The Miller who was a Wizard, a Cheat and a Match-maker
31.05.2011 в 13:27.
Страна
Россия
МЕЛЬНИК — КОЛДУН, ОБМАНЩИК И СВАТ — комическая опера М. Соколовского в 3 д., либретто А. Аблесимова. Премьеры первых постановок: Москва, Театр Медокса, в доме Воронцова на Знаменке, 20 января 1779 г.; Петербург, Зимний дворец, 9 февраля 1779 г.
Опера сочетает разговорные сцены с музыкальными номерами. А. Аблесимов написал текст пьесы и подобрал к ней песни, М. Соколовский сделал обработку песен и оркестровку, а также сочинил драматургически важные номера. Произведение, дошедшее до нас в версии 1806 г., долгое время приписывалось Е. Фомину (даже было издано под его именем в конце XIX в.); позднее считалось, что Фомин сделал новую аранжировку и, возможно, сочинил увертюру. В настоящее время мнение о его причастности к созданию или обработке оперы опровергнуто, увертюра же, по традиции исполнявшаяся в постановках, как выяснилось, представляет собой I ч. симфонии Э. Ванжуры.
«Мельник» — едва ли не самая популярная русская опера XVIII в., единственная, сохранившаяся в репертуаре русского театра XIX в. Успех был обусловлен ярко национальным характером и демократизмом пьесы и музыки. Впервые на русской сцене мелодии народных песен стали средством раскрытия жизни народа. Ценность произведения — в правдивом воссоздании народного быта, обрядов, в характерности образов. Мельник не только корыстен, но и сметлив, находчив, хитер; в нем есть подлинная удаль и размашистость. Выразительны фигуры Анкудина и Фетиньи — родителей Анюты. Многие песни оперы, как, например, «Ходил молодец на Пресню» (на мелодию городской песни «Как ходил, гулял Ванюша»), пользовались популярностью у демократической аудитории. Нередко музыка углубляет и обогащает внутренний мир героя. Так, заунывно-грустная думка Филимона выражает его мысли и чувства значительно ярче, чем текст.
Судьба «Мельника» сложилась счастливо, долгие годы он не сходил со сцены. В основных его партиях выступали крупнейшие мастера русского театра, от А. Крутицкого и Е. Сандуновой до М. Щепкина и О. Петрова. Исполнялся он и в XX в.: Москва, Опера Зимина, 9 февраля 1915 г. (оркестровка Е. Букке, постановка П. Оленина; в III д. были включены русские народные песни в обработке Н. Римского-Корсакова); Париж, 14 июля 1929 г. (в редакции Н. Черепнина, на французском языке); Дом культуры Московского университета, силами студентов — участников Оперной студии, на торжествах в честь 200-летия университета, 1955 г.
А. Гозенпуд
Belcanto.ru — классическая музыка, опера и балет
Синопсис
Действие оперы происходит в русской деревне.
Акт 1: Мельник Фадей процветает, эксплуатируя среди крестьян свою репутацию волшебника. Филимон, посоветовавшийся с ним найти потерянную лошадь, решает попросить его помочь завоевать Анюту, родители которой не могут решить, за кого жениться на ней; мать ищет дворянина, отец — фермера.
Акт 2: Филимон объясняет Анюте, что заручился поддержкой Фадея. Фетиния, оценившая способности Фадея гадать, спрашивает, кто будет мужем Анюты. Мельник отправляет ее на прогулку и говорит, что это будет джентльмен, первый человек, которого она встретит на своем пути. (Филимон, конечно). При встрече с Анкудиным Фадей уверяет его, что муж его дочери будет работающим фермером. При встрече Фетиния и Анкудин ссорятся из-за явно несовместимых обещаний, данных им мельником.
Акт 3: В доме Анкудина, среди друзей Анюты, Фадей объясняет, что, поскольку Филимон является одновременно землевладельцем и активным фермером, он отвечает требованиям как Анкудина, так и Фетинии. Все довольны и все благополучно кончается.
The Miller who was a Wizard, a Cheat and a Match-maker
Композитор
Михаил Соколовский
Дата премьеры
20.01.1779
Жанр
оперы
Страна
Россия
Комическая опера в 3 действиях. Либретто написано А. Аблесимовым, музыка — Соколовским, музыкальная редакция Фомина.
Первое представление состоялось 20 января 1779 года в Москве.
Действующие лица:
- Анкудин, крестьянин, бас
- Фетинья, его жена, меццо-сопрано
- Анюта, их дочь, сопрано
- Филимон, однодворец, тенор
- Фаддей, мельник, бас
Первое действие
Давно толкуют в народе, что мельницы — прибежище чертей, домовых и прочей нечисти. Но старый мельник, сколько лет ни живет здесь, а ни черта, ни дьявола в глаза не видел. Впрочем, раз уж прослыл он всесильным колдуном, умеющим укрощать нечистую силу, значит можно извлекать из этого всю возможную выгоду. А вообще мельник уверен — кто сметлив да хитер, тот без всякой нечисти сумеет провести за нос любого простака. Вот и сейчас хитрец без особого труда дурачит молодого парня Филимона, который пришел с просьбой погадать — найдутся ли пропавшие кони. Завязав Филимону глаза, он производит «адский» шум при помощи старого жернова и, инсценируя разговор с нечистой силой, сам себе отвечает измененным голосом. Проницательному мельнику сдается, что не только пропажа коней кручинит бедного парня. Так оно и есть: на расспросы старика Филимон отвечает, что полюбил молодую девушку Анюту, да со свадьбой дело не ладится. Мать Анюты — Фетинья происходит из обедневшего дворянского рода, а потому хочет отдать дочь непременно за дворянина. Отец же Анюты — Анкудин, честный пахарь, прочит дочь за такого же крестьянина, как и он сам. Мельнику не раз приходилось улаживать подобные дела, и он берется высватать Анюту Филимону.
Второе действие
Не откладывая дела в долгий ящик, мельник приходит ко двору Анкудина побеседовать с Фетиньей. Он намекает чванливой дворянке, что по ее вкусу нашел для Анюты жениха-дворянина. «Колдун» согласен погадать, чтобы Анюта с Фетиньей сами увидели суженого. Спрятав Филимона за большим деревом, он дает девушке зеркальце. Едва она взглянула в него, как Филимон по знаку мельника показывается из-за дерева. Увидев в зеркале отражение Филимона, Анюта радуется — ее суженый тот, кого она любит. Фетинью же мельник посылает пройтись по тропинке — первый, кто попадется ей навстречу, и будет женихом Анюты. Не успевает она сделать несколько шагов, как Филимон вновь выходит из-за дерева, и перед Фетиньей предстает будущий муж дочки. Тем временем возвращается с поля Анкудин. С ним договориться легче всего. Ему мельник попросту рассказывает, что нашел для Анюты жениха — честного и трудолюбивого хлебопашца. Анкудин согласен, но между ним и сварливой женой возникает ссора. Ни Анкудин, ни Фетинья не хотят поступиться своим выбором.
Третье действие
Фетинья спешит выдать замуж дочь, пока Анкудин не привел жениха-крестьянина. Поэтому она созвала подруг Анюты и деятельно готовится к свадьбе. Но вот приходит мельник и приводит с собой Филимона. Все узнают в нем того самого человека, который всем являлся в гаданиях. Оказывается, именно о нем и думал каждый в отдельности. Но кто же такой Филимон? Как может он угодить разноречивым пожеланиям матери-дворянки и отца-крестьянина? Неужели мельник пустился на обман? Ничуть не бывало. Оказывается, Филимон — однодворец. Он, как поясняет мельник, —
…сам помещик, сам крестьянин,
сам холоп и сам боярин,
сам и пашет и орет,
и с крестьян оброк берет.
Теперь ничто не мешает свадьбе. Радостные и довольные, все благодарят смекалистого мельника — ловкого «колдуна» и умелого свата.
Synopsis
The opera is set in a Russian village.
Act I: The miller Fadei prospers by exploiting his reputation amongst the peasants as a wizard. Filimon, who has consulted him to find his lost horse, decides to ask his help in winning Anyuta, whose parents cannot decide to whom to marry her; the mother seeks a nobleman, the father a farmer.
Act II: Filimon explains to Anyuta that he has enlisted Fadei’s support. Fetinia, rating Fadei’s skills as a fortune-teller, asks who Anyuta’s husband will be. The miller sends her on a stroll and says that it will be a gentleman, the first person she will meet on her path. (Filimon, of course). Meeting Ankudin, Fadei assures him that his daughter’s husband will be a working farmer. When Fetinia and Ankudin meet they quarrel over the apparently incompatible promises given to them by the miller.
Act III: At Ankudin’s house, amidst Anyuta’s friends, Fadei explains that as Filimon is both a landowner and an active farmer, he meets the requirements of both Ankudin and Fetinia. All are satisfied and everything ends happily.
Background
The music for the opera is nowadays agreed to be by Mikhail Sokolovsky, although for a century it was mistakenly attributed to Yevstigney Fomin. The opera was first produced at Maddox’s Theatre, Moscow, on 31 January 1779. The opera was one of the most popular in eighteenth century Russia. Sokolovsky’s wife premiered the role of Aniuta, and his sister was in the chorus. Sokolovsky was a violinist at the theatre and much of the music was taken from Russian folksongs. The librettist Ablesimov himself chose many of the folk melodies used. The greater reputation of Fomin was probably responsible for the misattribution of the opera to him. It is also believed that the overture to the opera may have been written by the Bohemian composer, working in Russia, Arnošt Vančura (d. 1802).
The opera is one of the few of its kind which survived in performance in Russia into the nineteenth century. A 1915 revival in Moscow included folksongs arranged by Nikolai Rimsky-Korsakov, and there was a further revival in Paris in 1929, edited by Nikolai Tcherepnin.
Synopsis
The opera is set in a Russian village.
Act 1: The miller Fadei prospers by exploiting his reputation amongst the peasants as a wizard. Filimon, who has consulted him to find his lost horse, decides to ask his help in winning Anyuta, whose parents cannot decide to whom to marry her; the mother seeks a nobleman, the father a farmer.
Act 2: Filimon explains to Anyuta that he has enlisted Fadei’s support. Fetinia, rating Fadei’s skills as a fortune-teller, asks who Anyuta’s husband will be. The miller sends her on a stroll and says that it will be a gentleman, the first person she will meet on her path. (Filimon, of course). Meeting Ankudin, Fadei assures him that his daughter’s husband will be a working farmer. When Fetinia and Ankudin meet they quarrel over the apparently incompatible promises given to them by the miller.
Act 3: At Ankudin’s house, amidst Anyuta’s friends, Fadei explains that as Filimon is both a landowner and an active farmer, he meets the requirements of both Ankudin and Fetinia. All are satisfied and everything ends happily.
Задний план
Ныне музыку к опере приписывают Михаилу Соколовскому , хотя в течение столетия ее ошибочно приписывали Евстигнею Фомину . Опера была впервые поставлена в Театре Мэддокса в Москве 31 января 1779 года. Опера была одной из самых популярных в России восемнадцатого века. Жена Соколовского исполнила роль Анюты, а его сестра была в хоре. Соколовский был скрипачом в театре, и большая часть музыки была взята из русских народных песен . Сам либреттист Аблесимов выбрал многие из использованных народных мелодий. Вероятно, из-за большой репутации Фомина ошибочно приписали ему оперу. Также считается, что увертюра к опере могла быть написана работавшим в России чешским композитором Арноштом Ванчурой (ум. 1802).
Опера — одна из немногих в своем роде, которая сохранилась в исполнении в России до девятнадцатого века. Возрождение 1915 года в Москве включало народные песни в аранжировке Николая Римского-Корсакова , а в 1929 году в Париже последовало возрождение под редакцией Николая Черепнина .
Background
The music for the opera is nowadays agreed to be by Mikhail Sokolovsky, although for a century it was mistakenly attributed to Yevstigney Fomin. The opera was first produced at Maddox’s Theatre, Moscow, on . The opera was one of the most popular in eighteenth century Russia. Sokolovsky’s wife premiered the role of Aniuta, and his sister was in the chorus. Sokolovsky was a violinist at the theatre and much of the music was taken from Russian folksongs. The librettist Ablesimov himself chose many of the folk melodies used. The greater reputation of Fomin was probably responsible for the misattribution of the opera to him. It is also believed that the overture to the opera may have been written by the Bohemian composer, working in Russia, Arnošt Vančura (d. 1802).
The opera is one of the few of its kind which survived in performance in Russia into the nineteenth century. A 1915 revival in Moscow included folksongs arranged by Nikolai Rimsky-Korsakov, and there was a further revival in Paris in 1929, edited by Nikolai Tcherepnin.