Дальнейшие постановки[править]
Балет еще долго входил в репертуар труппы Ballet Russe De Monte Carlo; сохранилась запись балета 1954 года режиссера Виктора Йессена (Victor Jessen), среди исполнителей: Леон Даниелян (в партии перуанца), Александра Данилова, Фредерик Франклин (Frederic Franklin), Герд Андерссон (Andersson) в роли перчаточницы и др.(см. видеоролик в начале статьи).
Балет многократно возобновлялся на многих сценах. Одним из хореографов возобновления был сын Леонида Мясина Лорка Мясин.
Лишь в апреле 2005 года балет «Парижское веселье» в возобновленной хореографии Лорки Мясина добрался до России. К 110-летию выдающегося хореографа Леонида Мясина московский Большой театр организовал вечер его памяти, поставив три его балета: «Треуголка», «Предзнаменования» и «Парижское веселье». Именно это представление стало завершающим на сцене Большого театра перед приостановкой в связи с ремонтом, а затем, уже после ремонта, плотно вошло в репертуар Большого театра. Стоит добавить, что сцена канкана из «Парижского веселья» — это первый канкан на сцене Большого театра — во всяком случае, в период (отбросим начальный этап московской императорской труппы — в то время на сцене Большого театра господствовали легкие водевили), когда он стал исключительно театром оперы и балета.
История создания[править]
Покинув Россию и Большой театр в 19 лет, непосредственно перед революцией, Л. Мясин стал танцовщиком и хореографом прославленной дягилевской антрепризы. Так он и скитался по всему свету, ставя свои балеты-шедевры, которые затем прорастали на сценах множества театров. Обозреватель газеты «Нью-Йорк Таймс» Анна Киссельгоф назвала его интернациональным хореографом и одним из самых крупных хореографов 1920-1930-х годов.
После смерти С. П. Дягилева Мясин, совместно с В. Г. Воскресенским (по псевдониму: полковник Базиль) и балетным критиком Рене Блюмом (René Blum), в 1932 году организовал балетную труппу, с которой Леонид Мясин поставил множество своих балетов, одним из которых стал балет «Парижское веселье».
Сам этот балет обязан своим рождением не только оперетте «Парижская жизнь», влияние которой ощущается сразу и которая стала сценарной основой для балета, но и двум импресарио: русскому эмигранту Солу Юроку (Sol Hurok; Соломон Израилевич Гурков; 1888—1974)) и Рене Блюму, ну и, разумеется, еще самому хореографу-постановщику Л. Мясину. Совместно они обратились к композитору Мануэлю Розенталю (Manuel Rosenthal) за помощью в разработке музыки Оффенбаха, а уж тот привлек для совместной работы племянника композитора (сам композитор Жак Оффенбах скончался в 1880 году).
В результате для балета были отобраны музыкальные фрагменты из нескольких оперетт Жака Оффенбаха, а сам М. Розенталь специально к балету сочинил музыку к сценам «Драка» (часть № 14) и «Прелюдия к канкану» (часть № 16).
История создания[править]
В 1866 году Франция во главе с Наполеоном Третьим готовилась к Всемирной выставке. Ожидался большой съезд гостей, которых Парижу предстояло встречать, потчевать и угощать разнообразными программами. И Париж готовил увеселительные мероприятия.
Французский композитор Жак Оффенбах к этому времени — признанный мэтр музыкальной комедии, автор шедевров «Орфей в аду», «Прекрасная Елена», «Синяя Борода». На него и возлагается создание новой музыкальной комедии к предстоящему мероприятию. Его новое произведение должно быть не только полным веселья и озорства, но еще и обязательно — про Париж.
В создании этого нового музыкального представления самое активное участие принимает месье Плюнкет (Plunkett), директор драматического театра Пале-Рояль. Он настаивает, что премьера спектакля, приуроченного к Всемирной выставке, должна пройти в его театре, и играть будут только актеры его труппы. Оффенбах вынужден соглашаться на все условия, у него лишь одно требование: роль перчаточницы, переодевающейся в госпожу-соблазнительницу, требующую вокальных данных, должна исполнять певица Зюльма Буффар (Zulma Bouffar), бывшая с композитором в любовных отношениях. Это условие соблюдено, однако актрисы и актеры труппы не в восторге от репетиций: они — драматическая труппа, а не певцы; и мало того, что заставляют петь, так еще им предстоит сыграть что-то несусветное, сумбурное, легкомысленное, и вообще весь сюжет представляет из себя какой-то сумасшедший дом… Артисты ожидали полного провала, а потому репетиции проходили в мрачной обстановке. Уверен в успехе был лишь один Жак Оффенбах. Правда, реклама директора театра делала свое дело, притом весьма успешно, но это было единственное, что вселяло в труппу хоть какую-то надежду.
Премьера[править]
Премьера состоялась 31 октября 1866 года в Париже, théâtre du Palais-Royal (театр Палэ-Рояль). В этой редакции оперетта насчитывала пять актов. Дирижировал оркестром сам Жак Оффенбах.
Костюмы к постановке выполнил художник Дране (Draner (de son vrai nom Jules Jean Georges Renard)).
Среди исполнителей: перчаточница Габриэль — Зюльма Буффар (Zulma Bouffar; эту веселую роль с переодеванием в адмиральшу композитор изначально планировал для нее), барон фон Гондремарк — Луи Гиацинт (Louis Hyacinthe Duflost, dit Hyacinthe), баронесса фон Гондремарк — Селин Монталан (Céline Montaland), Бобине — Жиль-Перес (Gil-Pérès), маркиза — Фелисия Тьерре (Félicia Thierret), сапожник Фриц — Жюль Брассёр, слуга Урбан — Лассуш (Lassouche) и др.
Афиша премьеры. 1866 г.
Артисты, хоть и не были в восторге от того, что им предстояло разыграть, но слухи о новом представлении уже облетели весь Париж, собравшийся на премьеру. Среди первых зрителей оказалась даже принцесса Меттерних (Princesse de Metternich).
Спектакль, к ужасу артистов, пришлось начать. Каково же было их изумление, когда опасения о полном провале не подтвердились. Премьера постановки «Парижская жизнь» оказалась полным успехом.
По этому поводу один из критиков писал: «Что меня поразило больше всего во всей этой истории — так это что Оффенбах заставил петь даже актеров, лишенных музыкального образования… А актрисы столь прелестны, что трудно определить, в чем их совершенство — в таланте или красоте» («Ce qui m’a le plus frappé dans cet important épisode de l’histoire de la pure tradition comique, c’est qu’Offenbach a réussi ce miracle de faire chanter des comédiens la plupart dénués de toute éducation musicale et qui doivent même une partie de leurs succès aux notes discordantes de leur voix !….Quant aux actrices, elles sont jolies, parfois très jolies et je ne sais pas si c’est leur talent ou leurs charmes que nous applaudissons»).
В этой же редакции оперетта была поставлена 30 марта 1872 г. в Лондоне, Holborn Theatre (adaptation by F.C. Burnand).
Сюжет[править]
Два молодых приятеля — Бобине и виконт Рауль де Гардефе — парижские щеголи и прожигатели жизни — очень нуждаются в деньгах, для чего идут на всевозможные ухищрения. Благо Париж дает для этого столько возможностей. Париж середины XIX века — столица мира, всё самое лучшее, всё самое новое, всё самое модное — это Париж. Именно туда со всех сторон устремляются богатые иностранцы за отдыхом, развлечениями, да и просто посмотреть мир, потому что весь мир середины 19 века — это Париж.
Приятели решают поправить свое материальное положение за счет иностранных богатых туристов. Они встречают семью шведского барона и поселяют ее в большом доме виконта Рауля де Гардефе — это все, что осталось у молодого человека от прошлого семейного богатства, — выдавая этот дом за всемирно известный парижский Гранд-отель. Семья баронов не догадывается об обмане, и все, казалось бы, складывается удачно. И виконт не прочь приударить за обаятельной баронессой, для чего необходимо удалить барона, придумав тому изысканную «культурную программу», к тому же тот сам требует общения на своем уровне — с местными знаменитостями: послами, дипломатами, министрами, генералами, адмиралами… И адмиральшами, с которыми можно закрутить небольшую интрижку… Для осуществления этой программы Бобине предлагает устроить званый вечер в доме его тетки, маркизы Кимпер-Карадек, которая только что уехала на несколько дней из Парижа. Но где взять этих министров, генералов-адмиралов и остальную шушеру? Вот тут и начинается каскад неприятностей… А еще к дому прибегают ремесленники и ремесленницы всех специальностей — сапожник, перчаточница и т. д. — с требованием возместить долги. Но молодые люди быстро сориентировались и распределили роли знаменитостей бомонда среди знакомых гризеток, домашней прислуги и жаждущих возвращения долгов ремесленников, и все они, переодетые в лица высшего света, — надо сказать — не подводят и прекрасно справляются со своими ролями.
И все бы хорошо — но нежданно возвращается сама маркиза Кимпер-Карадек, тетушка Бобине. Причем возвращается не одна, а со своей племянницей Юлией де Фоль-Вердюр, которая является… давней подругой баронессы. Обман молодых людей раскрывается. Но дамы высшего общества оказываются тоже не так просты и устраивают собственный обман, объектом которого становятся приключения барона. А заодно достается и распутному виконту. Старая маркиза и красавица-баронесса меняются одеждой, и в темноте их легко спутать, на что и попадаются мужчины.
Все обманы становятся явью. Барон взбешен, но… — на что же ему обижаться: он мечтал об увеселительной поездке и изысканном времяпровождении, и именно это он получил. Всё кончается общим примирением и весельем.
General Information
Work Title | La vie parisienne |
---|---|
Alternative. Title | Opéra bouffe en cinq actes |
Name Translations | Pariser Leben; La Vie parisienne; La vida parisina; Viața pariziană; Парижская жизнь; סיפורי הופמן -אופרה; パリの喜び; Pariserliv; Pariisi elu; Życie paryskie |
Name Aliases | Viaţa pariziană; パリの生活; ラヴィ・パリジェンヌ |
Authorities | |
Composer | Offenbach, Jacques |
I-Catalogue NumberI-Cat. No. | IJO 85 |
Movements/SectionsMov’ts/Sec’s | 5 acts (revised to 4 acts) |
First Performance. | 1866/10/31
1873/09/25
|
First Publication. | 1866 – Paris: E. Heu |
Librettist | Ludovic Halévy (1834-1908)Henri Meilhac (1831-1897) |
Language | French |
Composer Time PeriodComp. Period | Romantic |
Piece Style | Romantic |
Instrumentation | voices, mixed chorus (SATB), orchestra |
Related Works | Pieces based on La vie parisienne |
External Links | Wikipedia article |
Navigation etc.
Operas and Operettas by Jacques Offenbach | ||
---|---|---|
|
|
|
Музыка[править]
Музыкальные сцены распределены так:
- Ouverture (из: «Парижская жизнь»)
- Allegro moderato (из: Mesdames de la Halle)
- Polka (из: Le voyage dans la lune)
- Landler (из: Lieschen et Fritzchen)
- Mazurka (из: «Парижская жизнь»)
- Valse (из: «Парижская жизнь»)
- Entrée du Brésilien (из: «Парижская жизнь»)
- Polka (из: «Прекрасная Елена»)
- Valse (из: «Орфей в аду»)
- Marche (из: Tromb-al-Cazar)
- Valse (из: «Парижская жизнь»)
- Entrée du Brésilien (из: «Парижская жизнь»)
- Valse (из: «Сказки Гофмана»)
- Duel (композитор М.Розенталь)
- Valse (из: «Перикола»)
- Prelude au Can-Can (композитор М.Розенталь)
- Can-Can Scene 1 (из: «Орфей в аду», «Робинзон Крузо»)
- Can-Can Scene 2 — Polka (из: «Орфей в аду»)
- Can-Can Scene 3 (potpourri)
Сюжет[править]
Время действия балета возвращает во времена действия оперетты «Парижская жизнь», то есть времена Второй республики при Наполеоне Третьем, когда Париж признается негласной столицей мира. Но содержание балета совсем не дублирует оперетту, а является отдельным абсолютно оригинальным произведением.
Сюжет повествует о приключениях интуриста в Париже, попавшего в ночной ресторан «Тортони» — одно из злачных мест (этот ресторан действительно существовал), где правят любовь, флирт, кокетство, легкомыслие, страсти, разгул, интриги, измены, непостоянства и большие деньги.
К этому миру неудержимого ветреного веселья пытается примкнуть и заезжий интурист-перуанец.
Если в оперетте «Парижская жизнь», ставшей идейным вдохновением для балета, главное место занимает озорной сюжет, полный мягкого юмора, а сами злачные места остаются за пределами сцены — идет лишь игра в них, то балет весьма жестко именно туда переносит место действия, которое происходит в парижском ресторане, где барон преследует своей любовью молодую красивую перчаточницу, а перуанскому интуристу приглянулась цветочница. Их отношения завязываются, вплетаются в окружающую атмосферу всеобщего разгула и флиртов, получают развитие, потом теряются и появляются вновь…
Весь балет — это усмешка, как бы взгляд со стороны на общество — то ли самых низов, то ли самых верхов, а то ли место соединения тех и других. Но при этом балет сохранил и комизм действия, и веселость, и легкое озорство, свойственные музыке Ж. Оффенбаха, и таким образом вполне вписываясь в стилистику и являясь органичным продолжением творчества выдающегося композитора.
Navigation etc.
Operas and Operettas by Jacques Offenbach | ||
---|---|---|
|
|
|
Синопсис
Акт 1
История начинается на Восточном вокзале , где сотрудники перечисляют происхождение поездов, прибывающих из разных мест Франции («Nous sommes Employés de la ligne de l’Ouest»). Два парижских модника, Бобине и Гардефе, ждут поезд из Рамбуйе , но избегают друг друга, пока гуляют. Они поссорились из-за demi-mondaine Métella. Она приходит с третьим мужчиной и делает вид, что не узнает двух предыдущих любовников. Ее отказ воссоединяет двух друзей, и они клянутся искать любовницу лучшего класса («Elles sont tristes, les marquises»). Размышляя о том, как он достигнет этого, Гардефеу видит своего бывшего слугу Джозефа, который теперь является туристическим гидом. Джозеф сообщает, что он должен встретить шведского барона и его жену, которую он должен показать по Парижу, но за определенную сумму соглашается позволить Гардефеу занять его место. Пока он идет на поиски барона, Гардефеу задается вопросом, что произойдет с баронессой («Ce que c’est pourtant que la vie!»). Входят барон и баронесса Гондремарк, и он обещает показать им все, что они хотят увидеть в Французская столица («Jamais, foi de cicérone»). Станция наполняется новыми пассажирами, прибывающими, чтобы хорошо провести время в Париже, в том числе бразильцем, вернувшимся после того, как однажды уже потратил свое состояние в городе («Je suis Brésilien, j’ai de l’or»).
Акт 2
В доме Гардефеу его перчатка Габриель и сапожник Фрик ждут возвращения мастера («Entrez! Entrez, jeune fille à l’œil bleu!»)
Гардефеу продолжает притворяться со шведами, объясняя, что они находятся в пристройке к отелю, надеясь убрать барона с дороги, чтобы он мог обратить внимание на баронессу; у барона уже есть свои планы, основанные на письме друга («Dans cette ville toute pleine»). Затем барон просит взять табльдот
Проблема пропавших без вести гостей отеля решается тем, что Габриель, Фрик и их друзья изображают других гостей отеля. Бобине звонит и предлагает устроить вечеринку для шведов в особняке его отсутствующей тети следующей ночью с приглашенным бароном. Баронесса находит в своей комнате остатки романа Гардефеу с Метеллой. Сама Метелла теперь прибывает в надежде на примирение с Гардефеу («Vous souvient-il, ma belle») и заканчивает тем, что предлагает развлечь барона через несколько дней. Гости прибывают к табльдот; Фрик в роли майора («Pour découper adroitement») и Габриель в роли военной вдовы («Je suis veuve d’un полковник»), а с тирольянкой все удаляются на ужин («On est v’nu m’inviter»).
Акт 3
На следующий вечер на вечеринке, устроенной Бобинэ, его слуги наряжались толпой аристократов («Donc, je puis me fier à vous!»). Прибывает барон Гондремарк, которого забирает Полина «Мадам Ламираль» (на самом деле горничная). Прибывает Габриель («On va courir, on va sortir») и Бобине в роли швейцарского адмирала («Votre привычка a craqué dans le dos!»).
Бобине встает, чтобы поприветствовать толпу застольной песней («En endossant mon uniforme») и потоком шампанского («Soupons, soupons, c’est le moment»), барон и все остальные напиваются.
Акт 4
Бразильский миллионер устраивает бал-маскарад в Café Anglais
Метрдотель велит своим сотрудникам соблюдать осторожность в отношении гостей («Avant toute selected, il faut être … Fermez les yeux»)
Барон прибывает на свидание с Метеллой, в то время как все больше подозрительно относится к происходящему. Метелла говорит барону быть терпеливым (C’est ici l’endroit redouté des mères), но она не будет его развлечением: она любит кого-то еще, но привела для него друга. Барон приходит в ярость, когда узнает, что ее возлюбленный — Гардефеу. Приходит бразилец, затем Бобинет и Гардефеу. Показав Метелле письмо («Vous souvient-il, ma belle»), она и Гардефеу примирились, и ярость барона утихает только тогда, когда вмешивается баронесса. All toast Paris («Par nos chansons et par nos cris, célébrons Paris.»).