Балет «корсар»: содержание, авторы, действующие лица

Корсар

Краткое содержание балета «Корсар»

Сюжет посвящен приключениям из жизни корсаров — людей, имевших право на ношение оружия с ведением морских боев с иностранными суднами с целью заработка.

В городе Андриополе на базарной площади должны были встретиться молодые влюбленные. Он — молодой корсар Конрад, она — дочь хозяина базара, красавица Медора. Отец об отношениях дочери с корсаром не знает, поэтому им приходиться встречаться тайком.

Со своей командой Конрад приходит на рыночную площадь, откуда наблюдает за окном Медоры, она показывает ему букетик цветов, в котором каждое растение имеет свое тайное значение — это секретное послание. Чуть позже Медора вместе с отцом выходит на улицу, и пока ее отец Исаак обсуждает товары, она успевает перекинуться парой фраз с Конрадом.

На рынке появляется Сеид-паша, пришедший сюда, чтобы купить рабов. Он замечает Медору, и ее красота так пленит его, что паша готов платить любые деньги, чтобы увести девушку с собой. Сеид предлагает скупому Исааку такую сумму, что тот не может отказать и продает свою дочь. Медора, понимающая, что ее судьба может круто изменить направление, обращается к Конраду с мольбой вызволить ее.

Вместе со своими корсарами молодой человек отвлекает Сеида песнями и плясками и незаметно уводит девушку и некоторых других пленниц. Разъяренный Исаак замечает это и бросается вслед, но его беспокоит совсем не судьба дочери или ее честь, а потерянные деньги, которые он получил за продажу Медоры.

Когда команда Конрада и вызволенные пленницы приходят в лагерь корсаров, Медора замечает, что другим девушкам совсем не нравится тут находиться, они просят ее помочь им освободиться. Конрад спокойно принимает просьбу от возлюбленной и отдает приказ отпустить всех пленниц, его команда также реагирует неплохо на такое решение. Лишь один человек из команды не доволен — это Бирбанто. Не сумев подбить соратников на бунт против Конрада, он отправляется к Исааку и заключает сделку, обещая вернуть дочь за деньги.

Ночью Бирбанто подсыпает снотворное Конраду и крадет Медору, она успевает его ранить ножом, но злодей все же делает свое дело. Исаак сразу же отправляется с дочерью во дворец к Сеиду и продает ее второй раз. Корсары переодеваются в странников и приходят ко дворцу паши. Он не может отказать странникам в ночлеге и пускает их домой.

Ночью корсары снова похищают Медору, а заодно и грабят дворец паши. Но Бирбанто, не пойманный за предательство, успевает вызвать городскую стражу, которая ловит Конрада и приговаривает его к смертной казни.

Медора в отчаянии, она готова умереть рядом с любимым, лишь бы не терять его. Сеид-паша предлагает ей сделку: она становится женой паши, а молодого корсара отпускают живым. В отчаянии красавица соглашается. Но в гареме была хорошая девушка Гюльнара, решившая помочь молодым людям. Она играет роль невесты и Сеид надевает кольцо на ее палец. Когда обман раскрывается, Медора и Конрад уже далеко уплыли на корабле корсаров. Бирбанто пытается совершить свое последнее подлое дело, он хочет застрелить Конрада, но тот успевает скинуть противника за борт.

Неожиданно начинается сильный шторм, из которого на маленький остров чудом выбрасывает живыми влюбленных молодых людей, которые смогли пройти все испытания благодаря своей любви.

Действие первое

Картина вторая. Лагуна

Возле выброшенных волнами на берег обломков корабля — трое спасшихся юношей. Их находят девушки-гречанки. Медоре особенно нравится один из них — Конрад. Он рассказывает о себе, о своих друзьях Али и Бирбанто. Признается, что они — морские пираты, корсары.

Девушки сообщают о приближении отряда турецких солдат. Медора и Гюльнара прячут корсаров, но сами попадают в плен.

Работорговец Исаак Ланкедем, который выследил девушек и привел отряд, доволен. Он щедро расплачивается с офицером.

Корсары не в силах сейчас помочь гречанкам, но они клянутся их спасти.

Картина третья. Рынок

Ланкедем показывает собравшимся на рынке купцам своих невольниц. На почетном месте восседает Сеид-паша, желающий заполучить в гарем новых красавиц

Его внимание привлекает Гюльнара, и он покупает ее

Работорговец показывает Медору. Она так хороша, что Сеид-паша готов купить ее за любую цену. В это время с корабля сходит знатный купец. Медора узнает в нем Конрада. Подав девушке знак не выдавать его, «купец» начинает торговаться, назначая неслыханно высокую цену. Сеид-паша поражен и предлагает богачу-незнакомцу назвать себя. «Купец» и его свита сбрасывают нарядные одежды и перед изумленными Сеидом-пашой и торговцами предстают вооруженные корсары. Они похищают Медору, невольниц, забирают с собой Ланкедема и уходят в море. Турецкая стража уже не может их остановить. Сеид-паша в бешенстве.

Балетмейстеры

Первым балетмейстером, поставившим балет «Корсар» в России, был Жюль-Жозеф Перро. Родился этот французский танцовщик и постановщик в 1810 году. Танцами он занимался с 9 лет. Ж. Перро обладал идеальной для балета фигурой. Он знаменит тем, что разработал свой собственный стиль танца. С 1851 года Ж. Перро работал в императорском театре Санкт-Петербурга. В поставленном им в России балете «Корсар» партию главного героя исполнял Мариус Петипа. Легендарный танцовщик в будущем сам стал балетмейстером этого спектакля.

М. Петипа родился во Франции в 1818 году. Его родители были артистами. Его педагогом стал отец. В Санкт-Петербург Мариус Петипа переехал в 1847 году. Всю оставшуюся жизнь прожил в России. Был главным балетмейстером императорских театров.

Мариус Петипа поставил следующие балеты:

  • «Венецианский карнавал».
  • «Пахита».
  • «Сатанилла».
  • «Коппелия».
  • «Голубая георгина».
  • «Дочь снегов».
  • «Флорида».
  • «Кипрская статуя».
  • «Жизель».
  • «Катарина, дочь разбойника» и многие другие.

Другие композиторы, дополнившие балет

Балет «Корсар», содержание которого представлено ниже, неоднократно дополнялся разными композиторами. Помимо Лео Делиба свою музыку в него в разные годы добавили Цезарь Пуни и Рикардо Дриго. Это итальянские композиторы, работавшие в России.

Цезарь Пуни, имя которого на итальянском звучит как Чезаре Пуньи, родился в Генуе в 1802 году. Он с успехом окончил консерваторию в Милане. С 1851 г. работал в Санкт-Петербурге. Этот композитор за свою творческую жизнь написал 10 опер, 312 балетов и 40 месс. А также он автор большого количества кантат, симфоний и других произведений.

Рикардо Эудженио Дриго родился в Падуе в 1846 году. Работал в России в качестве композитора и дирижёра. В нашей стране его называли Ричардом Евгеньевичем.

Р. Дриго начал заниматься музыкой в раннем детстве. Свои первые произведения сочинил, ещё будучи подростком. Это были вальсы и романсы. Риккардо окончил Венецианскую консерваторию. Его педагогом был композитор Антонио Буццола — ученик великого Гаэтано Доницетти. Рикардо был не только композитором, но и дирижёром. В 1878 году его пригласили работать в Санкт-Петербург. Здесь он сначала служил при Итальянской опере, а затем перешёл в Мариинский театр. Р. Дриго часто выезжал на гастроли в Европу. В последние годы своей жизни Риккардо работал в родной Падуе, в Гарибальди-театре.

Первые постановки в театрах

«Le Corsaire» — балет в 3 актах 5 картинах (по одноимённой поэме Дж. Байрона). Композитор Адольф Адан Премьера состоялась 23 января в парижской Опере. Балетмейстер Мазилье, Художники Э. Деплешен, Ш. Камбон, Ж. Тьерри и Мартен. Партии исполняли: Медора

— К. Розати,Конрад — Д. Сегарелли.

1858 год — Большой театр, Петербург

Премьера состоялась 12 января в Большом каменном театре. Балетмейстер Ж. Перро (с частичным использованием хореографии Мазилье. Художники А. А. Роллер, Г. Г. Вагнер и Петров. Дирижёр К. Н. Лядов Партии исполняли: Медора

— Е. И. Фридберг,Конрад — Мариус Петипа, Исаак Ланкедем — А. Н. Пишо, Бирбанто — П. Ф. Малавернь, Гюльнара — Л. П. Радина, Сеид-паша — Ж. Перро

  • Был добавлен вставной номер «Pas d’esclave» на музыку П. Г. Ольденбургского в постановке М. И. Петипа.
  • 1858 год — Большой театр, Москва

Премьера состоялась 3 ноября в Большом театре. Балетмейстер П. Ф. Малавернь, художники А. Бредов, Ф. К. Вальц, П. А. Исаков, Форнари и Ф. И. Шеньян Партии исполняли: Медора — П. П. Лебедева, Конрад — Ф. Монтасю, Бирбанто — Фредерик, Сеид-паша — Теодор (Шион)

Действие второе

Картина четвёртая: «Дворец»

Сеид-паша умиляется проказам Гюльнары. Однако, кокетничая, турчанка не собирается одаривать старика своими ласками.

Появляется Ланкедем с похищенной Медорой. Гюльнара увлекает подругу в свои покои.

Евнухи сообщают о приближении паломников. После молитвенного воздаяния паломники принимают приглашение Сеид-паши полюбоваться танцами обитательниц гарема, украшением которого стали Медора и Гюльнара — они подобны розам в роскошном саду.

Тем временем Бирбанто и Ланкедем разоблачают паломников. Это переодетые корсары!

Конрад и Али набрасываются на предателя Бирбанто и Ланкедема. Завязывается драка, во время которой Сеид-паша позорно скрывается. Коварные Бирбанто и Ланкедем побеждены.

Лео Делиб

Лео Делиб — французский композитор, который в 1856 и в 1968 гг. дополнил несколькими сценами балет А. Адана «Корсар». Родился он в 1836 году. Полное имя композитора — Клеман Филибер Лео Делиб. Отец его служил на почте. Мать была дочерью оперного певца. Она стала первым педагогом Л. Делиба. Также обучал его и дядя, который служил органистом в церкви и преподавал в консерватории. После того как отец будущего композитора умер, их семья переехала в Париж. Там Лео окончил консерваторию. Его педагогом по композиции был Адольф Адан.

Лео Делиб написал следующие балеты и оперы:

  • «Сильвия».
  • «Жан де Нивель».
  • «Ручей».
  • «Лакме».
  • «Источник».
  • «Так сказал король».
  • «Песочный человек».
  • «Коппелия, или Девушка с эмалевыми глазами» и другие.

А также Л. Делиб написал 20 романсов, несколько хоров, мессу и т. д.

Сюжет[ | ]

Повесть состоит из посвящения (в прозе) и трёх песен (англ. cantos), разделенных на неравные по числу стихов строфы. Вместе они составляют 1864 стиха.

В посвящении

Байрон обращается к поэту Томасу Муру, работавшему тогда над поэмой «Лалла Рук», действие которой также происходит на востоке. Бо́льшая часть посвящения отведена рассуждению о том, почему автор написал «Корсара» героическим двустишием. Кроме того, Байрон вновь (как он делал это уже в предисловии к первым двум песням «Паломничества Чайльд-Гарольда» (опубликованы в 1812 году), пытается отмежеваться от своих героев, защищаясь от обвинений в излишней автобиографичности.

Песнь первая

начинается с изображения логова пиратов на острове и их вольнолюбивых настроений (строфы I—II). В бухту входит один из двух бригов Конрада. Прибывшие пираты сообщают ему, что паша Сеид готовит нападение, собираясь уничтожить пиратов (III—VII). Затем следует развернутое описание характера Конрада (VIII—XIII): он привык повелевать, и лишь одно доброе чувство есть в его душе — любовь к Медоре, которая живет здесь же в старинной башне на вершине холма. Конрад отправляется к ней и, подходя к жилищу, слышит грустную песню (XIV; в этой вставной песне рифмовка героического двустишия AABB меняется на ABAB). Их встреча страстна, Конрад сообщает о том, что должен снова отплыть. Медора просит его остаться, но он непреклонен. Она вновь чувствует себя брошенной (XIV—XV). Конрад торопится на корабль. По пути его одолевают сомнения: не лучше ли остаться? Но, оказавшись среди своих людей, он забывает эти колебания (XVI—XVII). К ночи бриг достигает цели, проходит незамеченным меж османских кораблей и становится в засаде.

Действие песни второй

происходит в городе Корони на юге Мореи. В ожидании битвы войска паши врываются в дома угнетённых греков в поисках угощения (I). Сам Сеид устраивает пир для военачальников. Под видом сбежавшего от корсаров дервиша является переодетый Конрад. Паша надеется получить от него сведения о готовности пиратов к бою, но тот отвечает, что был занят побегом, а не шпионил. Ему предлагают еды, но Конрад отказывается, ссылаясь на строгие религиозные обеты (II—IV). Вдруг его люди в бухте, не дождавшись сигнала, поджигают корабли. Сеид понимает, что дервиш — лазутчик, и начинается резня. Отряд Конрада присоединяется к нему и одерживает победу. Из гарема доносятся крики о помощи, и корсары выносят женщин из огня. Конрад несёт саму возлюбленную Сеида Гюльнар. В результате паша успевает собрать силы и перебивает всех, кроме главаря. Закованного в цепи Конрада отправляют в тюрьму ждать пыток и казни. Они его не страшат, он думает лишь о Медоре (IV—XI). Глубокой ночью в камеру пробирается Гюльнар. Она признаётся, что не любит пашу, и обещает помочь Конраду в благодарность за своё спасение, уговорить Сеида помиловать пленника (XII—XVI).

Песнь третья

открывается восславлением Греции и Афин (I—II). Прошло три дня с момента отъезда Конрада, и Медоре неспокойно. К берегу пристаёт бот с уцелевшими в резне пиратами. Они рассказывают, что предводитель, возможно, жив. Все решают драться с пашой снова и либо отомстить за смерть Конрада, либо отбить его живого (III—IV). Гюльнар тщетно пытается убедить Сеида, что было бы разумнее позволить корсару откупиться, но лишь навлекает на себя его гнев: он обвиняет её в желании бежать с Конрадом (V). Меж тем корсар сидит уже три дня в темнице, терзаясь разлукой с Медорой. В напрасной надежде погибнуть он подставляет кандалы под удары грома (VI—VII). Ночью к нему приходит оскорблённая Гюльнар и говорит, что подкупила стражу. Все на их стороне, осталось только убить пашу. Конрад отказывается: тайное убийство спящего противно его натуре. Тогда пашу убивает сама Гюльнар. Вид крови на её лбу повергает корсара в ужас (VIII—XI). Они бегут, садятся в бот и отплывают. Гюльнар признаётся Конраду, что любит его, а он винит себя в том, что отказом убить пашу вынудил её к страшному греху. Бот встречается с кораблём корсаров, шедшим на помощь. Конрад обнимает свою спасительницу и целует её в губы, но для него это не поцелуй любви (XII—XVII). Добравшись до пиратского острова, Конрад замечает, что в окне Медоры не горит свет. Он бросается к башне и находит её мёртвой (XVIII—XX). Причина не имеет для него значения (It was enough—she died—what reck’d it how? ). Объятый скорбью, Конрад исчезает. Медора похоронена, а у него не будет могилы (XXI—XXIV).

Корсар

Пролог Картина первая Буря. Кораблекрушение Трое смельчаков на парусном корабле борются с морской стихией. Парусник гибнет…

Действие первое Картина вторая Лагуна Возле выброшенных волнами на берег обломков корабля – трое спасшихся юношей. Их находят девушки-гречанки. Медоре особенно нравится один из них – Конрад. Он рассказывает о себе, о своих друзьях Али и Бирбанто. Признается, что они – морские пираты, корсары. Девушки сообщают о приближении отряда турецких солдат. Медора и Гюльнара прячут корсаров, но сами попадают в плен. Работорговец Исаак Ланкедем, который выследил девушек и привел отряд, доволен. Он щедро расплачивается с офицером. Корсары не в силах сейчас помочь гречанкам, но они клянутся их спасти.

Картина третья Рынок Ланкедем показывает собравшимся на рынке купцам своих невольниц. На почетном месте восседает Сеид-паша, желающий заполучить в гарем новых красавиц

Его внимание привлекает Гюльнара, и он покупает ее. Работорговец показывает Медору

Она так хороша, что Сеид-паша готов купить ее за любую цену. В это время с корабля сходит знатный купец. Медора узнает в нем Конрада. Подав девушке знак не выдавать его, «купец» начинает торговаться, назначая неслыханно высокую цену. Сеид-паша поражен и предлагает богачу-незнакомцу назвать себя. «Купец» и его свита сбрасывают нарядные одежды и перед изумленными Сеидом-пашой и торговцами предстают вооруженные корсары. Они похищают Медору, невольниц, забирают с собой Ланкедема и уходят в море. Турецкая стража уже не может их остановить. Сеид-паша в бешенстве.

Действие второе Картина четвертая Грот корсаров Корсары довольны богатой добычей, захваченной у купцов. В честь спасенных красавиц они устраивают праздник. Девушки любуются плясками корсаров. Медора, отвечая на просьбу Конрада, танцует с ним и его другом Али. Корсары восхищены красотой избранницы предводителя. Девушки просят Медору уговорить Конрада отпустить их домой. Конрад соглашается, но Бирбанто и с ним другие корсары протестуют. Они требуют оставить девушек на острове. Начинается ссора. Конрад все же настаивает на своем. Вместе с Медорой они уходят проводить девушек на берег. К корсарам подкрадывается Ланкедем. В обмен на свою свободу он предлагает помочь отомстить Конраду. Корсары согласны, и Ланкедем отдает им снотворное зелье. Обрадованный Бирбанто посыпает зельем цветы и велит Ланкедему передать букет Конраду. Хитрый Ланкедем отдает цветы Медоре, а девушка дарит их Конраду в благодарность за спасение подруг. Конрад засыпает, корсары похищают Медору. Очнувшись, Конрад обнаруживает исчезновение любимой, он клянется найти и освободить ее.

Действие третье Картина пятая Гарем Сеид-паши Сеид-паша любуется красотой Гюльнары. Новые невольницы, предлагаемые Ланкедемом, не нравятся ему. Тогда в прекрасный «оживленный сад», который образуют собою девушки, работорговец вводит Медору. Паша в восторге. Он покупает ее. Под видом паломников во дворце появляются корсары. Паша приглашает «паломников» на вечернюю молитву, в одном из них Медора узнает Конрада. Улучив момент, корсары освобождают девушек.

Эпилог Картина шестая Море На вольном корабле, несущемся под всеми парусами в бушующее море, – Конрад, Медора и их друзья…

Действие второе

Картина четвертая. Грот корсаров

Корсары довольны богатой добычей, захваченной у купцов. В честь спасенных красавиц они устраивают праздник. Девушки любуются плясками корсаров. Медора, отвечая на просьбу Конрада, танцует с ним и его другом Али. Корсары восхищены красотой избранницы предводителя.

Девушки просят Медору уговорить Конрада отпустить их домой. Конрад соглашается, но Бирбанто и с ним другие корсары протестуют. Они требуют оставить девушек на острове. Начинается ссора. Конрад все же настаивает на своем. Вместе с Медорой они уходят проводить девушек на берег.

К корсарам подкрадывается Ланкедем. В обмен на свою свободу он предлагает помочь отомстить Конраду. Корсары согласны, и Ланкедем отдает им снотворное зелье. Обрадованный Бирбанто посыпает зельем цветы и велит Ланкедему передать букет Конраду. Хитрый Ланкедем отдает цветы Медоре, а девушка дарит их Конраду в благодарность за спасение подруг.

Конрад засыпает, корсары похищают Медору.

Очнувшись, Конрад обнаруживает исчезновение любимой, он клянется найти и освободить ее.

История одного шедевра: «Семь смертных грехов и четыре последние вещи» Босха

Вадим Алешин (vakin) wrote, 2018-06-23 12:15:00 Вадим Алешин vakin 2018-06-23 12:15:00 Category: Иероним Босх. Семь смертных грехов и четыре последние вещи. 1475—1480Доска, масло. 120 × 150 см

Прадо, Мадрид

Кликабельно — 2863px × 2441px«Семь смертных грехов и четыре последние вещи» (нидерл. Zeven Hoofdzonden) — картина нидерландского художника Иеронима Босха.Предположительно эта картина относится к раннему периоду творчества Босха. Её также называют «столешницей» по её функциональному предназначению, которое она, впрочем, никогда не выполняла. Сюжет картины настраивает зрителя на религиозные размышления. Уже около трёхсот лет картина висит в Эскориале, где её когда-то в своей спальне повесил испанский король Филипп II. С тех пор картина покидала Эскориал лишь один раз: во время гражданской войны в Испании — из соображений безопасности она была передана на временное хранение в Прадо.ОписаниеЦентральная часть, состоящая из четырёх концентрических кругов, символизирует Всевидящее Око Божье, в зрачке которого воскресший Христос показывает свои раны. Во втором круге видна латинская надпись Cave, cave, dns videt — «Бойся, бойся, ибо Господь всё видит». Третий круг изображает лучи, похожие на солнечные, а четвёртый, в секторах, — семь смертных грехов. Под изображением каждого из семи смертных грехов дано его латинское название. Эти надписи можно счесть лишними — нет надобности пояснять, что человек, жадно пожирающий всё, что ставит на стол хозяйка, совершает грех чревоугодия, а упитанный господин, дремлющий у камелька, — грех уныния; именно в этом его упрекает входящая в комнату женщина с чётками в руках. Любострастие воплощают несколько влюблённых пар, гордыню — дама, любующаяся своим отражением в зеркале, которое держит перед ней дьявол, принявший обличье горничной в невероятном чепце. Подобные же жанровые сценки иллюстрируют гнев (двое мужчин дерутся у дверей таверны), алчность (вор стаскивает монету), зависть (проигравший истец злобно взирает на своего удачливого соперника). Жанрово-аллегорические сценки, полные грубоватого юмора, написаны в детализованной живописной манере старых голландцев. Изображения семи смертных грехов расположены по кругу, что обозначает постоянство их присутствия. Босх включил их в радужную оболочку глаза Бога и таким образом сделал предостережением тем, кто думает, что избежит последующей кары. Четыре круглых изображения по углам (тондо), называемые «четыре последние вещи», дополняют картину: они изображают смерть, Страшный суд, рай и ад. Начертанные на развевающихся свитках слова: «Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла» (Втор. 32:28) и «Сокрою лицо мое от них и увижу, какой будет конец их» (Втор. 32:20)

Отдельные части картины

ГневПохотьУныниеОбжорствоАлчностьЗавистьГордыняСмертьСтрашный судАдРайИисус Христос

Литература:

* Тревин Коплстоун. Хиеронимус Босх. Жизнь и творчество. — М: «Лабиринт-К», 1998.Девитини А. Босх: Пер. с итал./А.Девитини — М: ООО «Издательство АСТ»: ООО «Издательство Астрель», 2002.* Баттилотти Д. Босх: Пер. с итал./Д.Баттилотти — М: «Белый город», 2000.* Вальтер Бозинг. Босх: Пер. с нем./В.Бозинг — М: Арт-Родник, 2001.* История искусства зарубежных стран. Средние века, Возрождение / Под ред. Ц. Г. Нессельштраус. М., 1982* Фомин Г. И. Иероним Босх. М., 1974* Ш. де Тольнай. Босх. М., 1992* Г. Мартин. Босх. М., 1992* К. С. Егорова. Три картины Босха на тему «Мыслитель и природа». Сов. искусствознание, вып. 19. М., 1986

* Р. Х. Марейниссен, П.Рейфеларе. Иероним Босх: художественное наследие. М., 1998

Источник — Википедия

via mi3ch.livejournal.com

Сюжет спектакля

Либреттисты балетных спектаклей XIX века Жюль Анри Вернуа де Сен-Жорж и Жозеф Мазилье нарисовали красочную картину из жизни корсаров. Со времени постановки спектакля менялась хореография, добавлялись музыкальные номера, но сюжет оставался прежним с 1856 год до наших дней:

На площади Адриополя шла бойкая торговля. Покупатели разных национальностей и цвета кожи рассматривали товары, там же продавали и невольников. Вдруг на площади появились корсары вместе со своим предводителем Конрадом. У него предстояло свидание с гречанкой Медорой – юной воспитанницей хозяина рынка Исаака. Девушка, стоя на балконе, уже заметила появление возлюбленного и подала ему сигнал с помощью букета цветов, который назывался селам. В букете даже самый маленький и незаметный цветок имел своё определённое значение. И Конрад сразу понял, что хотела сказать ему Медора. Вскоре девушка вышла на площадь вместе со своим опекуном. Пока хозяин рынка внимательно рассматривал невольников, влюблённые успели переброситься несколькими словами.

Вдруг на площади появился Сеид-паша, который решил выбрать новую невольницу для своего гарема. Увидев Медору, паша решил купить именно её, сколько бы она ни стоила. Он предложил Исааку такую цену, от которой тот не смог отказаться, так как был жаден и скуп. Медора поняла, что решается её судьба, и бросилась к Конраду за помощью. Молодой человек уверил девушку, что они сумеют уберечь её от любых неприятностей. По указанию своего предводителя корсары устроили весёлые пляски, увлекая в них невольниц и Медору, а затем незаметно увели их. Рассерженный Исаак бросился им вслед, пытаясь вернуть воспитанницу. Но он думал не о чести девушки, а о потерянных деньгах, обещанных за неё пашой. Тогда корсары забрали его с собой.

Пираты вернулись в свою пещеру на берегу моря. Медора заметила, что приведённые в лагерь девушки напуганы таким окружением. Они стали просить гречанку, чтобы она помогла им освободиться из нового плена. После разговора Медоры с Конрадом девушек отпустили на волю. Бирбанто, друг предводителя корсаров, был недоволен его распоряжением и начал подбивать товарищей на бунт, но мало кто поддержал его. Тогда он пообещал Исааку помочь вернуть его воспитанницу, а тот заплатит ему за это золотом.

Бирбанто с помощью снотворного усыпил Конрада и похитил Медору. Сопротивляясь, девушка ранила его ножом. Получив от Исаака деньги, он спокойно вернулся в лагерь. Никто так и не узнал о его предательстве. Когда Конрад проснулся, он сразу же поспешил на выручку девушки. В это время во дворец Сеида Исаак привёз Медору и передал её паше.

Переодетые в одежду странников, корсары добрались до дворца паши и попросились к нему на ночлег. Сеид не мог отказать в гостеприимстве святым дервишам и предложил устроиться в саду. Ночью корсары пробрались во дворец паши и, освободив Медору, начали грабить его. Охрана Сеида от страха разбежалась.

Бирбанто незаметно вышел из дома паши и вызвал городскую стражу. Предводитель корсаров был схвачен и приговорён к смерти. Медора поклялась умереть вместе с ним. Тогда Сеид пообещал оставить корсара в живых, если она согласится стать его женой. Юная гречанка была согласна на любую жертву ради любимого.

Среди невольниц гарема была красавица Гюльнара. Она решила помочь Медоре. Утром под свадебным покрывалом рядом с Сеидом встала Гюльнара, и паша надел ей на палец обручальное кольцо. Когда он разобрался в обмане, молодые люди были уже далеко. Судно корсаров устремилось в открытое море, вместе с влюблёнными на палубе пировала команда корабля. Бирбанто решил довести до конца своё подлое дело, застрелив Конрада, но тот сбросил его в море. Никто не заметил, как начался шторм. Корабль как щепку понесло на прибрежные скалы. Когда буря затихла, на берег выбрались измученные, но живые влюблённые, которые благословляли свою судьбу.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: