1-56159-228-5
  • Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф

Другие источники

  • Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера, 1980), История Джузеппе Верди: Оберто до Un Ballo in Maschera . Кембридж и др .: Издательство Кембриджского университета. ISBN  0-521-29712-5
  • Чусид, Мартин, (ред.) (1997), Средний период Верди, 1849–1859 , Чикаго и Лондон: University of Chicago Press. ISBN  0-226-10658-6 ISBN  0-226-10659-4
  • Де Ван, Жиль (перевод с Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN  0-226-14369-4 (в твердом переплете), ISBN  0-226-14370-8
  • Госсетт, Филип (2006), Дивы и ученый: Выполнение итальянской оперы , Чикаго: University of Chicago Press. ISBN  0-226-30482-5
  • Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN  0-396-08196-7
  • Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN  0-306-80072-1
  • Паркер, Роджер (2007), Руководство New Grove по Верди и его операм , Оксфорд и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  978-0-19-531314-7
  • Пистоне, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN  0-931340-82-9
  • Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993), Верди: Биография , Лондон и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN  0-19-313204-4
  • Уокер, Франк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN  0-226-87132-0
  • Верфель, Франц и Стефан, Поль (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN  0-8443-0088-8

Возникновение

Будучи молодым композитором, Верди все же должен был придерживаться обычаев итальянского оперного бизнеса того времени. Первым делом импресарио решил, какие оперы должны быть поставлены в грядущем сезоне. Затем был определен состав. Только после этого либреттисту было поручено обрисовать сюжет в общих чертах. Если цензоры принимали запланированное произведение, окончательное либретто было разработано. Композитор имел второстепенное значение и должен был написать для примадонны хотя бы бравурную пьесу . Если примадонне это не нравилось, она выбирала из своего репертуара арию, которая вполне могла быть написана другим композитором. Даже когда опера была воспроизведена на других сценах, существовали «адаптации» к существующим певцам. Только после оглушительного успеха Верди в его третьей опере « Набукко» у него появилась возможность повлиять на выбор пьесы и либретто.

Существуют противоречивые утверждения о генезисе оперы. Сам Верди написал в своей автобиографической информации для своего издателя Джулио Рикорди в 1879 году, что Пьетро Массини, который руководил Театром Филодрамматики в Милане, дал ему либретто, которое позже было переработано Темистокле Солера. Еще в 1871 году Верди утверждал, что оригинальный текст был написан Антонио Пьяцца и назывался « Лорд Гамильтон» . Согласно письму Верди в 1834 году, единственное, что можно сказать наверняка, — это то, что он ждал обещанного либретто. В 1836 году Верди, кажется, получил либретто, но сначала не нашел времени на его сочинение, так как был занят руководителем музыкальной школы в Буссето .

Исследования Верди показывают, что трудно классифицировать лорда Гамильтона . Сохранилось письмо Верди к Массини от 21 сентября 1837 года, в котором он написал либретто Антонио Пьяцца с названием Rocester и просил, чтобы Пьяцца расширила «il Duetto delle due donne» (дуэт двух женщин). . Однако ни в мировом премьерном либретто, ни в фортепианной редукции Оберто такого дуэта нет. По этой причине исследователь Верди Фрэнк Уокер пришел к выводу, что « Рочестер» была утраченной первой оперой Верди. Дэвид Кимбелл пришел к совершенно другому выводу. Он отметил, что квартет во втором акте Оберто , написанном почерком Верди, «первоначально называл вокальные партии как Элеонора, Куниса, Рочестер (!) И Оберто». Верди вычеркнул имя Рокестер и заменил его на Риккардо. Поскольку другие номера Oberto , которые позже были удалены или перезаписаны, были сохранены, вполне вероятно, что Oberto изначально проектировался как Rocester и получил название Oberto только после того, как был переработан Solera .

Прямая литературная модель оберто не поддается проверке, хотя тема Эццелино затрагивалась несколько раз в 1830-х годах. Возможно, Джамбаттиста Верчис 20-томная Storia della Marca Trevigiani e Veronese , Венеция 1786 года, один из источников либреттиста.

Индивидуальные доказательства

  1. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, стр.16.
  2. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 17.
  3. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 17.
  4. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 17-18.
  5. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 18 ф.
  6. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 19.
  7. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 19.
  8. Майкл Вальтер, в: Gerhard, Schweikert (Ed.): Verdi-Handbuch. 2002, с. 300.
  9. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 19 ф.
  10. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 15, с. 19.
  11. Джесси Розенберг: Оберто-контекст-ди-Сан-Бонифачо. В кн .: Энциклопедия музыкального театра Пайпер. Том 6: Сочинения. Spontini — Zumsteeg. Пайпер, Мюнхен / Цюрих 1997, ISBN 3-492-02421-1 , стр. 384.
  12. Селк: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 15.
  13. Цитата из письма Верди, напечатанного Селком: В поисках окончательного Оберто. 1997, с. 15.

Критические реакции

Современная критическая реакция на первое усилие Верди была неоднозначной, как отметил ученый Фрэнсис Тойе в 1931 году, когда он цитировал двух миланских критиков:

«Музыка этой оперы, — писала газета La Fama , — имеет много общего со стилем Беллини. В ней присутствует обильное, а может быть, и слишком обильное богатство мелодии. В некоторых отрывках, где слова требуют энергии и страсти, вокал линия вялая и однообразная ». Затем в статье хвалят две арии и квартет во втором акте, и это мнение разделяет журнал Figaro, который, кстати, посоветовал композитору продолжить изучение классики. На самом деле, рассматриваемый квартет можно назвать второстепенным, поскольку сам Мерелли предложил это, когда Верди вносил определенные изменения в оперу, чтобы удовлетворить требованиям нового состава.

Джулиан Бадден комментирует обзоры выступлений того времени, особенно тот, который указывает на то, что музыка Верди не была вдохновлена Доницетти , Беллини , Меркаданте или Россини , и он заявляет, что «в деталях она в некоторой степени обязана им всем. Но в конечном итоге выясняется, что часто слегка иной, со своим собственным привкусом. Прежде всего, он обладает тем ультра-вердианским качеством, что по мере своего продвижения набирает силу «.

Синопсис

Темистокле Солера, либреттист оперы

Время: 1228
Место: Северная Италия, Бассано , в замке Эццелино да Романо и поблизости

Перед тем, как начнется действие, произошла битва между Оберто, графом Сан-Бонифация, и Салингеррой во главе с Эззелино да Романо. Оберто проиграл и отступил в Мантую. Тем временем его дочь Леонора была соблазнена и оставлена ​​Риккардо, графом Салингуэрра, и Риккардо собирается жениться на Кунице, сестре Эззелино. Леонора направляется в Бассано в день свадьбы Риккардо, намереваясь сразиться с ним.

Акт 1

Сцена 1: Сельская местность возле Бассано

Риккардо приветствует хор, когда он собирается войти во дворец Эззелино. Он поет о своей радости от близости с Куницей ( Son fra voi! Già sorto è il giorno … Già parmi udire il fremito — «Вот я среди вас! День, поспешный моим желанием, теперь настал»). Они входят в замок. Леонора прибывает клятвой отомстить за дезертирство Риккардо и поет о любви, которую она имела, и о надежде на восстановление тех невинных дней ( Sotto il paterno tetto … Oh potessi nel mio core — «Под крышей моего отца мне явился ангел») . Она уходит в сторону деревни. Ее отец, Оберто, прибывает, довольный возвращением в свою родную страну, но неуверенный в местонахождении Леоноры. Когда Леонора возвращается, каждый знает о присутствии другого, и отец и дочь воссоединяются. Они удивлены, что снова нашли друг друга. Но первоначальный гнев Оберто на действия Леоноры быстро превращается в отцовскую привязанность, поскольку пара строит планы сорвать свадьбу.

Сцена 2: Комната во дворце Эззелино

Хор приветствует счастливую невесту, но наедине с Риккардо Куниса выражает некоторые предчувствия, несмотря на то, что выражает свою любовь к нему. ( Questa gioia che il petto m’inonda — «Эта радость, переполняющая мою грудь, смешана с таинственным страхом»).

После того, как пара уходит, входит Леонора и ее допрашивает Имельда. Леонора говорит ей, что ее отец, Оберто, также находится во дворце, и когда он входит, она рассказывает Кунисе о своем предательстве со стороны Риккардо. Куниса соглашается помочь им.

Затем она прячет Оберто в соседней комнате и приглашает Риккардо и его гостей присоединиться к ней. Войдя, Куниса обнаруживает присутствие Леоноры и обвиняет своего любовника в неверности. Обвинения Риккардо против Леоноры побуждают ее отца вступить и вызвать Риккардо на дуэль.

Акт 2

Сцена 1: Личные покои принцессы

Куниса и Имельда остались одни, и слуга объявляет, что Риккардо хочет поговорить с ее хозяйкой. Куниса оплакивает свою любовь, но после своей арии Oh, chi torna l’ardente pensiero — «О, кто может перевернуть мои лихорадочные мысли», она поручает Имельде сказать Риккардо, что он должен вернуться к Леоноре, заключая в Piche i vezzi e lo splendore — «Более убедительно для моей совести», что она приняла правильное решение.

Сцена 2: Уединенное место возле замковых садов

Придворные собираются и выражают сочувствие бедственному положению Леоноры. Когда они уходят, входит Оберто, ожидая появления своего соперника. Он заявляет, что будет стремиться отомстить: (Ария: L’orror del tradimento — «Ужас его предательства»). Придворные возвращаются, чтобы сказать ему, что Куниса заступился за него и что ему нечего бояться Риккардо, но мысли Оберто все еще сосредоточены на мести. Наконец прибывает Риккардо, и они начинают драться, но вскоре их останавливает Куниса, которая прибывает с Леонорой. Куниса настаивает на том, чтобы Риккардо признал свою измену и соглашается жениться на Леоноре. Все еще преисполненный решимости сразиться со своим соперником, Оберто добивается от Риккардо соглашения о том, что они скоро встретятся в лесу. Оберто покидает группу и уходит в лес; все уходят. За кулисами слышен звук идущей дуэли, за которым следует Риккардо. Он понимает, что убил Оберто (Ария: Ciel che feci? — «Небеса, что я наделал!»), И его охватывает раскаяние. Затем появляются Имельда и Куниса, объясняя, что Леонора ниц перед трупом своего отца. Вскоре приходит письмо от Риккардо, в котором объясняется, что он уехал в изгнание, оставив все, что у него есть, Леоноре. В своем горе она объявляет, что станет отшельницей.

Действие второе

Куница одна. Счастье, казавшееся таким близким, потеряно навсегда. Ей жаль и Леонору. Принцесса решает заставить Рикардо жениться на девушке. Во дворе замка собрались рыцари. Они отговаривают старого Оберто от дуэли, ведь герцог Эдзелино восстановил его в правах и вернул земли. Однако граф непреклонен — он обвиняет в подлости и трусости весь род Скалигеров. Рикардо вынужден обнажить меч. Куница успевает приостановить поединок. Принцесса предлагает Скалигеру взять в жены графиню ди Сан-Банифачио. Рикардо согласен, но Оберто вновь оскорбляет его и погибает, сраженный Скалигером на поединке. Куница пытается успокоить несчастную Леонору. Рикардо, мучимый раскаянием, решает покинуть страну, оставив Леоноре свое состояние. Но девушка, не в силах пережить трагедии, уходит в монастырь.

Записи

Год В ролях (Оберто, Леонора, Куниса, Риккардо) Дирижер оперного театра и оркестра Этикетка
1951 г. Джузеппе Модести , Мария Витале , Елена Николаи , Джино Бонелли Альфредо Симонетто, оркестр и хор RAI Torino Аудио CD: Гала
1983 г. Роландо Панераи , Гена Димитрова , Ружа Поспиш-Балдани , Карло Бергонци Ламберто Гарделли , Симфонический оркестр Баварского радио , Хор Баварского радио Аудио компакт-диск: Orfeo Cat: C 105842
1997 г. Сэмюэл Рэйми , Мария Гулегина , Виолета Урмана , Стюарт Нил Сэр Невилл Марринер , Академия Святого Мартина на полях, Лондонские голоса Аудио компакт-диск: Philips Classics Cat: 454 472–2
2007 г. Ильдар Абдразаков , Эвелин Герлициус , Марианна Корнетти, Карло Вентр Ив Абель , Orquestra Sinfonica del Principado de Asturias, Хор Оперы Бильбао DVD: Opus Arte Cat: OA 0982 D
2007 г. Джованни Баттиста Пароди , Франческа Сассу, Мариана Пентчева, Фабио Сартори Антонелло Аллеманди, Teatro Regio di Parma (Запись спектакля в Teatro Regio, 2007) DVD: до мажор Кат: 720104

2012 дирижер Михаэля Хофштеттера , Театр Гиссен — Германия, Оберто: Адриан Ганц, Леонора: Франческа Ломбарди, Куниса: Мануэла Кастер, Риккардо: Норман Рейнхардт, Имельда: Нароа Интхаусти, Концертная версия Stadttheater Giessen, OEHMS 2 Classics OC959

прием

«Оберто» Верди имела успех на премьере и в последующие годы была воспроизведена в нескольких итальянских оперных театрах. Тем не менее опера так и не смогла закрепиться в репертуаре.

В 1889 году по случаю фестиваля в честь 50-летия оперы Верди Верди дистанцировался от своей первой работы. В письме к Арриго Бойто , либреттисту « Отелло и Фальстаф» , он писал: «Попытайтесь представить, хватит ли у нашей аудитории с такими отличными от пятидесятилетней давности предпочтениями терпения прочитать два длинных акта« Прослушивания »Оберто Он сказал, что зрителям будет скучно или они выразят недовольство.

Действие первое

Замок Бассано, принадлежащий герцогу Эдзелино. Рыцари и горожане славят правителя Вероны, графа Рикардо Скалигера, который собирается жениться на сестре герцога — принцессе Кунице. Этот брак должен укрепить могущество Вероны и положить конец междоусобным войнам. Рикардо восхваляет достоинства Куницы и свою дружбу с Эдзелино. Народ расходится. Появляется Леонора, дочь изгнанного графа Оберто ди Сан-Банифачио. Предстоящая свадьба не радует девушку: когда-то она была любима молодым графом, но теперь он оставил ее. Леонора клянется отомстить изменившему ей любовнику. Появляется Оберто, который тайно возвращается из Мантуи, где он находился в изгнании. Узнав о бесчестии дочери, он решил наказать обидчика. Неожиданно старый граф сталкивается со своей дочерью. Оберто обрушивает свой гнев на несчастную, но, видя отчаяние Леоноры, смягчается. Он решает вызвать Скалигера на дуэль. Отец и дочь, полные решимости, направляются в замок. Свадебный зал во дворце Бассано. Гости превозносят добродетели молодой принцессы, но та невесела. Куницу терзает горестное предчувствие. Рикардо пытается успокоить невесту и клянется в верности и любви. Входит Леонора и, чуть позже, пробравшийся в замок Оберто. Принцесса возмущена, увидев перед собой смертельного врага ее брата и жениха. Леонора объясняет Кунице причину своего появления: Рикардо под чужим именем соблазнил ее, обещав жениться, но слова своего не сдержал. Скалигер не отрицает, что любил графиню, но он в свою очередь обвиняет ее в измене. Взбешенный Оберто вызывает Рикардо на дуэль. Молодой граф отказывается сражаться со стариком…

История композиции

Портрет Верди, 1839–40 — Молентини.

Во время учебы в Милане Верди начал процесс установления связей с миром музыки в этом городе, который должен был ему пригодиться. Они включали в себя введение его учителя Лавиньи в любительский хоровой коллектив Società Filarmonica, где он выступал в качестве репетиционного директора и исполнителя континуо для « Сотворения мира» Гайдна в 1834 году, а также сам дирижировал « Ла ченентолой» Россини в следующем году. В 1836 году он принял участие в апрельском концерте, посвященном дню рождения императора Фердинанда; за это он написал кантату в честь императора, получившую некоторые похвалы.

Но только после своего возвращения в свой родной город Буссето в 1835 году, чтобы стать директором музыкальной школы с трехлетним контрактом, Верди воспользовался связью, которую он установил с директором Филармоники Пьетро Массини. В серии писем с 1835 по 1837 год он сообщил ему о прогрессе в написании своей первой оперы с использованием либретто Массини, написанного Антонио Пьяцца, миланским «журналистом и писателем». К тому времени ему было присвоено название Rocester, и молодой композитор выразил надежду на постановку в Парме.

Однако Парма не интересовалась новыми работами, поэтому подходили к Милану. Действительно ли Ростер стал основой для Оберто, когда Верди смог вернуться в Милан в феврале 1839 года после выполнения двух с половиной лет своего контракта в Буссето, является предметом некоторых разногласий среди ученых. Насколько Рочестер оставался видимым в Оберто , обсуждает Роджер Паркер, который предполагает, что «в этой изменчивой тенденции опера была, конечно, очень большой частью своего времени».

В своих воспоминаниях 1881 года (цитируемых в Budden) после своего возвращения в Милан из Буссето в 1838 году Верди описывает, как его пригласили на встречу с импресарио Ла Скала Бартоломео Мерелли , который слышал разговор о музыке оперы между сопрано Джузеппиной. Стреппони и Джорджио Ронкони, в которых она похвалила его. Затем Мерелли предложил поставить Оберто в течение сезона 1839 года, и после премьеры Оберто дали достойные 13 дополнительных спектаклей.

Музыка

Учитывая необходимость того, чтобы композиторы в то время принимали во внимание сильные и слабые стороны певцов, сочинения Верди для четырех главных исполнителей (а не более традиционных трех из той эпохи), которые стали актерами премьеры Оберто, хорошо приспособились к ограничениям Марии. Шоу сыграл на сильных сторонах Антониетты Реньери-Марини в нижнем регистре

Игнацио Марини, бас, исполнивший заглавную партию, был «исполнителем впечатляющего вокального и драматического диапазона, для которого Верди позже напишет заглавную партию Аттилы , — отмечает Паркер. Верди в том смысле, что именно она, вполне вероятно, помогла обеспечить большинство возрождений оперы в течение следующих нескольких лет, где она появилась в роли Леоноры в четырех из пяти из них.

Согласившись с Паркером в том, что поддержка, оказанная «Ла Марини», помогла с постановками следующих выступлений с 1840 по 1843 год (и, следовательно, предоставила композитору возможность вносить дополнения и изменения, поскольку эти выступления игрались в разных городах и с разными певцами) .

Для 1840 г. возрождения после провала Короля на часе , роль Cuniza пели Luigia Abbadia , и это было для нее , что Verdi написал вход арий в акте 1 и дуэт для Cuniza и Риккардо также в акте 1, последний описывается как «исполненный той сильно сжатой мелодической выразительности, которая характеризует лучшие его ранние произведения. Она находится на совершенно ином уровне изобретательности, чем остальная часть Оберто .

Той отмечает, что, несмотря на свои слабости, опера:

по-прежнему привлекает внимание. Например, поразительна энергия финала первого акта, временами удивительно классическая по ощущениям; и то же самое в еще большей степени верно в отношении квартета во втором акте, безусловно, лучшей музыки в опере и прекрасного ансамблевого сочинения, в котором к концу любопытные найдут забавное воспоминание о Шуберте

s] «Marche Militaire».

Бытие

История Оберто бесспорно связана с сочинением первой оперы Верди. Если Оберто — первая опера, исполненная под именем Верди, то это, безусловно, вторая опера, сочиненная итальянским маэстро.

В 1835-1836, Верди получил от Пьетро Massini , директор в театре Filodrammatico в Милане , комиссии по опере, названной Rocester , тем либретто которой был написан миланского журналист Антонио площади , который Verdi также планировал выступить на и Teatro Regio в Парме . Считается, что он закончил партитуру весной 1838 года; но ни в Милане, ни в Парме Рочестер не увидит свет. Бартоломео Мерелли , импресарио де ла Скала, с которым Массини познакомил Верди, затем разместил заказ на постановку новой оперы для Pio Istituto, для которой ему были предложены два других либретто, озаглавленные « Лорд Гамильтон и Оберто» . Верди в сотрудничестве с поэтом Темистокле Солера решает объединить действия лорда Гамильтона с действием Оберто , сочиняя эту последнюю оперу из партитуры Рочестера .

Таким образом, Оберто представлен в виде гибридного произведения, либретто которого принадлежит лорду Гамильтону, а музыка партитуре Рочестера . Обрыв в рукописи с автографом действительно показывает, что некоторые отрывки из партитуры Оберто изначально были написаны для Рочестера .

Аргумент

Замок Эццелино в Бассано и его окрестностях в 1228 году

Акт I

Риккардо, граф Салингуэрра, должен жениться на Кунице, сестре Эццелино, и принести мир народу Бассано. Он входит в замок Бассано, но затем появляется Леонора, которую он однажды предал и бросил, за ней следует его отец Оберто. Она обещает ему загладить вину за нанесенное ей оскорбление. Затем Леонора раскрывает Кунисе предательство, жертвой которого она была, и Куниса, сжалившись, обещает разоблачить предателя Риккардо. Последний появляется, выходит из себя с Леонорой, что вызывает ярость Оберто, который вызывает его на дуэль.

Акт II

Куниса соглашается пожертвовать своей страстью, чтобы любовь Леоноры была вознаграждена. Оберто вызывает Риккардо на дуэль, несмотря на отказ Кунисы от брака; Риккардо убивает Оберто на дуэли и бежит из Италии, а Леонора входит в монастырь.

Historial de desempeño

19 век

Бас Игнацио Марини был первым Оберто

Лоренцо Сальви был первым Риккардо

Как отметил Роджер Паркер, опера, хотя и имела несколько ограниченный успех в Ла Скала, все же возродилась в течение следующих трех лет, в течение которых Верди воспользовался возможностью сочинять новые номера или поставлять новую или пересмотренную музыку, подходящую для определенных голосов. Он появился в Турине и Милане в 1840 году, последний — осенью, после провала второй оперы Верди, Un giorno di regno ; опять же, его видели в Неаполе и Генуе (оба в 1841 году) и в Барселоне в 1842 году.

20 век и далее

Опера была поставлена ​​в Парме 6 сентября 1913 года, но сегодня она исполняется лишь изредка. Британская премьера состоялась только 8 апреля 1965 года, а затем только в концертной версии в ратуше Сент-Панкрас . Постановка спектакля проводилась только 17 февраля 1982 года в лондонском театре Блумсбери . Его американская премьера состоялась только 18 февраля 1978 года в театре Амато в Нью-Йорке , хотя опера Сан-Диего дала профессиональную премьеру в США в марте 1985 года с Ферруччо Фурланетто и Сюзанной Марси в главных ролях. Также утверждается, что Винсент Ла Сельва (из Нью-Йоркской Гранд Оперы) впервые представил оперу в Нью-Йорке в рамках всеобъемлющей хронологической серии «Вива Верди», которая началась в 1994 году и которая положила начало исполнению всех опер Верди. . Opera North представила оперу в сезоне 1994–2005 годов под руководством Джона Томлинсона и в главной роли. Королевский оперный театр Ковент — Гарден, дал концертное в июне 1997 года с Денйс Грейвс как Cuniza.

Недавно эту оперу поставили три оперные труппы, которые планируют представить все оперы Верди. Компании, которые намерены представить все произведения композитора, в последние годы включили Оберто в свои расписания. Это Сарасота Опера, поставившая ее в 2001 году в рамках своего «Цикла Верди»; ABAO в Бильбао , Испания , выступили в январе 2007 года в рамках своей серии «Tutto Verdi»; и Театро Реджио ди Парма подарили его в октябре 2007 года в рамках своего постоянного «Фестиваля Верди». В 2010 году Берлинская опергруппа под управлением Феликса Кригера представила произведение в концертном исполнении в Берлине .

В честь двухсотлетия Верди его поставили в театре Ла Скала в апреле / ​​мае 2013 года.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: