Краткие содержания опер
ДЕВУШКА С ЗАПАДА
Опера в трех актах
Либретто Г. Чивинини и К. Цангарини
Действующие лица:
Минни, хозяйка бара на Джек Рэнч, шериф Дик Джонсон (Рамерец) Ник, кельнер «Польки» Эшби, агент транспортной |
сопрано баритон тенор тенор бас баритон тенор баритон баритон тенор тенор баритон бас бас меццо‑сопрано баритон бас тенор |
||
Сонора Трин Сид Белло Гарри Джой Хеппи Ларкенс |
} |
золотоискатели |
|
Билли Джекребит, индеец Уокли, его жена Джек Уэлеч Джозе Кастро, метис, из Почтальон |
|||
Золотоискатели.
Действие происходит в Калифорнии в 1849—1850 гг.
ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ
В 1905 году в Нью-Йорке Пуччини присутствовал на
премьере драмы Давида Беласко «Девушка с золотого Запада». Спектакль произвел
на него огромное впечатление
Как раз в это время композитор искал сюжет для
новой оперы; «Девушка с золотого Запада» привлекла его внимание суровым
романтическим колоритом полуцивилизованной Калифорнии в период охватившей ее «золотой
лихорадки». Пуччини задумал создать оперу, в музыке которой воплотились бы
образы, близкие героям Брет Гарта и типичные для целого этапа американской
жизни
Либретто по драме Беласко взялись делать поэты К. Цангарини (род. в 1874
г.) и Г. Чивинини (1873—1954). В 1910 году создание оперы было завершено.
Премьера «Девушки с Запада» состоялась 10 декабря 1910 года в Нью-Йорке под
управлением Тосканини. Партию Джонсона исполнял Карузо. Спектакль прошел с
триумфальным успехом. На сценах советских театров опера идет под названием «Девушка
из Калифорнии».
МУЗЫКА
«Девушка с Запада» отмечена стремительностью развития
действия, яркой театральностью, свежестью музыкального языка и оркестровой
палитры. Хотя порой она грешит мелодраматизмом и внешними эффектами, в целом в
опере, безусловно, преобладают достоинства.
Вступление концентрирует в себе лирические настроения
оперы. Первый акт — широко развернутая жанрово-бытовая сцена. Сольные реплики
чередуются с ансамблевыми, речитативные фразы — с краткими восклицаниями.
Вставной номер — грустно меланхолическая песня Уэлеча «Вспоминая обо мне, сон
теряет мать родная» — выдержан в народном духе. Большого драматического накала
достигают последующие массовые сцены. Перелом наступает в момент выхода Минни,
когда в оркестре появляется распевная лирическая тема, рисующая ее пленительный
облик. Сцена Минни и Рэнча вначале сдержанна, приглушенно сумрачна; затем
партия Рэнча приобретает лирическую окраску («Минни, родной свой дом…»), а в
речах Минни воцаряется спокойствие («Любовь куда дороже…»). В сцене Минни,
Джонсона и Рэнча ведущую роль играет оркестр; он передает внутреннее волнение
Минни и Джонсона,.речитативные фразы которых внешне безразличны. Звучит
вальс-бостон эстрадного плана, на него накладываются злобные реплики Рэнча («Я —
шериф всей округи… Надо мной не смеются…»), восклицания хора. Беззаботный
танцевальный ритм вытесняется мрачным маршем, на фоне которого разворачивается
сцена золотоискателей с бандитом Кастро. Сцена объяснения Минни и Джонсона,
начинаясь в спокойных лирических тонах («Мистер Джонсон, вы здесь остались»), к
заключению акта достигает огромного эмоционального напряжения.
Краткое оркестровое вступление ко второму акту
наделено экзотически терпким колоритом, призванным охарактеризовать индейцев.
Те же суровые архаические звучания сохраняются в сцене Билли и Уокли («Крем и
бисквиты хозяйке»). Сцена Минни и Джонсона («Ах, как вы прекрасны») покоряет
широким мелодическим дыханием, искренностью и эмоциональной полнотой. С
приходом золотоискателей в музыке возникают тревожные краски. Скорбное ариозо
Джонсона «Позволь мне только слово» сопровождается мелодико-ритмическими
оборотами похоронного марша.
Беседа Рэнча и Ника («Я уверяю вас, шериф») звучит на
фоне одиночных, словно застылых аккордов. Последующие ансамблевые сцены носят
возбужденный характер. Ариозо Джонсона «Дайте ей поверить» полно отчаяния и
скорби. В сцене Минни с золотоискателями глубоко драматические интонации
сменяются жалобными, ласково-молящие — страстными. Заключительный дуэт Минни и
Джонсона «Прощай, прекрасная родина, прощай, моя Калифорния» в сопровождении
хора носит просветленный, умиротворенный характер.
О спектакле
Странное красивое итальянское слово «Травиата» на русский язык старались не переводить никогда, так оно и прижилось, словно имя собственное – имя заглавной героини одной из любимых во всем мире опер. Меж тем такое красивое итальянское слово – «traviare» – означает «сбить с пути», «развратить», а образованное от него «traviata» – просто-напросто падшую женщину. Так в исступленной молитве всего раз называет себя сама Виолетта, никто другой не осмеливается попрекнуть ее подобным образом жизни. Но именно это определение оказывается смыслообразующим для Джузеппе Верди и его либреттиста Франческо Марии Пьяве, сочинявших оперу для карнавального сезона 1853 года в венецианском театре Ла Фениче.
«Для Венеции пишу «Даму с камелиями», которая будет называться, скорее всего, «Травиата», – пишет Верди своему другу Джузеппе Де Санктису, уточняя, что речь о современном сюжете. – Другой, возможно, и не взялся бы за это дело, думая о костюмах, о временах, о тысяче других обстоятельств… Я же делаю это с большим удовольствием. Все возмущались, когда я вывел на сцену горбуна. И вот пожалуйста: я был счастлив написать «Риголетто»…». Впрочем, для премьеры современность слегка приглушили: авторы и руководство театра перенесли действие в XVIII век, и роскошные отложные воротники, ботфорты и «мушкетерские» камзолы сопровождали «Травиату» еще минимум полвека на самых разных сценах мира. Но публика едва замечала антураж, настолько ее шокировала сама возможность говорить в опере о любви, выходящей за рамки высокого долга или героических обстоятельств. «Травиатой», сбившейся с пути, Виолетта называет себя только в заключительном акте. И, возможно, имеет в виду отнюдь не свое ремесло куртизанки.
Социальный пафос в вердиевскую партитуру вчитывают редко. Гораздо чаще историю Виолетты и Альфреда трактуют как чистую мелодраму в красивой оболочке. Любовь, болезнь, истаивающая жизнь, нежные мечты, аромат Парижа – такой «Травиату» привыкла видеть публика, и Майкл Майер в Метрополитен не намерен ее разочаровывать. Для него действие оперы разворачивается между мечтой и реальностью, рисуя последний год жизни больной Виолетты как цепочку эпизодов, от весны и надежды до смертельной зимы. Янник Незе-Сеген охотно подхватывает рассуждения режиссера: самым важным в партитуре он считает ее нежность, хрупкость и в то же время неослабевающее драматическое напряжение. «В «Травиате» сконцентрирован весь Верди», – считает главный дирижер Мет.
II акт
Далее действие перемещается в расположенный в местечке вблизи Парижа дом. Следуя мнению Альфреда, Виолетта не участвует в светских вечеринках, отдалив почитателей в усадьбу в предместьях столицы. По воле случае герою становятся известными попытки возлюбленной втайне от окружающих распродать принадлежавшее ей имущество для обеспечения их совместной жизни. Стыдясь собственной несостоятельности, мужчина направляется в Париж с намерением заработать средств.
Дом посещает его отец Жорж Жермон, уверенный в пагубном влиянии куртизанки на жизнь и сложившуюся репутацию семьи. Жених дочери угрожает расторжением помолвки в случае продолжении его связи с порочной женщиной. Требованием является абсолютное прекращение дальнейших встреч.
Уверенная в настигшей ее пагубной болезни туберкулез и неминуемой кончине, она следует увещеваниям Жермона-старшего, оставляя перед отъездом письмо. Альфред полагает, что возлюбленная покинула его по причине финансовой нестабильности.
Молодой человек узнает о предстоящем возвращении ее к прежней жизни. На настоятельные рекомендации отца покинуть Париж он отвечает отказом. Ему доставляют послание от подруги Виолетты Флоры Бервуа о посещении организуемого ею бала. Приняв приглашение, он намеревается отомстить изменившей женщине.
Во время маскарада она не испытывает прежней радости от веселья, в глубине души тяжело перенося размолвку. Альфреду не везет в игре в карты. Оставшись наедине, Виолетта уговаривает уехать из данного места из опасения о печальных последствиях. Тот соглашается исключительно в ее сопровождении. При отказе она произносит о своем неравнодушии к Дуфолю.
Созвав присутствующих, в порыве ревности Альфред наносит оскорбление даме. Куртизанка теряет сознание. Отец Альфреда разочарован в поведении сына, укоряя его за необдуманные действия. Намечается дуэль между Дуфолем и соперником.
Тропы и штампы[править]
- Аллитеративное имя — Виолетта Валери, Жорж Жермон.
- Бета-пара — Флора Бервуа, подруга Виолетты, и маркиз. В отличие от Виолетты с Альфредом, драматизмом и возвышенностью не страдают, поэтому у них всё хорошо.
- Изменившаяся мораль — поскольку все коллизии этой оперы выстроены на морали XIX века, современный зритель может посмотреть на происходящее скептически. Или с исторической точки зрения — учитывая, что персонажи живут по правилам своего времени и своей среды.
Музыкальный триппер — всем известная «застольная песня», «Libiamo ne’ lieti calici», которую часто исполняют на концертах.
Костюмное порно — почти всегда, если, конечно, режиссёр не авангардист.
Несчастливый конец — это же опера Верди…
Оттолкнуть, чтобы спасти — то, что попыталась сделать Виолетта по просьбе отца Альфреда.
Роковая женщина — субверсия: таков имидж Виолетты, но на самом деле у неё золотое сердце, и она втайне мечтает о настоящей любви.
Хочу, чтобы любимый был счастлив — перед смертью Виолетта говорит Альфреду, чтобы он нашёл себе хорошую добродетельную девушку и женился на ней.
Не повезло с ФИО — в самой опере у всех с именами порядок, а вот там, где с успехом проходили оперные гастроли… В повести Ф. Аржиховской «Серебряная сумочка» упоминается маленькая одесситка по имени Травиата, которую мать спешно переименовала в Тамару, узнав значение этого слова.
Музыка |
||
Жанры | Авторская песня • Кабаре • Металл • Мюзикл (фильм-мюзикл) • Опера • Оперетта • Рок-опера • Русский рок • Шанти | |
Музыкальные амплуа | Божественный музыкант • Зловещий музыкант (Зловещий музыкальный инструмент) • Ужасный музыкант | |
Певческие амплуа | Басы могущества (Зловещий бас • Религиозный бас) • Крутое контральто • Крутой баритон • Прекрасная сопрано • Юный тенор/Скрипучий тенор | |
Музыкальные номера | Character Song • Амбивалентная песня • Зловещее танго • Зловеще-загадочная детская песенка • Злодейская песня • Крутая металлическая песня • Объявление войны • Песенка о днях недели • Песня о дружбе • Песня о нём • Песня о песне • Песня о смерти • Песня про времена года • Песня про ГЭС • Песня о деньгах • Песня про железную дорогу • Песня про меня • Песня про хотение • Песня толпы • Победная песня • Поединок на песнях • Походная песня • Предсмертная песня • Рабочая песня • Серенада/Злодейская серенада | |
Узнаваемая классическая музыка | Мендельсон и Лоэнгрин • Полёт валькирий | |
Явления | Бодренький ретро-мотив • Боевые барабаны • Высокая чистая медь • Географические напевы • Давящий бурдон • Диссонирующий саундтрек • Зловещая органная музыка • Зловеще-пафосное песнопение • Зловещий джаз • Исторические мелодии • Клуб 27 • Колокол звонит по тебе • Лейтмотив • Марш кованых сапог • Медный бас • Менестрели • Металл — это круто! • Музыкальный анахронизм • Музыкальный символ • Музыкальный триппер • Недержание музыки • Нервная гитара • Не такая уж фоновая музыка • Орато • Оркестровая бомбёжка • Печальная фортепианная мелодия • Плач одинокой женщины • Поступь рока • Потустороннее звучание • Психованные струны • Рэпер в кустах • Самодиссонирующая музыка • Тревожный смычок • Триумфальный хор • Тяжёлый митрил • Тыгыдымский конь • Флейта и барабан • Характеризующая музыка • Энергичные завывания • Эпичные аккорды • Очень длинная песня • Эффект «Реквиема по мечте» | |
Исполнители | Зарубежные
: Amon Amarth • Ayreon • The Beatles • Blind Guardian • Дэвид Боуи • Dethklok • Disturbed • Gorillaz • Даниэль Клугер • Iron Maiden • Nightwish (Тарья Турунен) • Pantera • Pink Floyd • Power Tale • Powerwolf • Queen • Rammstein • Sabaton • Slayer • Сусуму Хирасава • Three Days Grace • Tool • Vocaloid • Within TemptationОтечественные: Anacondaz • Louna • Otto Dix • Аквариум • Агата Кристи • Алиса • Ария • Владимир Высоцкий • Гражданская оборона • ДДТ • Михаил Елизаров • Зоопарк • Канцлер Ги • Кино • Король и Шут • Коррозия металла • Крематорий • Машина времени • Мельница • Наутилус Помпилиус • Паранойя • Пикник • Оргия Праведников • Сектор Газа • Сергей Курёхин • Скорая помощь • Смысловые Галлюцинации • Тролль гнёт ель • Эпидемия |
|
Отдельные произведения | Jesus Christ Superstar • Evita • Rebecca • Cats • La traviata • Тоска • Горгород • Кармен • Турандот | |
← | Основы |
Театр |
|
Жанры | Балет • Водевиль • Драматический театр • Кабуки • Комедия дель арте • Кукольный театр (ваянг-кулит) • Мюзикл • • Опера (китайская опера) • Оперетта • Пантомима (Живые картины) • Рок-опера • Театр теней • … |
Драматический театр | Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Иван Васильевич» • «Дни Турбиных») • Александр Островский (Бесприданница • Гроза) • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Фауст • Шекспир (Венецианский купец • Гамлет • Отелло • Ромео и Джульетта) |
Музыкальный театр | Иисус Христос — суперзвезда • Evita • Кармен • Травиата • Тóска • Турандот • Ребекка |
← | Основы |
Сюжет
Эскиз костюма к опере 1-е действие Сочельник на маленькой мансарде в Латинском квартале Парижа. Бедный поэт Рудольф и такой же бедный художник Марсель сидят у остывшего камина, им нечем его растопить. Марсель хочет пустить на дрова последний стул, но Рудольф останавливает его, жертвуя для растопки одну из своих рукописей. После растопки камин остывает так же быстро. Приходит философ Коллен, вслед за ним — музыкант Шонар, которому удалось раздобыть еды, вина и дров. Появившийся хозяин комнаты требует квартирную плату, но друзья прибегают к хитрости, предложив вина и заведя разговор на тему женщин. Сделав возмущенный вид, они упрекают домохозяина в супружеской измене и с хохотом выпроваживают его из мансарды. После этого все, кроме Рудольфа, решают пойти в кабак «Момус» в Латинском квартале. Поэт остаётся дома, чтобы закончить работу над статьёй, но тут в дверь робко стучит соседка Мими, просящая огня для погасшей свечи. Когда она собирается уходить, Мими замечает, что обронила свой ключ, который оба начинают в темноте искать. Услышав рассказ Мими о своей жизни, Рудольф признается ей в любви, и она отвечает ему тем же. С улицы доносятся голоса друзей, и новоиспечённая пара решает пойти вместе в «Момус».
2-е действие
Парижская улица — декорации ко второму акту оперы для мировой премьеры в Театро Реджио, Турин, 1 февраля 1896 г.
В Латинском квартале все шумно празднуют Рождество. Дела у уличного продавца игрушек Парпиньоля идут в эти дни особенно в гору — от детворы нет отбоя. Рудольф покупает для Мими розовый чепчик, который она уже давно желала, как она потом признается. В Кафе «Момус» друзья встречают бывшую возлюбленную Марселя Мюзетту, рядом с которой находится её новый богатый поклонник Альциндор
Мюзетта всячески помыкает стариком, обзывает его Лулу — лишь только бы прежний возлюбленный обратил на неё внимание. Марсель ревнует, но Мюзетте удаётся отослать Альциндора с поручением, чтобы вернуться к Марселю
Друзья весело покидают «Момус», не расплатившись — Шонар обнаружил, что его деньги закончились, на что Мюзетта сказала слуге, что за них по возвращении расплатится пожилой господин (Альциндор). Возвратившись и увидев счёт, старый ухажёр теряет равновесие и в шоке падает на стул.
3-е действие
Мария Кузнецова в роли Мими
Февральское утро на окраине Парижа. У Марселя появился шанс заработать немного денег, выкрасив кабаре на окраине города. Здесь выступает Мюзетта, из кабаре слышится её смех. Мими разыскивает Марселя, чтобы поговорить с ним о необоснованной ревности Рудольфа, которая делает её жизнь невыносимой. При неожиданном появлении поэта Мими прячется и подслушивает разговор друзей. Так она узнаёт о настоящей причине поведения Рудольфа — Мими неизлечимо больна чахоткой, а он не хочет или боится, что не сможет её содержать. Выдав себя рыданиями, Мими пытается убедить Рудольфа остаться с ней, вместе они решают остаться парой до конца зимы, хотя ни тот, ни другой не верят, что весна для них действительно наступит. Марсель обвиняет Мюзетту в ветрености, они ссорятся и окончательно разрывают отношения.
4-е действие
В мансарде полгода спустя. Рудольф и Марсель чувствуют, что скучают по своим любимым, но не признаются в этом друг другу. Появляются Коллен и Шонар, они приносят немного еды, но друзья с юмором относятся к сложившейся ситуации. Чуть позже появляется Мюзетта, приведшая с собой больную Мими, которая уже не в состоянии самостоятельно взойти по лестнице. Мими хочет повидаться с Рудольфом. Чтобы обогреть комнату и вызвать врача для больной, Мюзетта жертвует серьгами, а Коллен расстаётся со своим любимым пальто. Друзья оставляют возлюбленных наедине, те вспоминают своё общее прошлое. Мими начинает задыхаться, на крик Рудольфа сбегаются все остальные. Рудольф позже всех понимает, что его любимая мертва и в отчаянии выкрикивает её имя.
Музыка
II акт «Богемы» «Богему» отличает отсутствие увертюры, опера разделена на 4 акта. Общая длительность составляет около 1 часа 50 мин. Богема является одним из самых значительных оперных произведений поколения композиторов следующего после Джузеппе Верди. Музыка и либретто составляют одно целое. Лирично-сентиментальная музыка в зависимости от сценария сменяется живыми, полными энергии темами.
В 1-м акте музыка полна молодого задора, она знакомит зрителя с романтичным поэтом Рудольфом и его друзьями. С появлением Мими музыка становится более нежной и хрупкой. Второй акт охарактеризован широким применением медных музыкальных инструментов, обозначившим уличные гуляния народа. Стремительный вальс вырисовывает образ Мюзетты. Свежая, утренняя музыка открывает 3-й акт, сменяется страданиями Мими, а затем постепенно приобретает драматический характер. Четвёртый акт начинается с музыкальной темы, в которой слышится тоска по утраченному счастью. При появлении женщин музыка приобретает смятенный характер, сменяется на упоённый диалог возлюбленных и в конце выразительно окрашивается траурно-трагическими нотами.
Известные аудиозаписи
- Рудольф — Сергей Лемешев,Марсель — Павел Лисициан,Шонар — Владимир Захаров,Колен — Борис Добрин,Мими — Ирина Масленникова,Мюзетта — Галина Сахарова, хор и оркестр Всесоюзного радио, дирижёр — Самуил Самосуд,1948 год .
- Рудольф — Иван Козловский,Марсель — Иван Бурлак,Шонар — Анатолий Тихонов,Колен — Алексей Королёв,Мими — Елизавета Шумская,Мюзетта — Александра Яковенко, оркестр Московской филармонии, дирижёр — Самуил Самосуд,1955 год .
- Рудольф — Джанни Раймонди,Марсель — Роландо Панераи,Шонар — Джузеппе Таддеи,Колен — Иво Винко,Бенуа — Петер Кляйн,Альциндор — Зигфрид Рудольф Фрезе,Мими — Мирелла Френи,Мюзетта — Хильда Гюден,Парпиньоль — Курт Эквилус, хор и оркестр Венской государственной оперы, дирижёр — Герберт фон Караян,1963 год .
- Рудольф — Лучано Паваротти,Марсель — Роландо Панераи,Шонар — Джанни Маффео,Колен — Николай Гяуров,Бенуа — Мишель Сенегал,Мими — Мирелла Френи,Мюзетта — Элизабет Харвуд, хор и оркестр Берлинского филармонического оркестра, дирижёр — Герберт фон Караян,1973 год .
- Рудольф — Франко Бонисолли,Марсель — Бернд Вайкль,Шонар — Алан Титус,Колен — Раймунд Грумбах,Мими — Лючия Попп,Мюзета — Александрина Милчева,Барбемуш — Александр Мальта,Паоло — Йорн Вилсинг,Юфимия — София Лис, хор и оркестр Мюнхенского радио, дирижёр — Хайнц Вальберг,1981 год.
- Рудольф — Роберто Аланья,Марсель — Томас Хэмпсон,Шонар — Саймон Кинлисайд,Коллен — Сэмюэль Рейми,Мими — Леонтина Вадува,Мюзетта — Рут Энн Свенсон, хор и оркестр Лондонской Филармонической хоровой школы, дирижёр — Антонио Паппано,2006 год.
Пуччини, «Богема», первое действие
Париж, тридцатые годы 19 века, преддверие Рождества – это время, когда происходит действие в опере. На сцене комната под крышей (мансарда), в которой живут поэт Рудольф и художник Марсель. Они непризнанные гении, пребывают в полнейшей нищете, но крайне беззаботно. Из большого окна видны крыши Парижа и трубы на них с вьющимся дымком. Комната обставлена скудно. В ней есть всего лишь стол, кровать и стулья. Порядка нет – их книги и бумаги валяются как попало. В комнате стоит холод, как на улице. Марсель, работая над картиной, то и дело растирает руки, так как они немилосердно мерзнут, прохаживается по комнате, подходит к окну, пытаясь в движении согреться, видит идущий из чужих труб дым и завидует. Он жалуется Рудольфу на кошмарный холод. Рудольф жертвует для растопки свое гениальное творение – трагедию. Не медля больше ни минуты, Рудольф, тоже замерзший, начинает разжигать камин, приговаривая, что в нем запылают огненные страсти героев драмы, и они обогреют комнату. Так начинается «Богема» — опера, краткое содержание которой мы начинаем излагать. В это время приходит их друг, философ Коллен, который тоже вконец окоченел на улице. Наконец, вбегает радостный музыкант Шонар и, как фокусник, раскладывает на столе еду и ставит бутылки с вином.
Он пытается рассказать историю, как он заработал деньги у богатого англичанина. Шонара никто не слушает, так как все с жадностью набросились на еду. Но тут всеобщее веселье прерывается, так как пришел хозяин Бенуа и требует уплатить долг за квартиру. Друзья только показывают ему деньги, опаивают вином, а потом бесцеремонно выставляют за дверь. Три друга, без Рудольфа, который должен закончить статью, отравляются в Латинский квартал. В тишине опустевшей комнаты Рудольф слышит робкий стук в дверь. У его милой молоденькой соседки Мими погасла свеча, и она просить помочь разжечь ее. Рудольф влюбляется почти с первого взгляда в это прелестное создание, которое к тому же еще потеряло в его комнате ключи от своей квартиры. Пока они ищут ключи, Рудольф тушит свою свечу. Темнота в комнате позволяет молодым людям объясниться. Молодые люди моментально влюбились друг в друга и вместе уходят в кафе.