General Information
Work Title | Un ballo in maschera |
---|---|
Alternative. Title | Melodramma lirico in tre atti |
Name Translations | 化妝舞會; 假面舞會; Bal maskowy; נשף המסכות; 가면 무도회; Un baile de máscaras; Az álarcosbál; 仮面舞踏会; Χορός Μεταμφιεσμένων; Maskeradbalen; Бал-маскарад; Պարահանդես-դիմակահանդես; Bal pod maskama; Бал под маскама; Maskeli Balo; Bal mascat; Naamiohuvit; Ples v maskah; Бал с маски; ბალ-მასკარადი; Maskeballet; Maškarní ples; Maskobalo; رقص بالماسکه; Maskiball (Verdi); رقصة مقنعه; Баль-маскарад (опера); Бал под маски (Верди) |
Name Aliases | Un ballo in mascherà; Un bal masque; Un bal masqué; Un baile de mascaras; Ein Maskenball; Der Maskenball; Un Ballo in Mascera; Un Ballo in Masquera; Maskeradballen; Um Baile de Máscaras; Ballo in maschera; Un Ballo in Maschera; A Masked Ball; Verdi, Giuseppe, 1813-1901. Verdi’s Un ballo in maschera |
Authorities | |
Composer | Verdi, Giuseppe |
I-Catalogue NumberI-Cat. No. | IGV 32 |
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s | 3 acts:
|
Year/Date of CompositionY/D of Comp. | 1859 |
First Performance. | 1859-02-17 in Rome, Teatro Apollo |
First Publication. | 1859 |
Librettist |
Antonio Somma (1809-1864)
|
Language | Italian |
Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
Piece Style | Romantic |
Instrumentation | voices, mixed chorus, orchestra
|
Related Works | Pieces based on ‘Un ballo in maschera’ |
External Links | Wikipedia article |
Рекомендации
Примечания
Цитированные источники
- Бальдини, Габриэле (1980) . История Джузеппе Верди: от Оберто до «Бал-маскарада» . Перевод Роджера Паркера . Кембридж и др. : Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29712-5 .
- Бадден, Джулиан (1984). Оперы Верди, Том 2: От Il Trovatore до La Forza del Destino . Лондон: Касселл. ISBN 978-0-19-520068-3 .
- Госсетт, Филип (2006), Дивы и ученый: Выполнение итальянской оперы , Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-30482-5
- Кимбелл, Дэвид (2001), в Холдене, Аманде (ред.), The New Penguin Opera Guide , Нью-Йорк: Penguin Putnam, 2001. ISBN 0-14-029312-4
- Мелиц, Лео (1921), Полное руководство оперного театра .
- Осборн, Чарльз (1994), Полное собрание опер Верди , Нью-Йорк, Da Capo Press, ISBN 0-306-80072-1 .
- Филлипс-Матц, Мэри Джейн (1993), Верди: Биография , Лондон и Нью-Йорк: Oxford University Press. ISBN 0-19-313204-4
- Паркер, Роджер (1998), « Бал-маскарад », в Стэнли Сэди, (ред.), Словарь оперы New Grove , Vol. Один. Лондон: Macmillan Publishers, Inc. 1998 ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
- Паркер, Роджер (2007), в The New Grove Guide для Верди и его опер , Нью-Йорк: Oxford University Press, 2007 ISBN 978-0-19-531314-7
- Верди, Джузеппе, Бал-маскарад , Партитура, Милан: Рикорди, 1976.
- Верфель, Франц и Стефан, Поль (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8
Опера «Бал-маскарад» (Un ballo in maschera)
Мелодрама в трёх действиях; либретто А. Соммы по драме Э. Скриба «Густав III, или Бал-маскарад».
Первая постановка: Рим, театр «Аполло», 17 февраля 1859 года.
Действующие лица: Ричард, граф Уэрвик (тенор), Ренато (баритон), Амелия (сопрано), Ульрика (контральто), Оскар (сопрано), Сильван (бас), Сэмюэль и Том (басы), судья (бас), слуга Амелии (тенор). Депутаты, офицеры, моряки, стража, мужчины, женщины и дети из народа, джентльмены, сторонники Сэмюэля и Тома, слуги, маски и танцующие пары.
Действие происходит в Бостоне и его окрестностях в конце XVII века.
1 действие
Губернатор Бостона Ричард (Риккардо в итальянской традиции) влюблен в жену своего секретаря и друга Ренато. Против Ричарда зреет заговор, в нем участвуют Самуэль и Том. Ренато предупреждает его об опасности. Появляется паж Оскар. Он сообщает о приходе судьи, подготовившем указ об изгнании из города гадалки Ульрики, смущающей народ. Ричард хочет сам убедиться в этом и отправляется к ней в хижину.
С группой переодетых придворных Ричард пришел в дом Ульрики, где собирается всякий сброд. Его заинтересовала эта негритянка, к-рую подозревают в связях с дьяволом. Одетый рыбаком Ричард прячется за занавеской, когда к Ульрике подходит жена Ренато Амелия, умоляющая гадалку избавить ее от роковой страсти к Ричарду. Та советует Амелии пойти ночью в горное ущелье и нарвать там волшебной травы. Ричард решает идти тайком вслед за ней. Амелия уходит. Теперь уже Ричард просит гадалку предсказать судьбу. Сначала Ульрика отказывается, но затем пророчит ему насильственную смерть от руки друга. «Кто же это?» — «Первый, кто пожмет твою руку здесь!». Этим человеком оказывается Ренато, что вызывает у Ричарда насмешку, обращенную к предсказательнице.
2 действие
Ночь в ущелье. Ричард, прокравшись за Амелией, объясняется ей в любви. Появляется Ренато, пришедший предупредить Ричарда о кознях заговорщиков. Амелия закрывает лицо вуалью, чтобы он не узнал ее. Ренато и Ричард меняются плащами, и Ричард скрывается, взяв обещание у друга проводить даму в вуали. Появившиеся заговорщики, не найдя Ричарда, пытаются увидеть лицо дамы. Ренато обнажает шпагу. Амелия вынуждена поднять вуаль. Всеобщее изумление. Ренато в ужасе от неверности друга и жены. Он возненавидел Ричарда и объединяется с заговорщиками.
3 действие
Дом Ренато. Напрасно Амелия уверяет мужа в своей невиновности. Тот не верит и хочет убить Ричарда, но кто это сделает? Это должен решить жребий. Когда все заговорщики собрались у него, Ренато просит жену вытащить записку из вазы (не говоря о цели замысла). Амелия вынимает клочок бумаги с именем мужа.
Бальный зал у губернатора. Перед началом бала Ричард подписал приказ об отъезде Ренато с женой в Англию, чтобы освободиться от страсти к Амелии. Собрались гости в карнавальных костюмах. Узнав у пажа Оскара, в каком костюме Ричард, Ренато наносит ему удар кинжалом. Умирающий Ричард дает бывшему другу подписанный приказ, свидетельствующий о чистоте его намерений, и прощает Ренато, поздно осознавшего свою ошибку.
Основу сюжета оперы составляет исторический факт: убийство на балу короля Густава III Шведского (на тот же сюжет Скриб ранее создал либретто для Обера). Это привело к цензурным проблемам. Верди был вынужден изменить место действия и имена героев. 1 -я постановка имела огромный успех. Доработку либретто осуществил Пьяве. Русская премьера состоялась в 1880 (Москва, Большой театр). Среди лучших эпизодов: ария Ричарда «La rivedra nell’estasi», баллада Оскара «Volta la terrea», ария Ульрики «Re dell’ abisso» (все из 1 д.), дуэт Амелии и Ричарда «Тесо io sto» (2 д.), ария Ренато «Eri tu» (3 д.).
Дискография: CD — EMI. Дир. Серафин, Ричард (Ди Стефано), Амелия (Каллас), Ренато (Гобби), Ульрика (Барбьери) — RCA Victor. Дир. Лайнсдорф, Ричард (Бергонци), Амелия (Л.Прайс), Ренато (Меррилл), Ульрика (Верретт) — Decca. Дир. Шолти, Ричард (Паваротти), Амелия (М.Прайс), Ренато (Брузон), Ульрика (Людвиг), Оскар (Бэттл).
Е. Цодоков
История выступлений
Верди в 1859 году
Известные постановки
Премьера « Бал-маскарад» состоялась 17 февраля 1859 года в Театре Аполлона в Риме и сразу же имела успех. Опера была впервые показана в США в Нью-Йорке 11 февраля 1861 года в Музыкальной академии Манхэттена в семи спектаклях под управлением Эмануэле Муцио ; будущий президент Авраам Линкольн посетил одно из представлений. Еще два выступления были даны в старой Бруклинской музыкальной академии на Монтегю-стрит. Первое выступление в Великобритании состоялось 15 июня того же года.
В 20 веке, особенно после постановки 1935 года в Копенгагене , многие современные постановки восстановили исходную шведскую обстановку и имена персонажей. 7 января 1955 года Мэриан Андерсон , исполнив роль Ульрики, преодолела «цветной барьер» в Метрополитен-опера , став первым афроамериканским солистом, выступившим с этой труппой.
А «гипотетическая реконструкция» Густаво III , на основе unorchestrated оригинала и много Una вендетты «привитая» на Un Балло » счета s, произошла в производстве по Гетеборгу опера в Гетеборге , Швеция в 2002 году.
Опера стала основным продуктом репертуара и сейчас часто ставится.
Гомосексуализм Густава III
Либретто Писца для Гюстава III включает детали, которые можно понять как признаки гомосексуализма короля . Верди и Сомма устранили многие из этих кодированных сигналов, но их место заняли новые коды, особенно связанные с характером Оскара. Дэвид Ричардс утверждал, что, хотя опера больше не была явно основана на Густаве III, Верди сознательно отклонился от своей обычной практики и поставил Оскара на сопрано, несмотря на то, что ему не нравились женщины, исполняющие мужские партии: « Верди заходит так далеко, насколько это возможно в репрессивных условиях. обычаи его периода изображать Густаво (основанного на широко известном ярко-гомосексуальном правителе) либо геем, либо, как минимум, бисексуалом » . Ричардс считает, что это демонстрирует, что «искусство Верди охватывает все формы сексуальности». Ральф Хекстер исследовал «маскировку» гомосексуальных аспектов главного героя и то, как это связано с идеей маскировки в опере в целом.
Некоторые постановки пытались вытянуть это предположение — в первую очередь постановка Йорана Гентеле для Шведской королевской оперы в 1959 году, когда Густаво завязал роман со своим Оскаром, даже когда тосковал по Амелии, а также постановка Гетца Фридриха для Берлина в 1993 году .
История композиции
- Полный отчет об эволюции оперы, которая в конечном итоге превратилась в «Бал-маскарад» , см. В Густаво III (Верди).
1857: От Густаво III до Уны вендетта в домино
По заказу театра Сан-Карло в Неаполе в начале 1857 года Верди начал курировать окончательную доработку либретто (также написанного Соммой) для « Ре Лира» с целью представления законченной оперы в течение карнавального сезона 1858 года. Когда это оказалось невозможным, Верди обратился к теме убийства короля Густава III, изображенной в опере Писца и Обера, хотя и не являющейся исторически точным повествованием. Эта тема была хорошо известна и использовалась другими композиторами, в том числе Саверио Меркаданте для его Il reggente в 1843 году.
Верди и неаполитанский цензор при подготовке карикатуры Дельфико «Бал» 1857–58 гг.
Для либретто Писец сохранил имена некоторых исторических личностей (включая гадалку Ульрику Арфвидссон , заговор и убийство на балу-маскараде), но, как отмечает Бадден , «это был простой случай« cherchez la femme ‘»: для остальной части пьесы Скрайб придумал роман между королем и вымышленной Амели, женой королевского секретаря и лучшего друга, и добавил персонажей и ситуации, такие как Оскар, мальчик-паж.
Новое либретто Соммы, известное как Густаво III , было представлено цензорам в Неаполе к концу 1857 года. К ноябрю Верди сообщил Сомме, что цензоры высказали возражения и потребовали пересмотра, самым значительным из которых был отказ разрешить изображение монарха на сцене — и особенно убийство монарха. Как и в случае с Риголетто , были предложены изменения в именах и титулах персонажей (король Швеции стал герцогом Померании; Анкарстрем стал графом Ренато), и место было перенесено из Стокгольма в Штеттин.
Работая вместе с Соммой над Рождеством, Верди приспособился к этим изменениям. Сомму попросили изменить имена персонажей либретто Гюстава, пока Верди работал над завершением музыкальных эскизов. Опера получила название « Уна вендетта в домино» .
К 9 января 1858 года, перед отъездом в Неаполь, Верди написал из своего дома в Сан-Карло, что «опера сделана, и даже здесь я работаю над полной партитурой». Затем композитор отправился в Неаполь, и репетиции Una Vendetta вот-вот должны были начаться, когда 14 января 1858 года трое итальянцев попытались убить императора Наполеона III в Париже, и это событие повлияло на постановку оперы.
1858: Цензор запрещает Уну вендетту
Установление цензором еще более жестких требований вызвало гнев Верди. Он разорвал свой контракт, вернулся в Сант’Агата в апреле, и на него подали в суд руководство дома Сан-Карло. Это спровоцировало его подать встречный иск к театру о возмещении ущерба, и, в конце концов, судебная тяжба закончилась.
Именно в этот период потрясений Верди должен был описать предыдущие шестнадцать лет своей композиторской жизни: в письме к графине Кларе Маффей он заявляет: «От Набукко , вы можете сказать, у меня никогда не было ни одного часа покоя. Шестнадцать лет на галерах! »
1859: Una Vendetta превращается в Un балл в масках.
Когда юридические вопросы были решены в течение нескольких месяцев, Верди был свободен представить либретто и музыкальный план Гюстава III (который, по сути, был вендеттой Уны с измененными именами персонажей и месторасположением) Римской опере . Там цензоры потребовали дальнейших изменений. Удалив действие из Европы, локация стала Бостоном во время британского колониального периода, а главным героем стал Риккардо, граф (или граф) Уорик. С этого момента опера превратилась в «Бал-маскарад», действие которого разворачивается в Северной Америке.
Navigation etc.
Operas by Giuseppe Verdi | |
---|---|
Early Operas
|
Middle Operas
|
Mature Operas
|
Роли
Тенор Гаэтано Фрашини, первый Риккардо
Баритон Леоне Хиральдони, первый Ренато (ок. 1865)
Роль BO : Оригинальный бостонский сеттинг и персонажи SW : Шведский сеттинг и персонажи | Тип голоса | Премьера актерского состава ( BO ) 17 февраля 1859 г. |
---|---|---|
БО : Риккардо, граф Уорик и губернатор Бостона ЮЗ: Густаво , король Швеции | тенор | Гаэтано Фрашини |
БО : Амелия, жена Ренато, влюблена в Риккардо SW : Амелия, жена Анкарстрёма, влюблена в Густаво | сопрано | Евгения Жюльен-Дежан |
БО : Ренато, муж Амелии и секретаря Риккардо, лучший друг и доверенное лицо SW : граф Анкарстрем , муж Амелии и секретаря Густаво, лучший друг и доверенное лицо | баритон | Леоне Хиральдони |
БО : Оскар, страница Риккардо SW : Оскар, страница Густаво | сопрано ( en travesti ) | Памела Скотти |
BO : Ulrica SW : мадам Арвидсон , гадалка | контральто | Зелина Сбрисча |
Судья | тенор | Джузеппе Баццоли |
БО : Сильвано ЮЗ : Криштиану | бас | Стефано Сантуччи |
Слуга Амелии | тенор | Луиджи Фосси |
BO : Сэмюэл SW : Граф Риббинг | бас | Чезаре Росси |
BO : Том SW : Граф Хорн | бас | Джованни Бернардони |
Музыка
Прелюдия к пьесе состоит из тем из вступительной сцены оперы с драматическим контрастом между музыкой преданных придворных Риккардо и мрачным бормотанием тех, кто его ненавидит. Затем следует переход к теме любви, к мелодии первой арии Риккардо La rivedrà nell’estasi .
Влияние французской оперы чувствуется в первой сцене, как в вокальном сочинении для мальчика-пажа Оскара, пропитанном колоратурными эффектами, так и в заключительном ансамбле, в котором Риккардо приглашает всех посетить замаскированное логово ведьмы. Музыка этого ансамбля сочетает в себе французский стиль и чувство жизнерадостности с продолжающимся тихим ворчанием тех, кто замышляет убийство Риккардо.
Второй сцене первого акта предшествует драматическая оркестровая прелюдия с мрачной инструментальной окраской. Беззаботный характер Риккардо раскрывается в арии, которую он поет в образе рыбака Di ‘tu se fedele , с характеристиками баркаролы . Пророчество Ульрики об убийстве Риккардо вызывает у квинтета хор, в котором Риккардо со смехом отвергает предупреждение как бессмыслицу, заговорщики выражают свое беспокойство по поводу того, что, казалось бы, их выяснили, Ульрика настаивает на том, что ее пророчество — не шутка, а Оскар лучше всех выражает свое мнение. горе при мысли об убийстве Риккардо. Акт заканчивается патриотическим гимном, как тема для припева, сочетающаяся с различными вокальными линиями для главных исполнителей.
Второй акт начинается бурным оркестровым вступлением. Грандиозная сцена для сопрано, которая следует за этим, состоит из нескольких частей: медленная кантилена в сопровождении соло английского рожка , затем драматическая и быстрая средняя часть, когда Амелия ужасается видению, и более медленная мучительная молитва с последней каденцией, призывающей к исключительному исполнению. варьируются от высокого до низкого. Следующий любовный дуэт также многогранен, приближаясь к восторженной кульминации. Квартет с хором завершает выступление, радикально разные эмоции снова передаются одновременно в одном музыкальном произведении — сардонический насмешливый смех заговорщиков, тоска Амелии и неумолимая ненависть и желание отомстить ее мужу.
Акт 3, сцена 1, примечательна заунывной арией Амелии с виолончелью obbligato Morrò, ma prima in grazia и знаменитой арией баритона Eri tu , которая начинается в быстрой минорной тональности и заканчивается медленной мажорной тональностью, изменяя обычный порядок исполнения в обратном порядке. Итальянские оперные арии того времени, в которых сначала была медленная часть. Заговорщики возвращаются в сопровождении той же контрапунктовой темы, которая изображала их в прелюдии и сопровождала их появление в предыдущей сцене. С появлением Оскара музыка снова приобретает что-то от духа французской комической оперы , завершаясь квинтетом, в котором блестящая и веселая вокальная линия Оскара подкрепляется музыкой, выражающей страхи Амелии и жажду мести заговорщиков.
Музыка арии для Риккардо, открывающая финальную сцену, очерчивает эволюцию персонажа от эгоистичного и беззаботного искателя удовольствий до серьезного человека, который пожертвует своим счастьем, чтобы сделать то, что он теперь считает правильным. Слышно, как банда за кулисами играет танцевальную музыку, и сцена переключается на мяч. Еще раз музыка Оскара привносит дух французской комической оперы с его искрометной песней Saper vorreste . Струнный ансамбль на сцене играет танцевальную музыку, когда Риккардо и Амелия прощаются дуэтом, который прерывается ударом Ренато Риккардо. Музыканты, не подозревая о случившемся, продолжают исполнять свою музыку для некоторых баров после этого события. Ансамбль с арфой развивается, когда Риккардо прощает своего убийцу, и опера заканчивается возгласом ужаса от всех.
Музыка пьесы отличается большим разнообразием, яркими и драматичными сочетаниями различных эмоций в одном произведении, как в ансамблях в первом и втором актах, а также сочетанием условностей итальянской серьезной оперы с духом театра. Французская опера-комическая.