Вертер (werther) массне

Опера массне «вертер» (werther) | classic-music.ru

Краткое содержание оперы «Вертер» (либретто)

Действие оперы начинается с действия в доме судьи, июльским днем, где судья и его шесть детей занимаются изучением псалма. Появляющийся Вертер восхищается домом и обстановкой, красотой пения детей. Появляется Шарлотта – дочь судьи, которая заменила шестерым братьям мать, после ее смерти. Она собирается на бал, вслед за ней уезжает Вертер.

Далее действия развиваются в сумерках, в саду, куда приходит жених Шарлотты – Альберт, после долгого отсутствия он сомневается в чувствах девушки, но младшая сестра Шарлотты – Софи, говорит о том, что между помолвленными ничего не изменилось. В ночи с бала возвращаются Вертер и Шарлотта, и молодой человек, влюбившийся с первого взгляда, раскрывает свои чувства. Но отец сообщает Шарлотте о приезде Альберта, который, согласно клятве, данной Шарлоттой у могилы матери, должен стать ее мужем.

Краткое содержание второго действия стоит начать с его названия – Липы. Действия уже переносятся в сентябрь, на городскую площадь, где под липами сидят недавно поженившиеся Альберт и Шарлотта. Вертер наблюдает за молодоженами, отправившимися в церковь. Вертер страдает, Альберт обращает к нему с дружескими словами, а Софи приглашает на танец. Но Вертер ждет Шарлотту, чтобы в очередной раз рассказать о своей любви. Шарлотта рекомендует ему уехать и дождаться Рождества. Вертер мрачен, его мысли обращены к смерти. Подошедшей к нему Софи он сообщает, что уезжает навсегда. Слышавший все это Альберт понимает его чувства к собственной жене.

В третьем действии, под символичным названием Шарлотта и Вертер, действия переносят слушателей в канун Рождества, в дом Альберта, в комнате Шарлотта читает письма от Вертера, рассказывает о своих страданиях Софи. Появляется Вертер, радостно встреченный Шарлоттой: юноша не хотел возвращаться, но страдая, не мог выдержать разлуки. Шарлотта дарит ему поцелуй и убегает. Понимая, что все кончено, Вертер уходит с мыслью о смерти. Альберт знает, что Вертер вернулся. Видя смущение жены, он резок с ней и донимает расспросами. Пришедший с письмом от Вертера слуга, ожидает пистолета, который Вертер просит у Альберта, и сообщает о том, что он отправляется в дальнее путешествие. Альберт приказывает супруге передать пистолет, что она и делает, но, сразу же убегает из дома, в надежде спасти Вертера.

Действие четвертое окунает зрителей в суматоху Рождественской ночи, которая окутана огнями из окон и начинающимся снегом.

Вторая картина, символично названная Смерть Вертера, начинается с картины окровавленного смертельным выстрелом Вертера, находящегося в своей комнате. Вошедшая Шарлотта в ужасе, она опускается перед юношей на колени и обнимает ее пришедший в чувства Вертер умоляет о прощении и в ответ слышит о том, что девушка любила его всегда. Вертер умирает счастливым. Вся картина смерти сопровождается пением – дети исполняют рождественский псалом.

Сегодня каждый имеет возможность слушать в режиме онлайн самые знаменитые арии из оперы Вертер (Werther) на сайте клуба «Орфей». Там же бесплатно можно увидеть видео современных постановок оперного шедевра Массне. 

История работы

Возникновение

Произведения Иоганна Вольфганга Гете были очень популярны во французской опере второй половины XIX века: это показывают и Шарль Гуно ( Фауст , 1859 г.), и Амбруаз Томас ( Миньон , 1866 г.). Массне и его либреттисты решили сделать еще одну оперную адаптацию текста Гете. Цель состояла в том, чтобы развить успех оперы Массне « Манон» (1884) с темой «Печали молодого Вертера» . Миллиет и Блау начали работу над учебником в 1880 году. Однако по сравнению с оригиналом Гете либреттисты пересмотрели отношения Шарлотты с Вертером: хотя отношения Шарлотты с Вертером являются братскими только в литературных издательствах, ее любовь к Вертеру искренна в опере, хотя она признала это только в финале.

Большая часть композиции была написана между весной 1885 года и зимой 1886/87 года. Большинство предыдущих опер Массны было премьера в Париже, но директор Оперы-Комик , Léon Carvalho , отвергнут Вертер на некоторое время из — за его мрачное содержание. После пожара в Комической опере 25 мая 1887 года о спектакле не могло быть и речи. Теперь вмешалась Венская придворная опера и начала переговоры с композитором. Изначально вместе с балетом планировалось исполнить в Вене оперу Вертера , и так родилась «Карильон» Массне . Однако от этой идеи снова отказались. Венский музыкальный писатель Макс Кальбек предоставил немецкий перевод французского либретто по Гете.

прием

16 февраля 1892 года в Венской придворной опере под руководством директора придворной оперы Вильгельма Яна состоялась мировая премьера Вертера в немецкой версии Макса Кальбека . Режиссер Август Столл. Две главные роли исполнили Эрнест ван Дайк (Вертер) и Мари Ренар (Шарлотта). К 1906 году в очень успешной постановке был представлен 61 спектакль. Другими известными актерами Вертера были Альфред Пиккавер , Хосе Каррерас , Альфредо Краус и Нил Шикофф . Первое представление на французском языке состоялось 27 декабря 1892 года в Женеве, а в следующем январе 1893 года Вертер попал в Зал Шатле Парижской Комической Оперы. Сегодня опера считается самой личной партитурой Массне и его величайшим успехом.

варианты

Некоторые критики интерпретировали оперу как произведение камерной музыки. Следовательно, есть сокращенные версии, такие как Б. Спектакль Бенджамина Принса в Государственном театре Брауншвейга , для которого нужны только четыре главных героя и одна сцена.

Помимо теноровой версии, существует версия баритона, которую Массне создал по просьбе баритона Маттиа Баттистини. Премьера состоялась через 10 лет после теноровой версии и играется относительно редко, например, в феврале / марте 2009 года в Париже. Французский баритон Людовик Тезье исполнил заглавную партию попеременно с Роландо Вильясоном (тенор). Версия с баритоном, основанная на партитуре 1902 года, также была выпущена на DVD в качестве концертного выступления 2004 года с Томасом Хэмпсоном (баритон) в роли Вертера и Сьюзен Грэм (меццо-сопрано) в роли Шарлотты с Национальным оркестром Капитолия Тулузы под управлением оркестра. направление Мишеля Плассона .

Массне. Опера «Вертер»

Опера в 4 действиях. Либретто по роману Гёте «Страдания молодого Вертера» написано Э. Бло, П. Милье и Ж. Гартманом.
Первое представление состоялось 16 февраля 1892 года в Вене.

Действующие лица:
Судья, баритон или бас
Дочери Судьи:
   Шарлотта, меццо-сопрано
   Софи, сопрано
Вертер, тенор
Альберт, баритон
Друзья Судьи:
   Шмидт, тенор
   Иоганн, баритон или бас
Брюльман, молодой человек, баритон
Кэтхен, молодая девушка, меццо-сопрано
Дети (шестеро), сопрано

Первое действие. Загородный дом в окрестностях Франкфурта. Здесь живет вдовец-Судья, отец шестерых малышей и двух взрослых девушек — мечтательной Шарлотты и простодушной, жизнерадостной Софи. С семьей Судьи знакомится молодой Вертер. Романтически настроенный юноша очарован старшей дочерью Судьи — Шарлоттой.

Тихая июльская ночь. Озаренные светом луны, в саду перед домом показываются Вертер и Шарлотта. Взволнованно и радостно объясняется Вертер девушке в любви. Но Шарлотта грустна. У нее есть жених. Перед смертью матери она обещала выйти замуж за Альберта. Горькое разочарование охватывает душу влюбленного юноши.

Второе действие. Площадь в городке. Чудный сентябрьский день, воскресенье. Из церкви слышны звуки органа.

Прошло несколько месяцев, как Шарлотта и Альберт повенчались. Жгучие сожаления, ревность мучают Вертера.

— Одна лишь дружба в сердце моем. О счастье другом я не мечтаю, — уверяет он Альберта. Но, оставшись один, сознает, что солгал: не дружба, а всепоглощающая страсть в его душе.

Шарлотта и Вертер снова одни. С нежностью вспоминает Вертер первую встречу с любимой, прогулку прекрасной лунной ночью. Шарлотта старается отогнать эти воспоминания. Во имя долга упрашивает она Вертера уехать. Он может вернуться к рождеству. С болью глядит Вертер вслед удаляющейся Шарлотте. Теперь одна мысль владеет им — мысль о смерти.

Третье действие. В доме Альберта. Канун рождества, вечер. Глубоко задумавшись, сидит Шарлотта за своим рабочим столиком. Она перечитывает письма Вертера. Появляется Вертер — он вернулся в назначенный день. Печально вспоминает юноща недавнее прошлое, стихи Оссиана, которые переводил для любимой. Не в силах противиться нахлынувшему порыву чувства, Шарлотта падает в объятия Вертера, но, овладев собой, вырывается и убегает. Теперь она распростилась с ним навсегда. В отчаянии Вертер покидает комнату Шарлотты.

Слуга приносит письмо — это Вертер сообщает о своем отъезде и просит Альберта одолжить оружие. Повинуясь повелительному взгляду мужа, Шарлотта передает слуге ящик с пистолетами. Потом, опомнившись, срывается с места и спешит к Вертеру, чтобы предотвратить беду.

Четвертое действие. Первая картина. Ночь под рождество. Идет снег. Луна ярко освещает покрытые белой пеленой деревья и крыши домов. Внезапно раздается звук выстрела.

Вторая картина. Кабинет Вертера. Смертельно раненный, Вертер лежит возле стола. Вбегает Шарлотта. В ужасе от совершившегося, признается она умирающему Вертеру, что любит его. На руках потрясенной горем Шарлотты Вертер умирает.

Действие третье

Мрачное вступление оркестра создаёт предчувствие опасности и приближения роковых событий. Наступает канун Рождества. Шарлотта дома одна. Она ведёт мысленный диалог с Вертером, перечитывая его письма. Его последнее письмо заставляет её особенно волноваться. В нём содержатся явные намёки на скорый уход из жизни. Заходит Софи, чтобы позвать сестру присоединиться к отцу и младшим братьям и сёстрам. Она видит, что Шарлотта не в себе, и сначала полагает, что та больна, а потом пытается развеселить и утешить её — «Смех благословенный, весёлый, лёгкий, звонкий (Le rire est b?ni, joyeux, l?ger, sonore!)».Она догадывается о истинной причине печали старшей сестры и говорит ей об этом, что ещё сильнее расстраивает Шарлотту — «Ах! Пусть текут мои слёзы (Va! Laisse couler mes larmes!)». Софи уходит, взяв с сестры обещание, что она придёт к ним позже.

Оставшись одна, Шарлотта на коленях просит помощи у Бога, чтобы Он дал ей сил всё это вынести. Отсутствие Вертера скорее всего значит, что его уже нет в живых. Звучит ария «Моя смелость оставила меня! Господи! (Mon courage m’abandonne! Seigneur! Seigneur!)». В самый чувственный момент её молитвы неожиданно появляется Вертер. Он говорит ошеломлённой Шарлотте, что ни дня не прожил не вспоминая о ней. Шарлотта пытается скрыть свои чувства, она передаёт ему листок со стихами Оссиана, которые он когда-то переводил для неё. Вертер читает их вслух под звуки арфы — «Зачем меня будить… (Pourquoi me r?veiller…)». Шарлотта крайне взволнована стихами, и Вертер видит в этом признаки любви. Несмотря на сопротивление, он страстно просит любимую о поцелуе, и на короткий миг они сливаются в объятьях.Но тут же Шарлотта вырывается и, изображая крайнее возмущение, убегает. Вертер просит простить его и вернуться, но всё тщетно. Оставшись один, он утверждается в своём намерении покончить с собой, при этом, убеждая себя, что это Шарлотта приказывает ему умереть: «Charlotte a dict? mon arr?t! (Шарлотта приговор мой подписала!)».

Следующая сцена показывает нам Альберта, который только что вернулся домой и обнаружил следы недавнего присутствия Вертера: листок со стихами на полу, открытая дверь. Смущённый вид жены усиливает его подозрения.Сцену ревности прерывает прибытие посыльного с запиской от Вертера. В ней тот сообщает, что едет в далёкое путешествие и просит одолжить ему в дорогу пару пистолетов. Догадываясь, для какой цели будут использованы эти пистолеты Альберт настаивает на том, чтобы Шарлотта собственноручно отдала их посыльному. Она покорно выполняет приказание, но потом, оставшись одна и как бы опомнившись, убегает, прокричав: «Dieu! Tu ne voudras pas que j’arrive trop tard! (Боже! Ты не дашь мне опоздать!)»

Интермеццо оркестра «Рождественская ночь (La nuit de No?l)» подводит нас к началу последнего акта этой оперы.

макет

Приборы

Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:

  • Деревянные духовые : две флейты (вторая также пикколо ), два гобоя (второй также английский рожок ), два кларнета , альт-саксофон , два фагота.
  • Латунь : четыре рожка , два корнета на поршне , три тромбона , туба.
  • Литавры , перкуссия : большой барабан , треугольник , бубен
  • арфа
  • Струны
  • Сценическая музыка на сцене: там-там , духовая машина
  • Сценическая музыка за кадром: орган , глокеншпиль

Музыка

Музыковед Стефан Шмидль описал музыку Вертера в своей биографии Massenet 2012 года следующим образом:

Жюль Массне. Его жизнь, его работа, его время

Известные арии

Третий акт

  • Шарлотта «Ва! Laisse couler mes larmes «
  • Песня Оссиана Вертера «Pourquoi me réveiller»:

Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?
Sur mon front je sens tes ласки,
et pourtant bien proche est le temps des orages et des tristesses!
Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps?
Demain dans le vallon viendra le voyageur
se souvenant de ma gloire première.
Et ses yeux vainement chercheront ma splendeur.
Ils ne retrouveront plus que deuil et que misère!
Элас! Pourquoi me réveiller, ô souffle du printemps!

Почему ты разбудил меня, дыхание весны?
Я чувствую твою ласку на своем лбу,
и приближается время бури и траура!
Почему ты разбудил меня, дыхание весны?
Завтра в долину приедет турист
, увидевший меня в моей первой красавице.
И его глаза напрасно будут искать меня
и не найдут ничего, кроме печали и горя!
Почему ты разбудил меня, дыхание весны?

The story

Act I

At his home in the Hessian town of Wetzlar, the bailiff tries to teach his youngest children a Christmas song. His two drinking buddies, Johann and Schmidt, are amused at his struggle to practice Christmas songs in the middle of summer. The bailiff informs them that his eldest daughter, Charlotte, is getting ready for the evening’s ball, and that the young poet Werther is to accompany her as Charlotte’s fiancé, Albert, is away on business.

Arriving at the bailiff’s house, Werther is overwhelmed by the glorious summer day and pays tribute to nature through poetry. He is interrupted by the sound of children: it is Charlotte who is hurrying to give her young siblings supper before she leaves for the evening’s entertainment. Werther is completely captivated by what he sees. The bailiff says that he has become a widower, and that it is Charlotte who takes care of the children and the house now that her mother is dead.

After Werther and Charlotte have left for the ball, Albert suddenly arrives after having been away from town for six months. He is disappointed that Charlotte is not at home but asks Sophie, the bailiff’s second daughter, not reveal that he is back: he wants it to be a surprise for everyone the next day.

After Werther and Charlotte return from the ball, Werther confesses his love for her. But he becomes full of despair when Charlotte tells him what she promised her mother on her deathbed: that she must take care of the family and marry Albert.

Act II

It is a brilliant and sunny Sunday, and Albert and Charlotte have been married for three months. Together with other guests, they flock to the church to celebrate the golden wedding day of the pastor.

Werther observes Charlotte and her husband from a distance and he mourns the loss of what he has decided is the great love of his life. Albert tells Werther that he understands his despair and forgives him. Werther lies to Albert that he now sees Charlotte as nothing more than a good friend.

The two men are interrupted by the fun-loving Sophie who declares that as the air is full of merriment she’d like to celebrate and have the first dance with Werther. But Werther retires, ashamed at having lied to Albert about his love for Charlotte. When Charlotte arrives, Werther again declares his passion for her.

Charlotte, a little distraught, repeats that she must follow her duty and that she belongs to another. She demands that Werther leave town, but weakens and asks him to come back later, at Christmas time. Werther states that he will never return again.

Act III

Autumn has turned to winter, and on Christmas Eve Charlotte reads all the letters from Werther with despair and overwhelming emotion. Sophie tries to cheer her big sister up, but to no avail.

Werther suddenly arrives, and he and Charlotte exchange memories of the time before they were separated. Werther quotes from a passionate poem he was in the process of translating. The meeting is intense, but Werther leaves Charlotte abruptly.

Albert comes home and tells Charlotte he has heard from townsfolk that Werther has been visiting her. He also shows her a letter he has just received from Werther: ‘I’m going on a long journey. Will you lend me your guns?’ Charlotte senses a terrible looming tragedy and rushes away.

Act IV

Создание оперы «Вертер»

Лирическая драма французского композитора Жюля Массне (Jules Massenet) в четырёх действиях. Либретто к этой опере писали целых три автора: Поль Милье (Paul Milliet), Жорж Артман (Georges Hartmann) и Эдуард Бло (Edouard Blau). Сама история основана на романе в письмах Гёте «Страдания юного Вертера», где автор частично описал свой собственный опыт, полученный в молодые годы.

Массне работал над оперой с 1885 по 1887 год, однако её премьера задержалась на несколько лет. Это объясняют разными причинами. Будучи представлена на рассмотрение в парижский Опера-Комик, она была признана слишком серьёзной для этого театра. Другими причинами называют пожар в самом Опера-Комик и последовавший за ним срыв постановок, а также занятость композитора другими своими работами, в частности, оперой «Эсклармонда (Esclarmonde)». Премьера состоялась на немецком языке в переводе, сделанном Максом Кальбеком, 16 февраля 1892 года в Венской Государственной Опере. Франкоязычная версия была представлена 27 декабря того же года в Женеве. И, наконец, в 1903 году была принята к постановке в Опера-Комик, где успешно прожила на сцене долгие годы.

Данная постановка создана  компанией «Парижская Национальная Опера (Opera National de Paris)» и представлена в небольшом театре Опера Бастилии (Opera Bastille) в 2010 году.

участок

первый акт

Июль: в доме судебного пристава исполняется рождественская песнь («Noël, Jésus vient de naître»). Он рассказывает своим друзьям Шмидту и Иоганну, которые также присутствуют, о своей старшей дочери, которая после смерти матери взяла на себя роль матери для своих младших братьев и сестер. Вертер должен сопровождать ее на бал, потому что ее жениха Альберта нет. Вертер покидает дом, довольный Шарлоттой , а вскоре после этого возвращается Альберт и его принимает Софи («Tout le monde est joyeux, le bonheur est dans l’air»). Он уходит из дома с советом вернуться на следующий день. Позже Вертер сопровождает Шарлотту домой («Il faut nous séparer») и признается ей в любви («Rêve! Extase! Bonheur!»), Но его прерывает судебный пристав. Вертер узнает, что Шарлотта поклялась своей матери выйти замуж за ее жениха Альберта.

Второй акт

Эскиз декорации для второго действия (Милан, 1864 г.).

Сентябрь: Шарлотта и Альберт поженились. Альберт чувствует горе Вертера и пытается с ним поговорить. Есть еще один бал, который Софи хочет открыть с Вертером. Однако он смотрит только на Шарлотту и не может скрыть своей ревности. Шарлотта наконец советует ему держаться от нее подальше до Рождества. Вертер борется с самим собой и знает, что никогда не сможет забыть Шарлотту. Он уже думает о смерти как о возможном решении («Lorsque l’enfant revient d’un voyage»). Наконец, он убегает, как сумасшедший, прежде чем появляется празднующая компания. Альберт, Шарлотта и Софи смотрят ему вслед. Теперь Альберт знает, что Вертер любит свою жену.

Третий акт

Декабрь: Вертер написал Шарлотте несколько писем, в которых подтвердил свою любовь. Теперь она признается, что тоже любит Вертера. Она пытается объединиться в молитве, но, наконец, вмешивается Вертер, который, отчаявшись из-за ее расстояния, поет стихотворение Оссиана («Pourquoi me réveiller») и бросается к ее ногам. Шарлотта убегает и запирается в доме. Когда она клянется, что никогда больше не увидит Вертера, он видит только смерть как выход. Когда он написал Альберту, прося Альберта передать его пистолеты для поездки, Альберт не блокировал себя: Шарлотта Вертер послала пистолеты через слугу.

Четвертый акт

Первое фото. Рождественский сочельник

Шарлотта подозревает о самоубийстве Вертера и спешит через заснеженный Вецлар в рождественскую ночь с отчаянным намерением помешать ему сделать это. Надвигается снежная буря.

Вторая картинка. Кабинет Вертера

Шарлотта находит Вертера умирающим на полу. Он мешает ей получить помощь («Qui parle?»). Она признается ему в любви («Et Werther moi je t’aime!») И, наконец, целует его. Вертер умирает у нее на руках («Non … Charlotte … je meurs»). Вдалеке слышно, как дети поют рождественские гимны.

Действие второе

Иоганн и Шмидт сидят вместе, наслаждаясь тёплой ясной погодой и вином. Два старых пьяницы прославляют своего любимого бога — «Да здравствует Вакх! Да здравствует вовеки! (Vivat Bacchus! Semper vivat!)» и обсуждают местные события. От них мы узнаём, что у пастора и его жены сегодня золотая свадьба, все жители собираются, чтобы их поздравить. Приходят, в том числе, и Шарлотта с Альбертом. Уже несколько месяцев, как они — муж и жена. Вертер тайно преследует их, он предаётся блаженным мечтам о том, как он был бы счастлив, если бы Бог наградил его таким сокровищем, как та, в которую он влюблён.Выходит Альберт, он высказывает сожаления о том, что стал причиной несчастья Вертера. Однако, тот пытается его разубедить, говоря, что теперь живёт лишь дружескими чувствами. Подошедшая Софи пытается приободрить и развеселить несчастного — ария «Ярко солнце блистает (Du gai soleil, plein de flamme)». Перед тем как уйти, Альберт намекает Вертеру, что Софи могла бы с радостью составить его счастье.

Затем появляется Шарлотта. Вертер вспоминает прекрасный день их встречи, позднюю прогулку и томные взгляды при свете луны. Каким далёким всё это кажется теперь!Шарлотта просит его смириться со своей участью и уехать, а после, он может приехать в гости на Рождество. Но для Вертера видится желанным другой путь. Оставшись один он думает о смерти. «Когда дитя вернётся из пути до срока (Lorsque l’enfant revient d’un voyage avant l’heure)» — размышляет он о преждевременном возвращении к своему небесному Отцу. Его одинокие раздумья прерывает Софи, которая зовёт его присоединиться к остальным. Вертер извиняется и говорит, что срочно должен ехать, после чего, убегает. Выходят Шарлотта и Альберт. Софи со слезами бросается к сестре и рассказывает о произошедшем. Альберт понимает, что отнюдь не дружеские чувства терзают Вертера. Действие заканчивается его фразой «Он любит! (Il l’aime!)» и неожиданно радостно-торжественным финалом оркестра.

Картина вторая: «Смерть Вертера»

Вертер, смертельно раненный выстрелом из пистолета, лежит в своей комнате. Дверь распахивается, и входит Шарлотта. Увидев окровавленного Вертера, она в ужасе кричит, опускается на колени и обнимает его. Вертер приходит в себя и просит у нее прощения. Шарлотта признается, что всегда любила его. Слышны голоса детей, поющих рождественский псалом. Вертер умирает, просветленный. Шум праздника становится все громче. Массне начал сочинять «Вертера» спустя меньше года после успеха «Манон», но опера была поставлена только в 1892 году в Вене на немецком языке, а на французском — в следующем году, в «Опера комик» (при всеобщем восторге), в разгар популярности веризма. Не скрывая своей любви к широкой, развитой мелодии, Массне вместе с тем склонен вносить в партитуру элементы, умеряющие, почти ослабляющие устремленность развития. Это отлично видно в оркестровом вступлении: после уверенного начала все расплывается и колеблется, хотя потом и появляется по меньшей мере два ярких, едва сдерживаемых мотива: словно волнение не может выразиться иначе как в тихом плаче и сладостных вздохах. Сознательно приглушенная и скромная оркестровая партия отдает предпочтение импрессионистским краскам. Вместе с тем на протяжении оперы встречаются и громкие, мучительные всплески, воплощаемые и оркестровыми средствами, и, если так можно выразиться мелодической жестикуляцией, как в интерлюдии, где трагические моменты уже очевидны и выражены с красноречием, свойственным Малеру. Есть и более законченные эпизоды, хотя и более ограниченные в своем музыкальном развитии по сравнению с большими романсными ариями традиционной оперы, которые дают самую развернутую характеристику персонажей. Один из наиболее известных примеров — сцена чтения Оссиана, сопровождаемая словно арпеджио древнего струнного инструмента бардов: поэт (и мечтатель Вертер) отвергает все то, что становится на пути между ним и предметом его страсти. В целом опера представляет собой один большой дуэт Вертера и Шарлотты, разделенный на диалоги и монологи, в то время как остальные персонажи — просто тени, почти лишенные существования. Симптоматично отсутствие хора, некоей общности, если не считать хора детей — символа счастливой любви, жизни,— противопоставленного героям, устремленным скорее к смерти, чем к жизни, несчастливым влюбленным, знавшим только платоническую любовь. Уже во время первой встречи судьба их предрешена. Их окружают природа, колыхание ветвей; излучающее спокойное сияние, безмятежное оркестровое сопровождение словно освещает дорогу, уводящую от прожитой жизни. Далее юный Вертер взывает к отцу небесному, чтобы тот как можно скорее взял его к себе, освободил от страданий жизни: молитва его отвечает стилю веризма. Это пронзительная, ранящая страница, которая окрашивает кровавым цветом туманную музыку «сладостного Массне», как называл его Верди. Тут же следует сцена, в которой Шарлотта читает письма Вертера. Первая часть этой сцены — словно воспоминание о лунном свете первого действия, но звучащее более скованно и прозаично. Затем следует декламационная пауза, и разворачивается вторая часть, детски-наивного характера, с мелодическими взлетами уже в духе Пуччини и прерывистой фигурацией: воспоминание навязчиво, неотступно. Далее Шарлотта еще раз замолкает, охваченная ужасом, и наконец следует финальная часть, в которой Шарлотта и Вертер объединены одним порывом, одной темой интерлюдии, теперь исполняемой медными; наконец гармония достигает высшей точки напряжения, сливаясь с кульминацией верхнего голоса, после чего обрывается, так как теряется связь с тоникой. Скачок в пустоту, где нет ничего, кроме мрака отчаяния, где ответ на призыв раздается только эхо. Массне терзает нервы полной трепета арией, словно отравленной ядовитыми цветами, которые, однако, совсем не кажутся смертельными. И все же под мрачные акценты оркестра приходит неизбежная смерть.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Шесть струн
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: