Statements
instance of
human
2 references
imported from Wikimedia project
Russian Wikipedia
stated in
BnF authorities
retrieved
10 October 2015
reference URL
image
Felice Romani.jpg400 × 487; 37 KB
0 references
sex or gender
male
5 references
imported from Wikimedia project
Swedish Wikipedia
stated in
Virtual International Authority File
VIAF ID
retrieved
4 November 2018
imported from Wikimedia project
Italian Wikipedia
stated in
Gemeinsame Normdatei
retrieved
27 April 2014
stated in
BnF authorities
retrieved
10 October 2015
reference URL
country of citizenship
Kingdom of Italy
start time
17 March 1861Gregorian
end time
28 January 1865Gregorian
0 references
name in native language
Felice Romani (Italian)
0 references
given name
Felice
0 references
family name
Romani
0 references
date of birth
31 January 1788Gregorian
10 references
imported from Wikimedia project
Russian Wikipedia
stated in
Gemeinsame Normdatei
retrieved
27 April 2014
stated in
BnF authorities
retrieved
10 October 2015
reference URL
stated in
SNAC
SNAC ARK ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
Find a Grave
Find a Grave memorial ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
International Music Score Library Project
IMSLP ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
Discogs
Discogs artist ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
Brockhaus Enzyklopädie
Brockhaus Enzyklopädie online ID
subject named as
Felice Romani
stated in
Babelio
Babelio author ID
subject named as
Felice Romani
stated in
Archivio Storico Ricordi
retrieved
3 December 2020
Archivio Storico Ricordi person ID
place of birth
Genoa
3 references
imported from Wikimedia project
German Wikipedia
stated in
Gemeinsame Normdatei
retrieved
14 December 2014
stated in
Archivio Storico Ricordi
retrieved
3 December 2020
Archivio Storico Ricordi person ID
date of death
28 January 1865Gregorian
9 references
imported from Wikimedia project
Russian Wikipedia
stated in
Gemeinsame Normdatei
retrieved
27 April 2014
stated in
BnF authorities
retrieved
10 October 2015
reference URL
stated in
SNAC
SNAC ARK ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
Find a Grave
Find a Grave memorial ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
International Music Score Library Project
IMSLP ID
subject named as
Felice Romani
retrieved
9 October 2017
stated in
Brockhaus Enzyklopädie
Brockhaus Enzyklopädie online ID
subject named as
Felice Romani
stated in
Babelio
Babelio author ID
subject named as
Felice Romani
stated in
Archivio Storico Ricordi
retrieved
3 December 2020
Archivio Storico Ricordi person ID
place of death
Moneglia
2 references
stated in
Gemeinsame Normdatei
retrieved
31 December 2014
stated in
Archivio Storico Ricordi
retrieved
3 December 2020
Archivio Storico Ricordi person ID
place of burial
Boschetto Irregolare
coordinate location
44°25’51.8372″N, 8°57’6.1499″E
0 references
image of grave
Tomba Felice Romani.JPG4,896 × 3,672; 7.13 MB
0 references
native language
Italian
0 references
languages spoken, written or signed
Italian
1 reference
stated in
BnF authorities
retrieved
10 October 2015
reference URL
French
0 references
writing language
Italian
0 references
occupation
librettist
1 reference
imported from Wikimedia project
French Wikipedia
poet
0 references
writer
1 reference
stated in
Archivio Storico Ricordi
retrieved
3 December 2020
Archivio Storico Ricordi person ID
translator
0 references
field of work
performing arts
0 references
educated at
University of Genoa
0 references
ethnic group
Italians
reason for deprecated rank
source known to be unreliable
1 reference
imported from Wikimedia project
Czech Wikisource
described by source
BEIC Digital Library
1 reference
section, verse, paragraph, or clause
Romani, Felice 1788-1865
reference URL
Obalky knih.cz
URL
0 references
Brockhaus and Efron Encyclopedic Dictionary
statement is subject of
Q24484479
0 references
copyright status as a creator
copyrights on works have expired
applies to jurisdiction
countries with 100 years pma or shorter
determination method
100 years or more after author(s) death
0 references
copyrights on works have expired
applies to jurisdiction
United States of America
determination method
published more than 95 years ago
0 references
Commons gallery
Felice Romani
0 references
Commons category
Felice Romani
0 references
topic’s main category
Category:Felice Romani
1 reference
imported from Wikimedia project
German Wikipedia
биография
Феличе Романи, первый из двенадцати братьев, родился в Генуе 31 января 1788 г. в обеспеченной семье, которая из-за экономических трудностей обосновалась в Монелье.
Он начал изучать право в Пизе, но быстро отказался от этого пути и поступил на факультет литературы в Генуэзский университет, где его учителем был эллинист Дон Джузеппе Солари . После получения диплома он преподает в качестве замещающего лектора в том же университете, но отказывается от назначения на кафедру Солари из солидарности со своим учителем, который был уволен с него.
Он переводит французскую литературу и вместе с одним из своих коллег готовит шеститомный словарь мифологии и древней истории Италии, включая кельтский период . Ноу-хау романи во французском языке и в древности будет отражено в его буклетах: большинство из них основано на французской литературе, а многие, такие как Норма, используют мифологические источники.
Цыгане много путешествуют по Испании , Греции , Германии и Франции . Несмотря на его интерес к французской литературе, он отказался работать в Париже . После того, как также сокращается работу придворного поэта в Вене , он дебютировал в Генуе как либреттист с La Rosa Bianca е ла Роза Rossa для музыки из Симона Майра . После большого успеха , полученного с Medea Corinto , опять — таки для Mayr, он был нанят импресарио Ла Скала в Милане , Бенедетто Риччи , для производства шести новых брошюр в год.
В 1814 году он переехал в Милан, где стал другом важных деятелей литературного и музыкального мира, оставаясь при этом связанным с генуэзской культурной средой и продолжая писать в «Gazzette di Genova», где он начал как поэт в 1810 году .
Как правило, Романи не создает свои собственные рассказы: он адаптирует самые популярные пьесы, поставленные на сцене парижских театров, что иногда оказывается не очень удачной стратегией, учитывая расплывчатость законодательства того времени о правах интеллектуальной собственности: когда Опера Доницетти « Лукреция Борджиа» по пьесе Виктора Гюго ставится в Париже, ему приходится переписывать либретто, переводя итальянских персонажей на турецкие и меняя название на «Ринегата», потому что Гюго получил запрет на любую другую постановку.
Романи, получивший классическое образование , опасался новых ферментов романтизма, но при создании своих либретто он, тем не менее, знал, как использовать произведения современных и романтических авторов, таких как лорд Байрон , Виктор Гюго и Вальтер Скотт , помогая отстаивать свое мнение. вкус, который заявит о себе либреттисты следующего поколения, такие как Сальваторе Каммарано , Франческо Мария Пьяве и Антонио Сомма .
Он написал девяносто либретто, с жидкостными и элегантными стихами, которые не могли быть лучше подходят для музыки, большинство из которых были поставлены на музыку величайших оперных композиторов , работающих в Италии между вторым и пятым десятилетии XIX — го века, в том числе который Винченцо Беллини , Гаэтано Доницетти ( Анна Болейн и Любовный напиток заимствован из пьесы Скриб Ле приворотное зелье ), Меркаданте , Джакомо Мейербера , Джованни Пачини , Джоаккино Россини ( Турок в Италии ) и, в одном случае, Сам Джузеппе Верди для своей первой комедии Un giorno di regno , первоначально написанной для композитора Адальберта Гировца.
Особенно удачным и художественно счастливым было его сотрудничество с Беллини, получившим из-под пера цыган (которому он смог сказать: «Дайте мне правильные стихи, я дам вам правильную музыку») либретто семи из десяти своих произведений. оперы ( Il pirata , La Straniera , Zaira , I Capuleti ed i Montecchi , La Sonnambula , Norma и Beatrice di Tenda ). Композитор несколько раз выразит восхищение стихами генуэзского поэта, которого он считает величайшим либреттистом своего времени. То, что Беллини искал в буклете, согласно письму из4 августа 1834 г. во Флоримо он находит это у цыган, чьи порой преувеличенные драматические ситуации выражены в стихах, «предназначенных для наиболее яркого изображения страстей».
После разногласий по поводу Беатрис ди Тенда , Беллини, отредактировавший « Пуритани» на либретто Карло Пеполи , полон решимости сочинять итальянские оперы только с романи. Но « Я Пуритани» будет его последней оперой, он умирает менее чем через год после премьеры. Романи искренне оплакивал его и написал некролог, в котором выразил свои глубокие сожаления, помимо их разногласий.
В году Романи был редактором Gazzetta Ufficiale Piemontese, где он участвовал в литературной критике с перерывами между и 1854 годами , вплоть до своей смерти в 1865 году в Монелье, в Лигурийском регионе .
Том его лирических стихов был опубликован в 1841 году .
Biography
Born Giuseppe Felice Romani to a bourgeois family in Genoa, he studied law and literature in Pisa and Genoa. At the University of Genoa he translated French literature and, with a colleague, prepared a six-volume dictionary of mythology and antiquities, including the history of the Celts in Italy. Romani’s expertise in French and antiquity is reflected in the libretti he wrote; the majority are based on French literature and many, such as Norma, use mythological sources.
After refusing a post at the University of Genoa, he appears to have travelled to France, Spain, Greece and Germany before returning to Milan in either 1812 or 1813. There he became friends with important figures in the literary and musical world. He turned down the post of court poet in Vienna, and began instead a career as opera librettist. He wrote two librettos for the composer Simon Mayr, which resulted in his appointment as the librettist for La Scala. Romani became the most highly regarded of all Italian librettists of his age, producing nearly one hundred. In spite of his interest in French literature, he refused to work in Paris.
Romani wrote the librettos for Bellini’s Il pirata, La straniera, Zaira, I Capuleti e i Montecchi, La sonnambula, Norma and Beatrice di Tenda, for Rossini’s Il turco in Italia and Bianca e Falliero, and Donizetti’s Anna Bolena and L’elisir d’amore (which he adapted from Eugène Scribe’s Le philtre). He also wrote a libretto (originally for composer Adalbert Gyrowetz) that Verdi used for his early comedy Un giorno di regno.
Romani was considered an ideal match for Bellini, who is quoted as having said: «Give me good verses and I will give you good music». Dramatic, even extravagant «situations» expressed in verses «designed to portray the passions in the liveliest manner» was what Bellini was looking for in a libretto, according to a letter to Francesco Florimo, of 4 August 1834, and he found them in Romani.
The two, however, had a falling out over missed deadlines for Beatrice di Tenda. After setting I puritani to a libretto by Carlo Pepoli, Bellini was determined not to compose any more Italian operas with anyone but Romani. I puritani was his last opera; he died less than a year after its première. Romani mourned him deeply and wrote an obituary in which he expressed his profound regrets over their disagreement.
In 1834 Romani became editor of the Gazzetta Ufficiale Piemontese to which he contributed literary criticism. He retained the post, with a break 1849–1854, until his death, in Moneglia, (in the region of Liguria, Italy). A volume of his lyric poems was published in 1841.
Biography
Born Giuseppe Felice Romani to a bourgeois family in Genoa, he studied law and literature in Pisa and Genoa. At the University of Genoa he translated French literature and, with a colleague, prepared a six-volume dictionary of mythology and antiquities, including the history of the Celts in Italy. Romani’s expertise in French and antiquity is reflected in the libretti he wrote; the majority are based on French literature and many, such as Norma, use mythological sources.
After refusing a post at the University of Genoa, he appears to have travelled to France, Spain, Greece and Germany before returning to Milan in either 1812 or 1813. There he became friends with important figures in the literary and musical world. He turned down the post of court poet in Vienna, and began instead a career as opera librettist. He wrote two librettos for the composer Simon Mayr, which resulted in his appointment as the librettist for La Scala. Romani became the most highly regarded of all Italian librettists of his age, producing nearly one hundred. In spite of his interest in French literature, he refused to work in Paris.
Romani wrote the librettos for Bellini’s Il pirata, La straniera, Zaira, I Capuleti e i Montecchi, La sonnambula, Norma and Beatrice di Tenda, for Rossini’s Il turco in Italia and Bianca e Falliero, and Donizetti’s Anna Bolena and L’elisir d’amore (which he adapted from Eugène Scribe’s Le philtre). He also wrote a libretto (originally for composer Adalbert Gyrowetz) that Verdi used for his early comedy Un giorno di regno.
Romani was considered an ideal match for Bellini, who is quoted as having said: «Give me good verses and I will give you good music». Dramatic, even extravagant «situations» expressed in verses «designed to portray the passions in the liveliest manner» was what Bellini was looking for in a libretto, according to a letter to Francesco Florimo, of 4 August 1834, and he found them in Romani.
The two, however, had a falling out over missed deadlines for Beatrice di Tenda. After setting I puritani to a libretto by Carlo Pepoli, Bellini was determined not to compose any more Italian operas with anyone but Romani. I puritani was his last opera; he died less than a year after its première. Romani mourned him deeply and wrote an obituary in which he expressed his profound regrets over their disagreement.
In 1834 Romani became editor of the Gazzetta Ufficiale Piemontese to which he contributed literary criticism. He retained the post, with a break 1849–1854, until his death, in Moneglia, (in the region of Liguria, Italy). A volume of his lyric poems was published in 1841.