Музыка
Бодрые хоры, вокальные ансамбли с разными персонажами, различимыми по музыке, и марши с оркестром — вот черты этого произведения. Хор «O Signore, dal tetto natio», как и его аналог «Хор еврейских рабов» из предыдущей оперы Верди « Набукко», стал чрезвычайно и заслуженно популярным. Перед трио «Baptism» «Qual voluttà trascorrere» есть необычно расширенное оркестровое вступление с солирующей скрипкой в трех частях, причем солирующая скрипка также видна в заключительной части этого трио. Характер Гизельды поражает своей индивидуальностью благодаря музыке, сочиненной для нее Верди.
действие
Первое действие: «Вендетта» — Месть.
Первое изображение: площадь Сант-Амброджо
В церкви Сант-Амброджо в Милане проходит благодарственная служба по братьям Пагано и Арвино, которые, как соперники за руку Виклинды, вели кровавый спор, который привел к изгнанию Пагано. Виклинда, жена Арвино, и их дочь Гизельда надеются, что недавно заключенное мирное соглашение продолжится (quintet T’assale un tremito! / Вас охватывает дрожь! ).
Вторая картина: Галерея во Дворце фольклора
Священник сообщает, что Арвино считается лидером ломбардских войск в крестовом походе. Пагано, однако, все еще намеревается завоевать Виклинду для себя, которую он поручает под руку своего брата, Пирро (Ария Скьягурата! Hai tu creduto / постыдно! Вы поверили ). Это дает ему группу наемных убийц для реализации его планов. В то время как дружки Пирро подожгли дворец родителей враждебных братьев, Пагано вторгается в комнаты Арвино, убивает своего отца Фолько вместо брата Арвино и пытается похитить Виклинду.
Прежде чем он успевает сбежать, его ловит Арвино и отправляет обратно в изгнание.
Второй акт: «L’uomo della caverna» — Человек пещеры.
Первое изображение: Зал во дворце Акчано в Антиохии.
В Антиохии Акчано, тирану города, сообщают о приближающихся крестоносцах, которые оставляют след разрушения по стране. София, его жена, узнает от своего сына Оронте, что он любит христианку Гизельду, заточенную в гареме его отца. София сама тайно крестилась и одобряет любовь Оронта к Гизельде (Cavatine La mia letizia infondere / Могу ли я быть счастливой ).
Вторая картина: Подъем горы с входом в пещеру.
После участия в отцеубийстве Пагано Пирро бежал в Антиохию и обратился в мусульманскую веру. Он приходит к отшельнику, рассказывает ему обо всей своей жизни и узнает от святого человека, что если он откроет городские ворота приближающимся крестоносцам, то его можно будет простить, так как он отвечает за безопасность городских ворот Антиохии.
Крестоносцы подходят к пещере отшельника, который встречает их с опущенным забралом шлема. Арвино рассказывает ему об аресте его дочери Гизельды, и его утешает отшельник, предсказывающий, что крестоносцы проведут следующую ночь в городе Антиохия.
Третья картина: В гареме
Крестоносцы вторгаются в гарем, где находится Гизельда (Rondo O madre dal cielo soccorri / О, мать с небес, помоги мне ). София взволнованно сообщает, что Аччиано и Оронте пали. Когда входит Арвино, Гизельда узнает в нем убийцу своего любовника и его отца и отталкивает его. Она пророчит ему серьезные бедствия. Отшельник может предотвратить убийство Арвино его полусумасшедшей дочери (Finale II Нет, нет, giusta causa non è / Нет, нет, это не просто воля Бога ).
Третий акт: «La conversione» — Обращение
Первый снимок: Долина Гиозафат
В палаточном лагере Арвино возле Елеонской горы Гизельда встречает Оронте, который говорит ей, что он только ранен и что он ее ищет — под видом ломбарда. Вместе они бегут из лагеря.
Вторая фотография: Палатка Арвино
Сообщается, что Арвино видел своего злого брата Пагано в лагере крестоносцев, что интерпретируется как злой знак с небес.
Третья картина: внутри грота
Гизельда и раненый Оронте отдыхали в гроте на берегу Иордана, чувствуя, что его конец близок. Перед смертью отшельник дает Оронту причастие крещения. Отшельник тщетно пытается утешить Гизельду (Finale III, Terzett Qual voluttà / Какое вожделение я чувствую ).
Четвертый акт: «Il Santo Sepolcro» — Гроба Господня.
Первая картина: пещера
В видении спящая Гизельда видит своего мертвого любовника, который дает ей надежду и пророчит победу крестоносцев. Гизельда чувствует свое призвание (Aria Qual prodigio! / Какое чудо! ).
Вторая картина: Палатки лангобардов у гробницы Рахили.
За бесплодным лагерем открывается свежий источник, который, как говорят, приносит отдых измученным крестоносцам.
Третье фото: Палатка Арвино
Арвино и Гизельда несут смертельно раненого отшельника в палатку Арвино. Он признается, что он отцеубийца Пагано и что он также хотел убить своего брата. Умирая, он просит прощения.
Четвертое изображение:
Перед смертью он в последний раз смотрит на стены Иерусалима, уже украшенные флагами крестоносцев (Финал IV, гимн Te lodiamo, gran Dio / Слава Тебе, великий Бог ).
История создания
Огромный успех оперы Верди «Набукко» на либретто Темистокле Солера привлек к композитору внимание Милана. Аристократы и буржуа, певцы и художники, поэты и издатели начинают искать его общества
Доницетти с одобрением отзывается о новом сочинении 29-летнего автора, три года назад начавшего оперную карьеру. Россини, более 10 лет почивавший на лаврах, дружески принял Верди в Болонье. В том же 1842 году импресарио Ла Скала Б. Мерелли заказал Верди новую, четвёртую оперу. Либреттистом вновь выступил Солера, уже в молодые годы завоевавший популярность своими поэмами, романами, либретто и даже операми, одна из которых была поставлена в Ла Скала. На протяжении почти 10 лет, начиная с первой оперы, он создал для Верди 5 либретто, вдохновлённых идеями освободительной борьбы.
В данном случае Солеру вдохновила на создание либретто одноимённой оперы поэма «Ломбардцы в первом крестовом походе» Томмазо Гросси (1791—1853) — одного из ведущих писателей первой половины XIX века, обновивших итальянскую литературу. Издав ряд романтических поэм и драм на легендарные сюжеты, в центре которых лежали любовные истории, автор в течение пяти лет стал модным поэтом. Его называли «Беллини итальянской поэзии». В 1826 году появился главный труд Гросси — большая эпическая поэма «Ломбардцы в первом крестовом походе», имевшая неслыханный успех. В ней был использован тот же сюжет, что и в знаменитом «Освобождённом Иерусалиме» Торквато Тассо, великого итальянского поэта XVI века. По сути, это было поэтическое повествование о столкновении Европы с Азией, христианства с исламом. В 1095 году папа римский Урбан II во французском городе Клермоне призвал христиан освободить Гроб Господень из рук неверных. На следующий год в Константинополе собралось около 300 тысяч человек. Больше всего крестоносцев было из разных областей Франции, Италия была представлена не Ломбардией, а Сицилией. В октябре 1097 года началась осада Антиохии, находившейся тогда под властью турок, и в июне следующего года ею овладел прибывший из Сицилии Боэмунд Тарентский, — один из вождей Первого крестового похода. 7 июня 1099 года крестоносцам открылся Иерусалим, который был взят 15 июля.
Работа над «Ломбардцами» заняла у Верди меньше года. Отдельные акты он снабдил заголовками. Премьере предшествовала борьба с цензурой, требовавшей убрать религиозные процессии и молитвы. Верди отказался что-либо переделывать. С трудом импресарио удалось добиться от цензора разрешения на постановку, а также убедить композитора согласиться заменить в I акте в молитве слова Ave Maria на Salve Maria. Всё это подогрело интерес публики, и в день премьеры 11 февраля 1843 года толпа стала собираться у театра Ла Скала уже в три часа дня. Спектакль имел не меньший успех, чем год назад «Набукко», и упрочил положение Верди как первого композитора Италии. В 1847 году для постановки в Париже он сделал новую редакцию «Ломбардцев» под названием «Иерусалим» на значительно изменённый французский текст.
В погоне за «Лисом» / Caccia alla volpe (Витторио Де Сика) [1966, комедия, криминал, DVDRip]
Перевод: Профессиональный (двухголосый), cубтитры: отсутствуютФормат: DVDRip, AVI, DivX, MP3Страна: США, Великобритания, ИталияРежиссер: Витторио Де СикаЖанр: комедия, криминалПродолжительность: 01:39:07Год выпуска: 1966В ролях: Питер Селлерс, Бритт Экланд, Виктор Матьюар, Мартин Бэлсом, Аким Тамирофф, Паоло СтоппаОписание: Забавная история о хитроумном уголовнике (Селлерс), который устраивает съемки фильма для того, чтобы провернуть крупную аферу. Виктор Матьюар играет роль угасшей американской кинозвезды и в немалой роли содействует комедийному эффекту фильма. Рейтинг на IMDB: 6.3/10 …
История постановок
XIX век
Джулиан Будден отмечает, что «на протяжении многих лет Ломбардцы пользуются такой же популярностью, как и Набукко», но утверждает, что опера не прижилась в Италии и в основном ставилась за границей. Однако это произведение было первой оперой Верди, поставленной в Соединённых Штатах, — 3 марта 1847 года в Нью-Йорке. Ранее, 12 мая 1846 года, прошла премьера в Великобритании в Театре Её Величества в Лондоне. Верди, получив от театрального импресарио Бенджамина Люмли предложение приехать, ответил: «…Я поеду в Лондон, чтобы написать оперу»; но из-за болезни его планам не суждено было осуществиться.
Движение к объединению Италии 1850-х годов повлияло на известность оперы: Ломбардцы пробуждали в людях патриотизм. Однако, несмотря на это, в 1865 году после просмотра постановки Арриго Бойто сказал, что опера начинает устаревать.
Приложения
Примечания и ссылки
- ↑ и Петр Каминский , Тысяча и одна опера , Файярд , колл. «Основы музыки»,2003 г., 1819 с. ( ISBN 978-2-213-60017-8 ) , стр. 1571
- Работа будет изменена на Париж в 1847 году под названием Иерусалим
Список используемой литературы
- Мари-Од Ру, Я Ломбарди , в « Путеводителе по операм Верди» , Жан Кабур, директор издания, сборник Файяр «Основы музыки» , Париж, 1990, стр. 99-110 ( ISBN 2-213-02409-X )
- Патрик Фавр-Тиссо-Бонвуазен, «Джузеппе Верди», Bleu Nuit Éditeur, Париж, 2013 г. ( ISBN 978-2-35884-022-4 )
- Harewood, I Lombardi , в All the Opera, от Монтеверди до наших дней ( Коббе ), Роберт Лаффонт , Коллекция букетов , 1993, стр. 359-362 ( ISBN 2-221-07131-X )
- Петр Камински , I Lombardi alla prima crociata , Fayard, сборник Основы музыки , Париж, 2004, стр. 1571-1573 ( ISBN 978-2-213-60017-8 )
Источники
- (it) Эта статья частично или полностью взята из статьи Википедии на итальянском языке под названием .
- Национальный институт студий вердиани
- Упомянутые работы
внешние ссылки
-
Авторитетные записи :
- ( )
- I Lombardi alla prima crociata , бесплатные партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур.
Опер по Джузеппе Верди |
|
---|---|
Оберто, сказка о Сан-Бонифачо (1839) • Ун Джорно ди Реньо (1840) • Набукко (1842) • Я Ломбарди алла прима крочата (1843) • Эрнани (1844) • Я должен Фоскари (1844) • Джованна д’Арко (1845) ) • Альсира (1845) • Аттила (1846) • Макбет (1847) • Маснадиери (1847) • Иерусалим (1847) • Корсаро (1848) • Батталья ди Леньяно (1849) • Луиза Миллер (1849) • Стиффелио ( 1850 г.) • Риголетто (1851 г.) • Трубадур (1853 г.) • «Травиата» (1853 г.) • Сицилийская вечерня (1855 г.) • Симон Бокканегра (1855 г.) • Трувер (1857 г.) • Арольдо (1857 г.) • Бал-маскарад (1859 г.) ) • Форза дель судьбы (1862) • Дон Карлос (1867) • Аида (1871) • Отелло (1887) • Фальстаф (1893) • Ре Лир (незаконченный) | |
См. Также: Сводная таблица исполнителей и мест, где создавались оперы Джузеппе Верди — Список по дате создания произведений Джузеппе Верди — Список музыкальных жанров произведений Джузеппе Верди |
Роли
Проспер Деривис спел Пагано в премьере 1843 года
Эрминия Фрезолини, оригинальная Гизельда
Карло Гуаско, оригинальный Оронте
Роль | Тип голоса | Премьера актерского состава, 11 февраля 1843 г. (дирижер: Эухенио Каваллини ) |
---|---|---|
Арвино, сын лорда Фолько | тенор | Джованни Севери |
Пагано / Отшельник, сын лорда Фолько | бас | Проспер Деривис |
Виклинда, жена Арвино | сопрано | Тереза Руджери |
Гизельда, дочь Арвино | сопрано | Эрминия Фрезолини |
Оронте, сын Акчано, правитель Антиохии | тенор | Карло Гуаско |
Акчиано , правитель Антиохии | бас | Луиджи Вайро |
София, жена Акчано | сопрано | Амалия Гандалия |
Пирро, оруженосец Арвино | бас | Гаэтано Росси |
Приор Милана | тенор | Наполеоне Маркони |
Жители Милана, дворцовые стражи, крестоносцы, паломники, монахини, головорезы, гаремные женщины, воины — Хор |
Navigation etc.
Operas by Giuseppe Verdi | |
---|---|
Early Operas
|
Middle Operas
|
Mature Operas
|
Линкор в боевом походе / Schlachtschiff in Fahrt [1940, Документальный]
Страна: ???????????????Жанр: ДокументальныйПродолжительность: ???????????????Год выпуска: 1940Перевод: Любительский (одноголосый) + английские cубтитры Описание: Документальный фильм управления пропаганды морского флота, рассказывающий о действиях Кригсмарине зимой 1939-1940 годов, о постоянной готовности кораблей военного флота, о совершенствовании боевого мастерства. Съемки проводились при участии экипажей линкоров Scharnhorst (Шарнхорст) и Gneisenau (Гнейснау). Показаны эпизоды повседневной жизни моряков на военных кораблях, трудности службы в холодных морях, а также бои с морскими и в …
дальнейшее чтение
- Бальдини, Габриэле (1970), (перевод Роджера Паркера , 1980), История Джузеппе Верди: Оберто до Un Ballo in Maschera . Кембридж и др .: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-29712-5
- Де Ван, Жиль (перевод с Джильды Робертс) (1998), Театр Верди: создание драмы через музыку . Чикаго и Лондон: Чикагский университет Press. ISBN 0-226-14369-4 (в твердом переплете), ISBN 0-226-14370-8
- Госсетт, Филип (2006), Дивы и ученый: Выполнение итальянской оперы , Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-30482-5
- Мартин, Джордж, Верди: его музыка, жизнь и времена (1983), Нью-Йорк: Додд, Мид и компания. ISBN 0-396-08196-7
- Осборн, Чарльз (1969), Полная опера Верди , Нью-Йорк: Da Capo Press, Inc. ISBN 0-306-80072-1
- Паркер, Роджер (2007). . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-531314-7.
- Пистоне, Даниэль (1995), Итальянская опера девятнадцатого века: От Россини до Пуччини , Портленд, Орегон: Amadeus Press. ISBN 0-931340-82-9
- Той, Фрэнсис (1931), Джузеппе Верди: его жизнь и творчество , Нью-Йорк: Кнопф
- Уокер, Франк, Человек Верди (1982), Нью-Йорк: Кнопф, 1962, Чикаго: University of Chicago Press. ISBN 0-226-87132-0
- Верфель, Франц и Стефан, Поль (1973), Верди: Человек и его письма , Нью-Йорк, Венский дом. ISBN 0-8443-0088-8
История работы
Первое выступление 11 февраля 1843 года в Милане снова стало большим успехом для молодого композитора, и работа была снова включена в программу к открытию сезона 1844/1845 годов. Затем I Lombardi alla prima crociata быстро распространилась по Европе и в 1845 году исполнялась в Одессе, Барселоне, Бухаресте, Берлине и Санкт-Петербурге. В 1847 году опера впервые была показана в США в оперном театре Пальмо в Нью-Йорке. Для выступления в Парижской Опере Верди переработал произведение во французскую грандиозную оперу с балетом и множеством пост-составленных частей. Премьера этой исправленной версии состоялась 26 ноября 1847 года под названием Jérusalem .
После перевода на итальянский язык Джерусалем был приглашен на открытие сезона Ла Скала в Милане под названием « Джерусалемме 1850/1851».
Сегодня « И Ломбарди» — одно из ранних произведений Джузеппе Верди, которые исполняются редко.
макет
Приборы
Оркестровый состав оперы включает следующие инструменты:
- Деревянные духовые : флейта пикколо , флейта , два гобоя , два кларнета , два фагота
- Медь : четыре рожка , две трубы , три тромбона , кимбассо
- Литавр , барабаны : бас — барабан , малый барабан , треугольник
- две арфы
- Струны
- Музыкальное сопровождение: пикколо, малый кларнет, два кларнета, три трубы, три тромбона, туба, перкуссия: большой барабан, малый барабан
Музыкальные номера
первый акт
- № 1. Preludio
- № 2. Введение
- Хор: Oh nobile esempio! (Припев) — сцена I.
- Сцена: Qui nel luogo santo and pio (Пагано, Арвино, Виклинда, Гизельда, Пирро, Хор) — Сцена II
- Квинтет: T’assale un tremito!… — sposo, che fia? (Виклинда, Гизельда, Арвино, Пагано, Пирро) — Сцена II
- Seguito dell’Introduzione: or s’ascolti il voler cittadino! (Приоре, Арвино) — Сцена II
- Stretta dell’Introduzione: All’empio che infrange la santa promessa (Виклинда, Гизельда, Пирро, Арвино, * Пагано, хор) — Сцена II
- № 3. Хор и ария Пагано
- Хор: A te nell’ora infausta (Choir interno di Claustrali) — Сцена III
- Речитатив: Верджини! … il ciel per ora (Pagano) — Сцена IV
- Ария: Sciagurata! hai tu creduto (Pagano) — Сцена IV
- Tempo di mezzo: Molti fidi qui celati (Пирро, Пагано) — сцены IV — V
- Хор: Niun periglio il nostro seno (Chor di Sgherri) — Сцена V
- Кабалетта: O speranza di vendetta (Пагано, хор) — Сцена V
- № 4. Речитатив и Аве Мария
- Речитатив: Tutta tremante ancor l’anima io sento… (Виклинда, Арвино, Гизельда) — Сцена VI
- Прегьера / Молитва: Сальве Мария (Виклинда) — Сцена VI
- № 5. Финал I.
- Сцена: Виени!… Già posa Arvino (Пирро, Пагано, Виклинда, Арвино) — сцены VII — VIII — IX
- Финал I: Мостро д’Аверно оррибиле (Пагано, Пирро, Виклинда, Арвино) — Сцена IX
- Seguito del Finale: Parricida!… E tu pure trafitto (Арвино, Гизельда, Пагано, Пирро, хор) — Сцена IX
- Stretta del Finale: А! sul capo mi grava l’Eterno (Пагано, Пирро, Виклинда, Арвино, хор) — Сцена IX
Второй акт
- № 6. Введение
- № 7. Cavatine des Oronte
- Сцена: O madre mia, che fa colei? (Оронте, София) — Сцена II
- Cavatine: La mia letizia infondere (Оронте) — Сцена II
- Tempo di mezzo: Ой! ma pensa che non puoi (София, Оронте) — Сцена II
- Cabaletta: Come poteva un angelo (Оронте, София) — Сцена II
- № 8. Сцена, Марш крестоносцев и гимн.
- Сцена: E ancor silnzio! (Пагано) — Сцена III
- Адажио: Ma quando un suon terribile (Pagano) — Сцена III
- Сцена и марш: Ma chi viene a questa volta? (Пагано, Пирро) — Сцены III — IV — V
- Duettino: Sei tu l’uom della caverna? (Арвино, Пагано) — Картина V.
- Inno / Гимн: Stolto Allah… sovra il capo ti piomba (припев) — Сцена V
- № 9. Хор
- № 10. Финал II
- Сцена: Oh madre, dal cielo soccorri al mio pianto (Giselda) — Сцена VII
- Рондо: Se vano è il pregare che a me tu ritorni (Жизельда, София, Пагано, Арвино, хор) — Сцены VII — VIII
- Stretta del Finale: Ah taci, incauta! (Пагано, Арвино, Гизельда, хор) — Сцена VIII
Третий акт
- № 11. Введение
- № 12. Речитатив и дуэт Гизельды и Оронте
- Речитатив: Dove sola m’inoltro? (Гизельда, Оронте) — Сцена II — III
- Дуэт: O belle, a questa misera (Гизельда, Оронте) — Сцена III
- № 13. Сцена и ария Арвино
- Сцена: Che vid’io mai?… (Арвино) — Сцена IV
- Ария: агония нуова? — Sì!… Del ciel che non punisce (Арвино, хор) — Сцена V
- № 14. Сцена и Терцетто
- Сцена: Qui posa il fianco!… (Гизельда, Оронте, Пагано) — Сцена VI — VII
- Трио : Qual voluttà trascorrere (Оронте, Гизельда, Пагано) — Сцена VII
Четвертый акт
- № 15. Введение
- № 16. Видение
- Хор: Componi, o cara vergine (Chor di Celesti) — Сцена II
- Видение: Ой! di sembianze eteree (Giselda) — Сцена II
- Ария: In cielo Benedetto (Оронте) — Сцена II
- Ария: Non fu sogno! … in fondo all’alma (Giselda) — Сцена II
- № 17. Окончательный финал
- Хор: Синьор, dal tetto natio (Кроциати, Пеллегрини, Донне) — Сцена III
- Сцена: Эл Силоэ! аль Силоэ! (Хор, Гизельда, Арвино) — Сцена III — IV
- Inno / Anthem: Guerra! Герра! s’impugni la spada (хор) — Сцена IV
- Сцена: Questa è mia tenda… (Арвино, Гизельда, Пагано) — Сцена V
- Терцеттино: Un breve istante (Пагано, Гизельда, Арвино) — Сцена V
- Инно финал: Dio pietoso!… Di quale contento (Пагано, Арвино, Гизельда, хор) — Сцена VI
General Information
Work Title | I Lombardi alla prima crociata |
---|---|
Alternative. Title | The Lombards on the First Crusade |
Name Translations | Ломбардијци у Првом крсташком походу (опера); I Lombardi; Lombardczycy; A lombardok; Lombarzii; 十字軍のロンバルディア人; הלומברדים במסע הצלב הראשון; I Lombardi alla prima Crociata; Οι Λομβαρδοί στην Πρώτη Σταυροφορία; Ломбардцы в первом крестовом походе; Lombarďané na první křížové výpravě; 倫巴第人在第一次十字軍中; La Lombardoj en la Unua Krucmilito; لمباردیها در نخستین جنگ صلیبی; اللومبارد فى الحمله الصليبيه الاولانيه; Lombardlased esimeses ristisõjas |
Name Aliases | I lombardi alla prima crociata; I Lombardi Alla Prima Crociata; Les Lombards à la première croisade; Les Lombards à la première croisade (Verdi); I Lombardi nella Prima Crociata; Ломбардијци у првом Крсташком походу; Ломбардијци у првом Крсташком походу (драма); I lombardi; イ・ロンバルディ; הלומברדים |
Authorities | |
Composer | Verdi, Giuseppe |
I-Catalogue NumberI-Cat. No. | IGV 14 |
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s | 4 acts:
|
Year/Date of CompositionY/D of Comp. | 1843 |
First Performance. | 1843-02-11 in Milan, Teatro alla Scala |
Librettist | Temistocle Solera (1815–1878) Based on an epic poem by Tommaso Grossi (1791-1853) |
Language | Italian |
Average DurationAvg. Duration | 2 1/4 hours |
Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
Piece Style | Romantic |
Instrumentation | vocal soli, mixed chorus, orchestra
|
Related Works | Pieces based on I Lombardi alla prima crociata |
External Links | Wikipedia article |
История выступлений
19 век
Хотя премьерный спектакль имел массовый успех, критическая реакция была менее восторженной, и неизбежные сравнения были сделаны с Nabucco . Однако один писатель заметил: «Если [ Nabucco ] создал репутацию этого молодого человека, то я, Ломбарди, послужил подтверждением этого». Сам Бадден не согласен с этой современной точкой зрения, отмечая, что « Nabucco представляет собой единое целое, сколь бы грубым оно ни было; I Lombardi — это скопление разнородных идей, некоторые из которых замечательны, а некоторые невероятно банальны».
Бадден отмечает, что «в течение многих лет я, Ломбарди, пользовался такой же популярностью, как Набукко , но он заявляет, что в Венеции в следующем году он не преуспел и что за пределами Италии было мало спектаклей. Однако в Италии опера была представленный в Лукке летом 1843 года, во Флоренции и Лукке осенью, и во время карнавального сезона 1843/44 года он был дан в Триесте и Турине, в то время как представления 1845 года были представлены в Болонье, а затем в сезоне 1845/46 в Палермо и Мантуе, в Мачерате летом 1846 года и в различных других городах вплоть до 1850-х годов. Даже в конце 1880-х годов, намного позже того, как был дан Ирусалем , он был представлен во Флоренции.
Это «первая из опер Верди, которую услышали в Соединенных Штатах в Оперном театре Пальмо » 3 марта 1847 года в Нью-Йорке. В прошлом году британская премьера оперы состоялась 12 мая 1846 года в Театре Ее Величества в Лондоне. Верди был приглашен туда импресарио театра Бенджамином Ламли : «… Я поеду в Лондон, чтобы написать оперу. «он написал, но в конце концов болезнь помешала ему это сделать.
Однако, когда Италия приближалась к объединению в 1850-х годах и в десятилетие после него в 1861 году, призыв Ломбарди к патриотическим инстинктам людей, казалось, поддерживал ее, хотя к 1865 году, когда Арриго Бойто увидел представление, он заметил, что опера начала показывать свой возраст.
20 век и далее
«Я Ломбарди» был представлен в 1930 году в Ла Скала в Милане в качестве первой постановки сезона.
I Lombardi был исполнен Оперным оркестром Нью-Йорка в концертной версии под руководством Ив Келер в Карнеги-холле , Нью-Йорк, 12 июля 1972 года. Среди солистов были Хосе Каррерас , Рената Скотто и Пол Плишка .
Опера была представлена в Королевском оперном театре в 1976 году вместе с Хосе Каррерасом , Сильвией Сасс и Никола Гуселевым, а также в том же году базирующейся в Бильбао компанией ABAO. В ролях были Маттео Манугуэрра , Кристина Дойтеком , Хуан Понс , а также Каррерас.
Карло Бергонци и Пол Плишка вместе с Кристиной Дойтеком появились в недолговечном (с 1979 по 1984 год) летнем «Фестивале Верди» в июне 1979 года в опере Сан-Диего. Утверждается, что это была премьера на Западном побережье. На протяжении многих лет в Нью — Йорке зрители увидели оперу , представленную первым на Нью — Йорк Сити Опера в 1982 г. Шесть лет спустя, я Ломбарди был дан оперным оркестром Нью — Йорка в концертном исполнении с Aprile Милло в апреле 1986 года , и за этим последовало на первых выступлениях в Метрополитен-опера в сезоне 1993/94 с Лучано Паваротти , Априле Милло и Сэмюэлем Рэми в некоторых главных ролях.
«И Ломбарди» была представлена в Театре Доницетти в Бергамо в конце 2001 года с Димитрой Теодоссиу в составе актеров. Театр Реджио ди Парма поставил его в январе 2009 года, также как часть полного цикла Верди. Перформанс Пармы сохранен на DVD. В сезоне 2011 года опера Сарасота «Цикл Верди» представила оперу. Гамбургская государственная опера представила постановку Дэвида Олдена в рамках мини-фестиваля трех опер Верди в октябре / ноябре 2013 года.