Popular videos from Bastien und Bastienne
Mein liebster Freund
Dagmar Schellenberger
Ich geh jetzt auf die Weide
Edita Gruberová
Geh Herz von Flandern
Vinson Cole
Edita Gruberová
Meiner Liebsten schöne Wangen
Edita Gruberová
Wenn mein Bastien einst im Scherze
Edita Gruberová
Kinder Kinder seht nach Sturm
Kurt Moll
Dein Trotz vermehrt sich
Edita Gruberová
All scenes from Bastien und Bastienne
Arias from Bastien und BastienneDuets from Bastien und Bastienne
Nr.Title scenePopularityOperaComposerActTypeVoicesLang.Roles
1Overture Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.01
Type: instrumentalVoice: n/aLanguage: German
Roles:
2Mein liebster Freund Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.02
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
3Ich geh jetzt auf die Weide Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.03
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
4Befraget mich ein zartes Kind Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.04
Type: ariaVoice: bassLanguage: German
Roles: Colas
5Wenn mein Bastien einst im Scherze Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.05
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
6Würde ich auch wie manche Buhlerinnen Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.06
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
7Auf den Rat den ich gegeben Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.07
Type: duetVoice: B SLanguage: German
Roles: Colas/Bastienne
8Grossen Dank dir abzustatten Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.08
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
9Geh du sagst mir ein Fabel Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.09
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
10Diggi daggi schurry murry horum Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.10
Type: ariaVoice: bassLanguage: German
Roles: Colas
11Meiner Liebsten schöne Wangen Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.11
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
12Er war mir sonst treu und ergeben Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.12
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: German
Roles: Bastienne
13Geh hin dein Trotz Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.13
Type: duetVoice: S SLanguage: German
Roles: Bastienne/Bastienne
14Dein Trotz vermehrt sich Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.14
Type: recitativeVoice: S SLanguage: German
Roles: Bastienne/Bastienne
15Geh Herz von Flandern Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.15
Type: duetVoice: T SLanguage: German
Roles: Bastien/Bastienne
16Kinder Kinder seht nach Sturm Popularity:
Opera: Bastien und BastienneComposer: MozartAct: 1.16
Type: trioVoice: B S SLanguage: German
Roles: Colas/Bastienne/Bastienne
Избирательная дискография
CD
- Камерный оркестр Ференца Листа, дирижер Раймонд Леппард с Эдитой Груберовой, Ласло Полгар, Йинсон Коул, Sony (1991)
- Венский симфонический оркестр, дирижер Уве Кристиан Харрер, Philips (1991)
- Ансамбль Альпе-Адрия, дирижер Рене Клеменсик, Nuova Era (1994) [издание также включает Le Devin de Village Ж.-Ж. Руссо. Переиздан в 1999 и 2000 годах. Недоступно]
- Kammerorchester Berlin, дирижирует Гельмут Кох с Адель Штольте, Питером Шрайером, Тео Адамом, Берлинская классика (1996)
- Зальцбургский оркестр Моцартеум под управлением Леопольда Хагера с Эдит Матис, Класом Х. Ансьё и Вальтером Берри, Deutsche Grammophon (2002)
- Берлинский камерный оркестр, дирижер Макс Поммер с Рене Папе, Бриллиант (2002)
- Оркестр Бернарда Томаса, дирижер Фрэнсис Бардо, Форлейн (2003)
- Бастьен и Бастьен, рассказанные детям , режиссер Поль Куэнц, Le Petit Ménestrel (2004)
- Mozarteum-Orchester Salzburg, дирижер Леопольд Хагер с Эдитой Груберовой, Орфей (2006)
- Эдуард Линденберг, EMI Classics (2006)
DVD
Junge Philharmonie Salzburg , дирижер Элизабет Фукс (с Кляйнхайнцем, Кожокариу, Берхтольдом), Deutsche Grammophon (2006). Постановка кукольного спектакля Томаса Райхерта с Зальцбургским театром марионеток. Также содержит Der Schauspieldirektor
Бастьен и Бастьен поставлены Жан-Клодом Бриали в 2004 году вместе с Les Petits chanteurs de Saint-Marc « Les Choristes » и Стефаном Лебаром .
Синопсис
- Место: пасторальная деревня
- Время: неопределенное
Бастьен, пастушка, опасается, что ее «самый дорогой друг», Бастьен, оставил ее ради другого красивого лица, и решает пойти на пастбище, чтобы утешить ее стадом ягнят.
Однако, прежде чем она успевает уйти, она сталкивается с Коласом, деревенским прорицателем. Бастьен просит помощи его магических сил, чтобы вернуть ее Бастьен. Колас (будучи прорицателем) знает все о проблеме и утешает ее тем, что Бастьен не бросил ее, а, скорее, в последнее время просто отвлекся на «хозяйку поместья». Его совет — относиться к Бастьену холодно, иначе он прибежит обратно.
Слышно приближение Бастьена, поэтому Бастьен прячется. Бастьен дерзко входит, заявляя, как сильно он любит Бастьена. Колас сообщает ему, что у Бастьена новый любовник. Бастьен потрясен и просит помощи у фокусника.
Колас открывает свою книгу заклинаний и декламирует бессмысленную арию, наполненную случайными слогами и латинскими цитатами. Колас объявляет заклинание успешным и что Бастьен снова влюблен в Бастьена. Бастьен, однако, решает продолжить игру еще немного и яростно отвергает Бастьена. Бастьен угрожает самоубийством, на что Бастьен просто не обращает внимания.
Наконец, двое решают, что зашли достаточно далеко, и соглашаются помириться. Колас присоединяется к ним, когда все они поют финальное трио, восхваляя фокусника.
участок
Пастушка Бастьен из деревни убита горем, потому что боится, что ее любимый Бастьен оставил ее из-за дамы из замка. На пастбище она встречает деревенского предсказателя Коласа, у которого просит совета в своем горе. Проницательный Кола советует ей вести себя «как дамы в городе», а именно равнодушно относиться к Бастьену и, более того, вести себя «весело».
Вскоре Бастьен также сталкивается с магом, которым он очень восхищается за его «мудрое учение», в котором он устраняет («разделяет») «тень сомнения». Он сообщает ему, что хотел бы вскоре жениться на своей возлюбленной Бастьен. Однако умная деревенская гадалка говорит ему, что она уже полюбила кого-то еще и что «сбор винограда» для него закончился. Бастьен сначала не может поверить в это и, наконец, просит у Кола совета, как вернуть его Бастьен. Колас подвергает сомнению свою волшебную книгу, исполняя драматическую арию до минор со смесью бессмысленных итальянских и латинских словесных слогов, что производит сильное впечатление на доверчивого Бастиена. Он верит в колдовство и боится. Колас вселяет в него надежду, но советует быть более осторожным в удаче в будущем. В арии строфы « Мои самые дорогие прекрасные недели» в «Tempo di Menetto» (Пятое появление) в пьесе проявляется спокойствие.
Следующие сцены (6-е и 7-е появление) с дуэтами и заключительные отрывки из трех частей составляют вторую по продолжительности основную часть рассказа. Б. Смена темпа (Adagio maestoso / Allegro / Grazioso un poco allegretto) создает напряжение. Когда Бастьен встретил Бастьена, она хвасталась ему и хвасталась поклонниками из города. Он выходит из себя от ревности, колдует «нож, кинжал и веревку» и угрожает «сбежать в ручей, чтобы утопиться», желая ему «удачи в холодной ванне». В конце концов, однако, Бастьен говорит, что он «плохой пловец», и отказывается от этой идеи. Постепенное замешательство и примирение происходит на основе драматических, музыкальных и устных диалогов и достигает высшей точки в речитативе сопровождения: «Твое неповиновение возрастает из-за моих страданий?» Бастьенса. Они хвастаются друг другу своими любовными похождениями из города. Когда Бастьен напоминает Бастьену о том чудесном времени, которое они провели вместе, и признается ей в любви, он, наконец, может прикоснуться к ней. Двое обнимаются и благодарят Коласа за то, что он помог им воссоединиться благодаря его «магической силе». Финал объединяет три главные героев в трехчастной песне радости.
Музыкальные номера
- Intrada (открытие)
- Ария «Mein liebster Freund hat mich verlassen»
- Диалог «О, дизер Тройлоза»
- Ария «Ich geh ‘jetzt auf die Weide»
- Оркестровая интерлюдия Коласа Auftritt
- Ария «Befraget miche in zartes Kind»
- Диалог «Guten Morgen, Herr Colas»
- Ария «Венн Майн Бастьен эйнст им Шерце»
- Диалог «Das schöne Fräulein kennt sich aus»
- Ария «Würd’ich auch, wie manche Buhlerinnen»
- Диалог «Sei unbesorgt»
- Дуэт «Auf den Rat, den ich gegeben»
- Диалог «Da läuft sie hin»
- Ария «Grossen Dank dir abzustatten»
- Диалог «Также hast du dich besonnen»
- Ария «Гех! sagst mir eine Fabel »
- Диалог «Es ist nun mal die Wahrheit»
- Ария «Дигги, дагги»
- Диалог «Ich bitte dich»
- Ария «Meiner Liebsten schöne Wangen»
- Диалог «Da ist sie! Был тюн? «
- Ария «Er war mir sonst treu und ergeben»
- Диалог «Verzeih, Bastienne! Ich war verhext! «
- Ария «Гех хин! ПЯ будет «
- Диалог «Sieh an! Какой-то бист-ноч вчера? «
- Ария «Dein Trotz vermehrt sich»
- Диалог «Был ист? Был ли hält dich auf? «
- Дуэт «Гех! Гех! Гех! Герц фон Фландерн «
- Терцетто Добрее ! Добрее! seht, nach Sturm und Regen «
Записи
Год | В ролях (Бастьен, Бастьен, Колас) | Дирижер, оркестр | Этикетка Каталожный номер |
---|---|---|---|
c. 1940 г. | Поль Деренн Марта Анджеличи Андре Монд | Гюстав Клоэз Оркестр Парижской консерватории | Набор на 78 об / мин: L’Anthologie Sonore Cat: FA 801-806 |
1952 г. | Вальдемар Кментт Ильзе Холлвег Вальтер Берри | Сэр Джон Причард Винер Симфоникер | LP: Philips Cat: ABL 3010 |
1956 г. | Ричард Холм Рита Страйх Тони Бланкенхайм | Кристоф Степп Мюнхнер Каммерорчестер | Компакт-диск: Deutsche Grammophon Кат.: 474738 2 |
1957 г. | Три солиста Wiener Sängerknaben | Эдуард Линденберг Винер Каммерорчестер | LP: Philips |
1965 г. | Питер Шрайер Адель Стольте Тео Адам | Гельмут Кох Каммерорчестер Берлин | Компакт-диск: Берлинская классика. Кат .: 0091292 до н.э. |
1969 г. | Томас Лербергер Илеана Котрубах Петер ван дер Билт | Leopold Hager Mozarteum Orchester Зальцбург | Компакт-диск: ORFEO Кат. Номер: C 705061 B |
1976 г. | Клаас Х. Ансьо Эдит Матис Уолтер Берри | Leopold Hager Mozarteum Orchester Зальцбург | LP: Deutsche Grammophon Cat: 2537038. |
1976 г. | Адольф Даллапоцца Бриджит Линднер Курт Молл | Эберхард Шенер Баварийский государственный оркестр | LP: EMI Electrola Cat: 1C 065 30231. |
1986 г. | Три солиста Wiener Sängerknaben : Доминик Оришниг Георг Нигл Давид Буш | Уве Кристиан Харрер Винер Симфоникер | Компакт-диск: Philips Cat: 422527-2 |
1989 г. | Винсон Коул Эдита Груберова Ласло Полгар | Раймонд Леппард Камерный оркестр имени Ференца Листа | Компакт-диск: Sony Classical Cat: 45855 |
1990 г. | Ральф Эшриг Дагмар Шелленбергер Рене Пап | Макс Поммер Rundfunk-Sinfonie-Orchester Leipzig | Компакт-диск: Берлинская классика. Кат .: 0010102BC. |
1991 г. | Донкю Чой Ева Киршнер Томас Мюллер Де Врис | Ансамбль Рене Клеменцика Альпе Адрия | Компакт-диск: Nuova Era Cat: 7344 |
2006 г. | Бернхард Берхтольд Евморфия Метаксаки Раду Кожокариу | Элизабет Фукс Молодежная филармония Зальцбурга | DVD: Deutsche Grammophon Cat: 000440 073 4244 2 |
About the opera Bastien und Bastienne
Bastien und Bastienne (Bastien and Bastienne), K. 50 (revised in 1964 to K. 46b) is a one-act singspiel, a comic opera, by Wolfgang Amadeus Mozart.Bastien und Bastienne was one of Mozart’s earliest operas, written in 1768 when he was only twelve years old. It was allegedly commissioned by Viennese physician and ‘magnetist’ Dr. Franz Mesmer (who himself would later be parodied in Così fan tutte) as a satire of the ‘pastoral’ genre then prevalent, and specifically as a parody of the opera Le devin du village by Jean-Jacques Rousseau. The German libretto is by Friedrich Wilhelm Weiskern, Johann Heinrich Müller and Johann Andreas Schachtner, based on «Les Amours de Bastien et Bastienne» by Justine Favart and Harny de Guerville (fr). After its supposed premiere in Mesmer’s garden theater (that is only corroborated by an unverified account of Nissen), it was not revived again until 1890. It is not clear whether this piece was performed in Mozart’s lifetime. The first known performance was on 2 October 1890 at Architektenhaus in Berlin.
Read more on Wikipedia
Библиография
- Бертран Дермонкур (дирижер), Все Моцарт: Энциклопедия от А до Я , Париж, Роберт Лаффон , колл. «Книги»,2005 г., 1093 с. ( ISBN 2-221-10669-5 ) , стр. 63
- (ru) Нил Заслав и Уильям Каудери , Полный Моцарт: Путеводитель по музыкальным произведениям Вольфганга Амадея Моцарта , Нью-Йорк, WW Norton & Company ,1990 г., 350 с. ( ISBN 0-393-02886-0 ) , стр. 44 год
Опер по Вольфганг Амадей Моцарт |
|
---|---|
Die Schuldigkeit des ersten Gebots (1767) • Аполлон и Гиацинт (1767) • Бастьен и Бастьен (1768) • La finta semplice (1769) • Митридат, ре ди Понто (1770) • Асканио в Альбе (1771) • Il sogno di Scipione (1772) • Лучио Силла (1772) • La finta giardiniera (1775) • Il re pastore (1775) • Тамос, Кениг в Агиптене (1779) • Зайде (1780) • Идоменей, re di Creta (1781) • Die Entführung aus dem Serail (1782) • L’oca del Cairo (1783) • Lo sposo deluso (1784) • Der Schauspieldirektor (1786) • Женитьба Фигаро (1786) • Дон Жуан (1787) • Così fan tutte (1790) • La Клеменца ди Тито (1791) • Волшебная флейта (1791) | |
Список произведений В. А. Моцарта |
Bastien und Bastienne
Композитор
Вольфганг Амадей Моцарт
Дата премьеры
07.12.1768
Жанр
оперы
Страна
Австрия
Одноактная опера (зингшпиль)
Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-немецки)
Ф. В. Вайскерна, основанное на пародии М. Ю. Б. Фавара на оперу Жан-Жака
Руссо «Деревенский колдун».
Действующие лица:
БАСТЬЕН, пастух (тенор)
БАСТЬЕННА, пастушка (сопрано)
КОЛАС, мудрец (бас)
Время действия: XVIII век.
Место действия: обычная европейская деревня.
Первое исполнение: Вена, Садовый театр Месмера, 7 декабря 1768 года.
Моцарт, как всем хорошо известно, был чудо-ребенком. Он сочинил
«Бастьена и Бастьенну», когда ему было всего двенадцать лет. Эта
опера была заказана ему не больше не меньше как самим д-ром Антоном
Месмером, изобретателем месмеризма — своего рода гипнотизма,
использовавшегося для лечения всевозможных болезней. Впоследствии
его месмеризм считался чем-то вроде шарлатанства, но тогда, в 1768
году, этот хороший врач был в высшей степени уважаемым и
преуспевающим доктором в Вене, и опера «Бастьен и Бастьенна» была
представлена на сцене в парке его виллы на торжестве, которое он
устроил той осенью. Либретто оперы представляло собой пародию на
другое знаменитое музыкальное произведение — одноактную комическую
оперу Жан-Жака Руссо «Деревенский колдун». По-видимому, «Бастьен и
Бастьенна» не имела большого успеха; мы заключаем это из того, что
целое столетие после смерти Моцарта она ни разу не возобновлялась.
Таким образом, Людвиг ван Бетховен, родившийся спустя два года
после празднества, устроенного Месмером, никак не мог слышать
увертюры к этой опере. Я упоминаю этот факт потому, что главная
тема небольшого моцартовского вступления почти нота в ноту
совпадает с главной темой великой «Героической» симфонии. Одно из
поразительных совпадений!
Сюжет «Бастьена и Бастьенны» самый что ни на есть простой. Пастушка
Бастьенна влюблена в пастуха Бастьена. Она рассказывает нам об этом
в двух вступительных ариеттах. Затем звучит что-то наподобие
волыночной музыки, и появляется предсказатель Колас. В длинной
сцене героиня жалуется ему на тот интерес, который Бастьен питает к
одной богатой девушке. На это Колас дает ей совет: «Будь кокетлива,
одевайся скромно и изящно, сделай вид, будто ты забыла Бастьена,
будто твое сердце принадлежит другому». Когда на сцене появляется
Бастьен, пастушка прячется, а Колас говорит ему, что у Бастьенны
новые увлечения. Пастух, конечно, на самом деле желает лишь свою
пастушку, и Колас в паре коротких арий обещает ему помочь. Он
обращается к советам своей волшебной книги, которую громко читает.
Это просто какая-то чушь, состоящая из «магических» слов типа
«дигги-дагги» и «шуры-муры».
Теперь, когда Бастьен и Бастьенна встречаются вновь, происходит
любовная ссора, которая заканчивается, естественно, примирительным
дуэтом. Эта маленькая опера завершается очаровательным терцетом во
славу чудной погоды и искусства волшебника Коласа. Ничего не может
быть невиннее и очаровательнее.
Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)
Опера написана 12-летним Моцартом по заказу врача-магнетизера Ф. А. Месмера. Сюжет и текст либретто восходят к французскому образцу: комическая опера Ж. Ж. Руссо «Деревенский колдун» вызвала подражание-пародию Г. де Арни и Ш. С. Фавара (возможно, также М. Ж. Фавар) «Любовь Бастьена и Бастьенны» (1753), которую восьмилетний Моцарт видел в Париже. Несколько лет спустя текст комедии был переведен на немецкий язык и положен в основу зингшпиля Моцарта.
Пастушка Бастьенна жалуется сельскому колдуну Кола на холодность своего возлюбленного. Колдун советует девушке притвориться равнодушной и вызвать ревность жениха. Бастьенна так и делает, что влечет за собой огорчения и упреки пастуха. Кола примиряет влюбленных, а их вера в могущество колдуна способствует распространению его славы на селе.
Форма построения «Бастьена и Бастьенны» типична для зингшпиля: вокальные номера (12 арий, 4 дуэта и заключительный терцет) чередуются с разговорными диалогами. Небольшая вступительная «интрада» заменяет увертюру. Тема ее предвосхищает главную тему I ч. Героической симфонии Бетховена.
Опера долго пребывала в забвении, возобновлена (в переработанном виде) лишь в 1891 г., в ознаменование столетия со дня смерти композитора, в Берлине и Вене. Затем с 1882 по 1916 г. ставилась в Румынии, Великобритании, Франции, Италии, Испании, США. Одна из последних премьер за рубежом — в Лондоне 26 декабря 1984 г. Постановки в России: Ленинград, Оперная студия консерватории (1924, режиссер Э. Каштан; в мае 1928 г. спектакль был показан на гастролях в Зальцбурге); Москва, Детский музыкальный театр (1983) и Камерный музыкальный театр (1989).
А. Гозенпуд