Mazurkas, Op. 17
Композитор
Фридерик Шопен
Год создания
1833
Жанр
фортепианные
Страна
Польша
Мазурка Op. 17 No. 1, си-бемоль мажор
Мазурка Op. 17 No. 2, ми минор
Мазурка Op. 17 No. 3, ля-бемоль мажор
Мазурка Op. 17 No. 4, ля минор
Из четырех мазурок Шопена ор. 17 (сочинены в 1832 — 1833 годах, опубликованы в 1834 году) три первые просты и лаконичны по формам.
Мазурка Op. 17 No. 1, си-бемоль мажор весьма танцевальна (О чрезвычайном успехе этой мазурки в Варшаве именно как танцевальной (переложенной, вдобавок, на оркестр) писала Шопену Людвика.). Вместе с тем, это чудесный по яркости образ польского темперамента, более того — польского духа с его воинственностью и изяществом, блеском и юмором. Из деталей отметим подголоски в первой части и гармоническую вариационность в тактах 17-24 (Аналогия — „кукушка» в мазурке ор. 30 № 2. Напомним, сколь широкое развитие получила гармоническая вариация как яркое средство колорита в дальнейшей истории музыки. Три поясняющих примера: Глинка — персидский хор из „Руслана и Людмилы»; Бизе — увертюра „Арлезианки»; Григ — „В долине Ола» (ор. 66 № 14).), а также весьма выразительную бойкую мелодику мазура во второй части: септимовые скачки, столкновения в басу, капризную ритмику, динамические мелизмы — форшлаги и морденты.
Мазурка Op. 17 No. 2, ми минор. Первая ее тема вызвала своими лирическими акцентами (такты 1-4) немало реминисценций в музыке салонных танцев конца XIX и начала XX веков. Такты 23-24 — типичное для Шопена изощренное хроматическое обыгрывание. Ритмика такта 25 и других (правая рука) типична для польских мазурок (Аналогии у Шопена в мазурках: ор. 17 № 4 (средняя часть), ор. 24 № 2 (средняя часть), ор. 30 № 2 (средняя часть — „кукушка»), ор. 33 № 3 (средняя часть), ор. 41 № 1, ор. 50 № 3 (средняя часть), ор. 56 № 1.). Особенно любопытен фольклорный „стоячий» бас соль в середине мазурки, над которым ползают хроматическими секстами средние голоса.
Мазурка Op. 17 No. 3, ля-бемоль мажор. Одна из танцевально-бытовых „зарисовок». Ясная тоническая конструкция (As-E). Элементы фольклора четко выражены. Характерны: нарочитые повторения коротких фразок и синкопическая ритмика начала, повышенная четвертая ступень в такте 18 и других, весьма оригинальная „стилизованная гамма» в средней части (ритмика!) на органном пункте fis (доминантовое окружение доминанты E-dur).
Мазурка Op. 17 No. 4, ля минор. Первые ее наброски относятся, по-видимому, к 1824 году, когда мазурка получила прозвище „Еврейчик». По в дальнейшем она, конечно, сильно трансформировалась и расширилась. Эта мазурка — одна из оригинальнейших у Шопена, первая „мазурка-поэма» (если не считать ор. 7 № 3). У шопеновских биографов можно найти указания на якобы программное содержание этой мазурки (разговор еврея-шинкаря с подвыпившим польским крестьянином и прохождение — в средней части — сельской свадьбы под аккомпанемент волынок). Были возмущенные протесты против столь жанровой трактовки музыки, были и попытки дать этой мазурке отвлеченно-лирическую программу. Между тем жанровые черты вообще столь присущи мазуркам Шопена и столь непринужденно сочетаются у него с лирикой, что в указанной трактовке мазурки a-moll нет ничего неправдоподобного. Так или иначе, но речевой характер интонаций первой части этой мазурки несомненен, равно как и сюжетность формы в целом.
В первой части Шопен находит выразительнейшие интонации вздохов, жалоб и как бы причитаний. В ладовом смысле примечательны начало и окончание мазурки неустойчивыми аккордами (секундаккорд второй и секстаккорд шестой ступеней ля миноpa). Гармонии тактов 5-12 дают характерное тоническое (а—С) и плагальное (h—Н—В) развитие a-moll. Орнамент первой части с его вариационно-динамической ролью „украшений», „расцветок» может служить превосходным примером интонационно-действенного шопеновского орнамента. Во второй части басовые квинты в самом деле очень напоминают о волынках. Примечательна кода мазурки (с такта 25 от конца), где на непрерывном органном пункте тоники проходят хроматические гармонии, развивающие опять-таки плагальность. Депрессия в коде связывает эту мазурку с образным направлением творчества Шопена после 1831 года.
Ю. Кремлев
Мазурки Шопена →
Записи
Аудио
- 1944 Эрна Бергер (Харриет), Эльза Тегеттофф (Нэнси), Питер Андерс (Лионель), Йозеф Грейндл (Пламкетт), Ойген Фукс (Тристан); Chor der Staatsoper Berlin / Staatskapelle Berlin ; Иоганнес Шулер (дирижер) — Берлинская классика
- 1954 год: Елена Рицциери (Харриет), Пиа Тассинари (Нэнси), Ферруччо Тальявини (Лионель), Карло Тальябу (Планкетт), Бруно Кармасси (Тристан); Оркестр Sinfonica e Coro di Torino della RAI; Франческо Молинари-Праделли (дирижер) — Фонит Четра (на итальянском языке)
- 1955 Вильма Липп (Харриет), Хетти Плюмахер (Нэнси), Вальдемар Кментт (Лионель), Курт Беме (Пламкетт), Рудольф Вюнцер (Тристан); Chor der Bayerischen Rundfunks / Münchner Rundfunksorchester; Ганс Гирстер (дирижер) — Cantus Classics
- 1956 Тереза Стич-Рэндалл (Харриет), Хильде Рёссл-Майдан (Нэнси), Вальдемар Кментт (Лионель), Уолтер Берри (Пламкетт), Ханс Браун (Тристан); Хор дер Винерская государственная опера / Венский симфонический оркестр ; Франц Зальмхофер (дирижер) — Гала (отрывки)
- 1960 Соня Шенер (Харриет), Гизела Литц (Нэнси), Дональд Гробе (Лионель), Карл-Кристиан Кон (Пламкетт), Уолтер Дикс (Тристан); Хор и оркестр гамбургских праздников; Вальтер Мартин (дирижер) — Cantus Classics
- 1960 Аннелиз Ротенбергер (Харриет), Хетти Плюмахер (Нэнси), Фриц Вундерлих (Лионель), Готтлоб Фрик (Пламкетт), Георг Фёлькер (Тристан); Немецкая опера в Берлине / Берлинский симфонический оркестр ; Берислав Клобучар (дирижер) — EMI (отрывки)
- 1961 Виктория де лос Анхелес (Харриет), Розалинд Элиас (Нэнси), Ричард Такер (Лионель), Джорджио Тоцци (Планкетт), Лоренцо Альвари (Тристан); Хор и оркестр Метрополитен-опера; Нино Верки (дирижер) — Celestial Audio (вживую на английском языке)
- 1965 Эрика Кёт (Харриет), Элизабет Штайнер (Нэнси), Рудольф Шок (Лионель), Вальтер Креппель (Пламкетт), Манфред Рёрль (Тристан); Der Chor der Deutschen Oper Berlin / Берлинский симфонический оркестр ; Вильгельм Шюхтер (дирижер) — Евродиск (отрывки)
- 1968 Аннелиз Ротенбергер (Харриет), Брижит Фассбендер (Нэнси), Николай Гедда (Лионель), Герман Прей (Пламкетт), Дитер Веллер (Тристан); Der Chor der Bayerischer Staatsoper München / Der Orchester der Bayerischer Staatsoper München; Роберт Хегер (дирижер) — EMI
- 1977 Люсия Попп (Харриет), Дорис Соффель (Нэнси), Зигфрид Иерусалим (Лионель), Карл Риддербуш (Пламкетт), Зигмунд Нимсгерн (Тристан); Хор Баварского радио / Оркестр Мюнхенского радио; Хайнц Вальберг (дирижер) — RCA
- 2016 Мария Бенгтссон (Харриет), Катарина Маджера (Нэнси), Эй Джей Глюкерт (Лионель), Бьорн Бюргер (Пламкетт), Барнаби Ри (Тристан); Chor der Oper Frankfurt / Frankfurter Opern- und Museumsorchester ; Себастьян Вейгл (дирижер) — Оемс (вживую)
В популярной культуре
Свинговая версия Ach so fromm (в английском переводе, переименованная в Martha ) в исполнении Беа Уэйн стала хитом Ларри Клинтона в 1938 году. Конни Босвелл сделала версию в 1937 году.
Porterlied («Lasst mich euch fragen») и финал третьего акта («Mag der Himmel Euch vergeben») показаны (во французском переводе) в фильме « Призрак оперы» 1943 года .
Финал третьего акта («Mag der Himmel Euch vergeben») также фигурирует в английском переводе «May Heaven Grant You Pardon» в заключительной части короткометражного фильма «Кит, который хотел спеть в Met». известный как » Вилли, оперный кит » (когда он был выпущен в качестве отдельного короткометражного фильма в 1954 году), который является частью анимационного фильма Уолта Диснея 1946 года Make Mine Music , где дух Уилли-кита продолжает петь на небесах вечно, в сотне голосов (как указывает рассказчик, Нельсон Эдди ).
«M’apparì» и финал акта IV представлены в фильме 1951 года «Великий Карузо», где Марио Ланца исполняет роль великого тенора.
Главный герой из « Вилли Вонка и шоколадная фабрика» поет «Ах, так фромм» во время эпизода «Вонкаваш».
В американском фильме 1979 года « Breaking Away» Дэйв Столер серенаду «Катерина» перед ее женским обществом исполняет арию «M ‘Apparì Tutt’ Amor» в сопровождении на гитаре своего друга Сирила.
«M’apparì» появляется в » The Lover «, эпизоде 2009 года The Office .
Ария «Последняя роза лета» занимает видное место в драматическом фильме 2017 года « Три рекламных щита за пределами Эббинга, штат Миссури» .
Рекомендации
Примечания
- ^ , п. 559
- , столбцы 864–866.
- , п. 319.
- .
- Эрик Ирвин, Словарь австралийского театра 1788-1914 гг.
- , п. 546.
- С. 201–202.
- Времена (Лондон), 15 мая 1877 г .: «Опера. Королевский итальянский»
- Розенталь и Варрак, 1974, стр. 215.[неполная короткая цитата ]
- Розенталь и Варрак, 1974, стр. 182.[неполная короткая цитата ]
Источники
- Коббе, Густав (1935). Полная книга оперы. Ковент-Гарден, Лондон: Патнэм. OCLC .
- Лоуренс, Вера Бродская (1995). Сильный на музыке: Музыкальная сцена Нью-Йорка во времена Джорджа Темплтона Стронга. Том II. Реверберации 1850–1856 гг.. Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-47011-5.
- Лёвенберг, Альфред (1978). Летопись оперы 1597–1940 гг. (третья, переработанная ред.). Тотова, Нью-Джерси: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-87471-851-5.
- Уолш, Т. Дж. (1981). Опера Вторая империя: Театр Лирик, Париж, 1851–1870 гг.. Нью-Йорк: Риверран Пресс. ISBN 978-0-7145-3659-0.
Синопсис
- Время: 1710 г.
- Место: Ричмонд, Англия .
Акт 1
Леди Харриет Дарем, фрейлина королевы Анны, так устала от придворной жизни и так устала от многочисленных безвкусных поклонников, что уезжает на пенсию в деревню. Но ей становится скучно, поэтому она решает посетить ярмарку в Ричмонде, где девушки нанимаются в качестве прислуги. Для смеха она и ее наперсница Нэнси маскируются под служанок. Ее старый двоюродный брат сэр Тристан, еще один поклонник, которого она считает занудой, сопровождает их. Харриет удается потерять своего сопровождающего, и тогда они с Нэнси встают в очередь девушек, ожидающих приема на работу. Два молодых фермера, Лайонел и Планкетт, ищут пару девок для работы по дому и, пораженные красотой и обаянием двух маскарадов, нанимают их. Леди Харриет называет себя Мартой. Вскоре девушки приходят в ужас, обнаружив, что они юридически связаны со своими новыми хозяевами на год. Сэр Тристан не может избавить их от судьбы.
Акт 2
Вскоре оба фермера влюбляются в своих новых служанок — Лионель вместо Харриет и Планкетт за Нэнси. Харриет считает, что Лайонел занимает более высокое положение, чем кажется. Он сирота, которого в раннем детстве оставили родители Планкетта. Новые горничные совершенно не справляются со своими задачами, что приводит Планкетта в бешенство. Наконец, новым горничным говорят ложиться спать, но сбегают через окно с помощью сэра Тристана. Молодые фермеры огорчены и сердиты из-за потери своих служанок, а горе Лионеля настолько велико, что он впадает в меланхолию.
Акт 3
Блуждая по лесу, Лионель встречает королевскую охотничью группу и узнает леди Харриет. Он признается ей в любви, но она ему отказывает. Лионель напоминает ей о ее контракте служить ему в течение года. Она сообщает, что молодой человек сошел с ума, и сэр Тристан поддерживает ее заявление. Приказывают заключить молодого человека в тюрьму. У Лайонела есть кольцо, которое подарил ему отец, и он сказал, что если у него когда-нибудь будут проблемы, он должен отправить кольцо Королеве. Он умоляет друга передать дело в суд.
Акт 4
Кольцо спасает Лионеля. Королева признает в нем изгнанного дворянина, невиновность которого с тех пор доказана. Леди Харриет теперь готова принять его ухаживания, поскольку между ними больше нет классовой разницы. Она полна раскаяния за то, как она обошлась с ним. Она раскрывает ему его истинную личность и говорит, что его состояние будет восстановлено, но он ослеплен гневом на Харриет за несправедливость, которую она ему сделала, и отказывается принять ее любовь. Чтобы вернуть его обратно, Харриет и Нэнси снова возвращаются на ярмарку в костюмах деревенских девок. Когда Планкетт приводит Лайонела на ярмарку и указывает на двух хорошеньких служанок, Лайонел понимает, что любит Харриет. Он обнимает ее, и они соглашаются пожениться, как и Планкетт и Нэнси.
Известные арии, дуэты, ансамбли
- «Ах! Так фром, ах! Так траут (M’apparì tutt’amor)» (Лионель)
- «Blickt sein Aug» (Харриет и Лайонел)
- Питьевая песня «Lasst mich euch fragen (Porter-Lied)» (Plunkett)
- «Letzte Rose ( Последняя роза лета )» (Харриет, позже с Лайонелом)
- «Mag der Himmel Euch vergeben» (Молитва Лионеля)
- «Schlafe wohl! Und mag Dich reuen» (Квартет спокойной ночи)
- «Был ли soll ich dazu sagen?» (Квартет прялки)
- «Povero Lionello … Il mio Lionel» (добавлено Flotow для Plunkett баритона Грациани , только в итальянской версии)
История выступлений
Первое исполнение Марты состоялось в Kärntnertortheater в Вене 25 ноября 1847 г. Другие ранние постановки последовали в Веймаре (16 февраля 1848 г.), Дрездене (1 марта 1848 г.), Лейпциге (1 марта 1848 г.) и Берлине (7 марта 1848 г.) . Он был исполнен в Будапеште на венгерском языке (11 июля 1848 г.), в Праге на немецком языке (24 марта 1849 г.) и на чешском языке (17 февраля 1850 г.). В Лондоне было несколько ранних постановок, первая на немецком языке на Друри-лейн (4 июня 1849 г.), затем на итальянском в Ковент-Гардене (1 июля 1858 г.) и на английском на Друри-лейн (11 октября 1858 г.).
В Соединенных Штатах он был произведен на английском языке в саду Нибло в Нью-Йорке 1 ноября 1852 года вместе с Анной Бишоп в Новом Орлеане 27 января 1860 года на французском языке. Его первое австралийское выступление в Мельбурне состоялось 24 июня 1856 года.
Впервые он был исполнен во Франции на итальянском языке в Théâtre-Italien в зале Ventadour в Париже 11 февраля 1858 г. и на французском языке в нескольких провинциальных театрах, начиная с декабря 1858 г. и в Théâtre Lyrique в Париже 18 декабря 1865 г. Согласно Т. Дж. Уолшу. , в многочисленных изданиях Оперы Коббе ошибочно указана дата первого выступления в Театре Лирик — 16 декабря 1865 года. Он также оспаривает утверждение Коббе о том, что ария «M’appari» (которую Флотов сочинил для своей более ранней оперы L’âme en peine ) впервые была представлена в опере « Марфа» в этом театре. Он отмечает, что она была исполнена Марио в Итальянском театре в 1858 году, а также встречается (как «Ach! So fromm») в раннем (вероятно, 1848 г.) венском издании партитуры в Британской библиотеке и, вероятно, всегда была ее частью. оперы. Путаница, возможно, возникла из-за дальнейших изменений, внесенных директором Театра Лирик, Леоном Карвалью , которые включали вставку в акте 4 баритонной арии Флотова «Depuis le jour j’ai paré ma chaumière» (также из L’âme en peine ).
В 1877 году в Королевской итальянской опере в Ковент-Гардене Виктор Капуль выступал в роли Лионеля, с Франческо Грациани (баритон) в роли Планкетта и Софией Скальки в роли Нэнси.
Популярность « Марты» снова возросла в 1906 году, когда она была поставлена в Метрополитен-опера в Нью-Йорке в постановке, в которой знаменитый тенор Энрико Карузо исполнил оперу на итальянском языке. Лионель была одной из самых популярных ролей Карузо, много раз исполнявшей ее в течение последующих сезонов; он также записал несколько отрывков из итальянской версии оперы. К 1920-м годам « Марта» потеряла популярность, и в последующие десятилетия она редко исполнялась. Интерес к опере возродился в 1980-х годах, и недавние постановки в Соединенном Королевстве включали постановки Opera South в 1986 и 2009 годах и оперы Bel Canto в 2002 году. Те в США включали оперный театр Мичигана в 1985 году.
Два симфонических эпизода из оперы «Гибель богов»
«Путешествие Зигфрида по Рейну»
Состав оркестра: 1 или 2 флейты, флейта-пикколо, 2 гобоя, 2 кларнета, 2 фагота, 4 валторны, 2 или 3 трубы, 3 тромбона, туба, литавры, колокольчики (по желанию), треугольник, арфа, струнные.
«Траурный марш на смерть Зигфрида»
Состав оркестра: 3 флейты, флейта-пикколо, 3 гобоя, английский рожок, 3 кларнета, бас-кларнет, 3 фагота, 4 валторны, 3 трубы, басовая труба, 3 тромбона, 2 теноровые и 2 басовые тубы, контрабасовая туба, 6 арф, литавры, треугольник, тарелки, цилиндрический барабан, струнные.
История создания
Замысел «Гибели богов» — финала грандиозной тетралогии «Кольцо нибелунга» — возник раньше предшествующих частей, еще в 1848 году. Тогда Вагнер задумал большую романтическую оперу «Смерть Зигфрида» — о любимейшем герое немецкого национального эпоса, которому посвящены и средневековые сказания, и современные композитору драмы, стихотворения и даже опера. Но тогда он успел написать только либретто и набросать несколько музыкальных тем (в том числе тему траурного марша). События революции, в которых Вагнер принял непосредственное участие, заставили его отложить работу над музыкой. Позднее замысел разросся до четырех частей, в 1852 году было закончено полное либретто, а написание музыки продолжалось еще более двух десятилетий. «Гибель богов» сочинялась с октября 1869 по ноябрь 1874 года и впервые прозвучала 17 августа 1876 года как финал тетралогии под управлением знаменитого дирижера Ганса Рихтера. Постановка была осуществлена в вагнеровском театре в Байройте.
Два симфонических эпизода из «Гибели богов» зажили самостоятельной жизнью на концертной эстраде. «Путешествие по Рейну» — оркестровая интерлюдия между прологом и I актом. Не знающий страха Зигфрид, выросший в лесу, простившись с любимой женой Брунгильдой, отправляется по Рейну в широкий мир на поиски приключений и подвигов. Полный сил и радостных ожиданий, он не подозревает, что станет жертвой рока. «Траурный марш на смерть Зигфрида» связывает две картины последнего акта. Зигфрид предательски убит на охоте. Ночью, при свете вышедшей из-за туч луны, по берегу затянутого туманом Рейна, через лес, среди скал движется торжественное погребальное шествие.
Музыка
«Путешествие по Рейну» открывается глухим тремоло солирующей литавры; как мрачное предостережение звучат у тромбонов и тубы загадочные аккорды лейтмотива судьбы. Но роковой исход неведом Зигфриду и провожающей его Брунгильде. В первом разделе симфонической картины главную роль играют два светлых жизнерадостных музыкальных образа: звонкий лейтмотив рога Зигфрида (фанфара валторны) и лирический напевный лейтмотив любви (канон кларнета и солирующего альта, затем скрипок и виолончелей — словно дуэт женского и мужского голосов). В следующем разделе господствуют широко развивающиеся лейтмотивы, связанные с Рейном, — Вагнер неистощим на их мелодическое и оркестровое варьирование. Слушатель словно воочию видит величаво струящиеся воды, рассыпающиеся сверкающими на солнце брызгами; слышит пение беззаботных русалок, приветствующих звездочку вод — покоящийся на дне золотой клад. Но вот набегают тени, возникает лейтмотив рокового кольца, которое губит всех, кто им владеет, и неумолимо нисходящий лейтмотив гибели мира. Приглушенные переклички валторн и тромбонов, повторяющих мотив золота, объясняют причину царящего в мире зла. И только последние такты напоминают о свете и радости, окрашивавших начало картины, — звучат краткие отголоски мотива любви.
«Траурный марш на смерть Зигфрида» — величественная трагическая фреска, одно из крупнейших достижений Вагнера. Уникально мастерство, с каким композитор связывает воедино основные лейтмотивы тетралогии, воскрешая в момент роковой развязки историю рода героев, последним из которых был Зигфрид. После краткого вступления тяжелые аккорды медных и траурные раскаты низких струнных открывают шествие. Первый раздел посвящен Зигмунду и Зиглинде — родителям Зигфрида. Суровую героическую тему возглашают 5 туб, им отвечают полные страдания лирические мотивы деревянных духовых. Ослепительным светом вспыхивает средний раздел, где вступает весь колоссальный оркестр. И здесь героические темы Зигфрида также сменяются лирической темой любви Брунгильды в насыщенном тембре кларнета и английского рожка. Но в заключительном разделе вновь воцаряется мрак, слышатся стоны, проклятия; скорбно звучит прежде радостный мотив рога Зигфрида у квартета валторн.
А. Кенигсберг
Музыкальный контент
Последняя роза лета В исполнении Аделины Патти в 1906 году. Ja, seit frühster Kindheit Tagen В исполнении Энрико Карузо в 1910 году. |
|
Проблемы с воспроизведением этих файлов? См. Справку по СМИ . |
Сама увертюра — одна из самых популярных работ фон Флотова. Он начинается с медленного вступления ля минор, но внезапно меняется на мажорную тему ( молитву Лионеля в третьем акте «Mag der Himmel Euch vergeben»), представленную в виде расширенного соло на валторне с оркестровым сопровождением, которое завершается темой. заявил полный оркестр. Он возвращается к ля минор с напряженным, взволнованным мотивом для Аллегро, представляющим суетливую леди Харриет и Нэнси, переходя к немного более медленной ( меномото ) теме припева крестьянских девушек до мажор из первого акта, исполняемой деревянными духовыми инструментами в сопровождении треугольника и малый барабан с пунктуацией струн пиццикато . Это завершается мини-кодой для оркестра в темпе до мажор; затем взволнованная тема возвращается, но несколько раз модулируется от до до ре минор и ми минор до раздела, в котором взволнованная тема фа мажор противопоставляется молитве Лионеля в гобоях, кларнетах и виолончелях посреди оркестровой текстуры, добавляя ветра и духовых к теме в крещендо, пока внезапно не прерывается и не повторяется припев крестьянских девушек ля мажор. Это приводит без дальнейшей модуляции к молитвенному мотиву Лионеля для полного оркестра, как в начале, и поэтому увертюра заканчивается бодрой, очень короткой двухметровой кодой. Колебания света и тени напоминают партитуру Шуберта или Вебера (например, увертюра Der Freischütz ): но без модуляции отдаленными тональностями они никогда не предвещают трагического завершения, а скорее дилеммы влюбленных и местный колорит.
Хотя мощная увертюра намекает на более мрачный исход, опера заканчивается благополучно. Легкомыслие героини и искренность Лионеля — его темы. Драматическая музыка, как между Лайонелом и Харриет в акте 4, весомая, в то время как озвучивание комических сцен также (но по-разному) эффективно. В своем собственном идиоме, как Моцарт в « Дон Жуане» или Верди в «Бал-маске» , фон Флотов умел встраивать веселую музыку в трагический драматический контекст.
Томас Мур традиционная ирландская мелодия « Последняя роза лета », введенная для Марты в действии 2, была успешное вложением. Популярные песни тогда часто неофициально вводились в оперы как шоу сопрано, например, « Дом! Милый дом! » В сцене урока в «Севильском цирюльнике» . Такие певцы, как Дженни Линд или Аделина Патти, много пользовались ими. В Марте обычай формально увековечен, и тогда мелодия выступает в качестве лейтмотива, отражающего тоску Лионеля.