Внешние ссылки
- Викискладе есть медиа-категория, посвященная опере Глюка « Альцесты » .
-
БЕРЛИОЗ , Гектор: À переходят песнопения ( От песни к песне ). Мишель Леви Фререс. 1862 г.
- 11 (стр. 130–197): L’ Alceste d’Euripide, Celles de Quinault et de Calsabigi; les partitions de Lulli, de Gluck, de Schweizer, de Guglielmi et de Handel sur ce sujet ( Алкестида » Еврипида, Кино и Кальзабиджи; по этой причине партитуры Люлли , Глюка, Швейцера , Гульельми и Генделя ).
-
Воспроизведение на французском языке в Wikisource
См. « Альцесты (Лулли) », « Альцесты (Гендель) » и « Адмето, ре ди Тессалия ».
.
-
Воспроизведение на французском языке в Wikisource
- 12 (стр. 198–213): Реприза оперы Глюка «Альцеста в опере » ( повтор Алькестиды » Глюка в Опере ).
-
Воспроизведение на французском языке в Wikisource.
- Опера Швейцера написана на либретто Виланда .
- Брат Мишель Леви: парижский издатель, основанный в 1836 году.
-
Воспроизведение на французском языке в Wikisource.
- 11 (стр. 130–197): L’ Alceste d’Euripide, Celles de Quinault et de Calsabigi; les partitions de Lulli, de Gluck, de Schweizer, de Guglielmi et de Handel sur ce sujet ( Алкестида » Еврипида, Кино и Кальзабиджи; по этой причине партитуры Люлли , Глюка, Швейцера , Гульельми и Генделя ).
История выступлений
После презентаций в Париже « Алькесте» стал существенно новым произведением, перевод с итальянского на французский потребовал нескольких изменений в музыкальной декламации текста, а некоторые сцены были значительно реорганизованы под новую или измененную музыку. Некоторые изменения были внесены по совету Жан-Жака Руссо , одного из величайших французских поклонников Глюка, но большая часть адаптации была произведением французского аристократа Дю Рулле с улучшениями композитора.
Глюк приложил несколько усилий, чтобы новая версия « Альцесты» соответствовала французским вкусам, сопротивляясь давлению с целью закончить оперу расширенным балетом. Новое либретто, однако, вводит несколько второстепенных персонажей для драматического разнообразия, и, следуя примеру Еврипида, на чьей работе либретто слабо основано, в финальном акте даже упоминается Геракл.
Берлиоз внес изменения в оперу для постановки в 1861 году, в которой Полина Виардо играла главную роль в Парижской Опере. Это было перемонтировано с дальнейшими перестановками в 1866 году с Мари Батту в главной роли .
Первый британский спектакль, исполненный на итальянском языке, состоялся в Королевском театре в Лондоне 30 апреля 1795 года с Бригидой Банти в главной роли . Произведение было дано на французском языке во время сезона коронации 1937 года в Королевском оперном театре под управлением Филиппа Гобера с Жермен Любен в роли Алькеста. Более поздние постановки в Великобритании включали те, что были на фестивале в Глайндборне под управлением Витторио Ги с Магдой Ласло (1953 и 1954) и Консуэло Рубио (1958) в роли Альцеста; в Шотландской опере 1974 года под управлением Александра Гибсона в главной роли, которую разделили Джулия Варади и Энн Мюррей ; и в Королевской опере в 1981 году под управлением сэра Чарльза Маккерраса с Джанет Бейкер в главной роли.
В 1954 году Карло Мария Джулини дирижировал Альчестом в Театре Ла Скала в Милане с Марией Каллас в главной роли. Опера исполнялась на итальянском языке. Последующие постановки там дирижировали Джанандреа Гаваззени (1972) и Риккардо Мути (1987) с главной партией в исполнении Лейлы Генчер и Розалинд Плаурайт соответственно. В 2015 году оперу впервые поставил Театр Ла Фениче в Венеции под руководством Пьера Луиджи Пицци в полной итальянской версии, включая части, которые сам Глюк вырезал на венской премьере из практических соображений.
Метрополитен-опера представляла Альцест в трех разных сезонах, четыре сопрано сыграли главную роль в восемнадцати спектаклях. Его премьера 24 января 1941 года, исполненная на французском языке, исполнила роль Марджори Лоуренс . В том сезоне было еще четыре спектакля, два с участием Лоуренса и два Роуз Бэмптон . В 1952 году опера была поставлена на английском языке с Кирстен Флагстад в главной роли. 6 декабря 1960 года Эйлин Фаррелл дебютировала в Метрополитен-опера в партии Альцеста, также на английском языке. В том сезоне она исполнила эту роль восемь раз, и ее последнее выступление, 11 февраля, остается последним разом, когда Альцесте видели в Метрополитене.
Лирическая опера Чикаго открыла сезон 1990 года выступлениями под управлением Гэри Бертини с Джесси Норман в роли Альцеста. Кэтрин Нэглстад в 2006 году сыграла в Штутгартской государственной опере десять спектаклей , и этот спектакль был снят. Альцест был поставлен оперой Санта-Фе в августе 2009 года с Кристин Брюэр в главной роли. В постановке Театро Реал Мадрид в 2014 году, которую дирижировал Айвор Болтон , Анжела Денок сыграла Альцесте; Баварская государственная опера в Мюнхене, представила свою работу в 2019 году, проведенный Антонелло Manacorda , с Доротеей Рёшманн в главной роли.
В настоящее время опера обычно исполняется в парижской версии музыкально, а либретто иногда переводится на итальянский язык.
Аргумент (парижская версия)
Акт 1
Король Адмет умирает, его жена Альцеста, его дети, его люди в отчаянии. Альцеста уходит в лес и молится божествам потустороннего мира, чтобы они оставили ее мужа в живых. Аполлон отвечает, что Адмет умрет в тот же день, если другой человек не принесет себя в жертву, чтобы умереть вместо него. Альцеста предлагает умереть, и Аполлон принимает обмен. (знаменитая ария из Альцеста «Божества Стикса « )
Действие 2
Люди радуются исцелению Адмете. Король не знает причины и тщетно ищет свою жену, но никто не может сказать ему, где она. Затем Адмете подозревает, что Альцеста пожертвовала собой ради него, и он решает последовать за ней в Аид .
Акт 3
Люди снова впадают в отчаяние и готовятся принести в жертву детей Адмете и Альцесте вместо своих родителей. Геракл , друг Адмета, вмешивается и обещает пойти и победить смерть. Тем временем Альцесте доходит до ворот ада, где она встречает Адмете: он умоляет ее не входить в эту дверь, но, побуждаемый любовью, она это делает, и умирает. Геракл спасет ее, победив Танатоса . Появляется Аполлон, тронутый героизмом Геракла; он обещает ему бессмертие и позволяет Альцесту присоединиться к Адмете в мире живых. Общее ликование.
About the opera Alceste
Alceste is an opera by Christoph Willibald Gluck from 1767. The libretto (in Italian) was written by Ranieri de’ Calzabigi and based on the play Alcestis by Euripides. The premiere took place in Vienna.
The second of Gluck’s so-called «reform operas» (after Orfeo ed Euridice), it was first performed at the Burgtheater in Vienna on 26 December 1767. A heavily revised version with a French libretto by Leblanc du Roullet premiered in Paris on 23 April 1776. The opera is usually given in the revised version, although this is sometimes translated into Italian. Both versions are in three acts.
Maria Callas starred as Alceste in an acclaimed production at La Scala in 1954. It was her first collaboration in a stage performance with director Luchino Visconti. A recording of the performance survives which shows the level of accomplishment achieved with the production.
Read more on Wikipedia
Сводка с изменениями французской версии
Парижская версия
Увертюра величественная, благородная и трагичная, предвосхищающая некоторые минорные произведения Моцарта. Хор продвигает большую часть действия в первых двух действиях, и вокальные установки Глюка особенно элегантны, используя плавные ритмы французского языка, хотя письмо довольно статично в своем печальном достоинстве.
Акт 1
Король Адмет умирает, и его люди в отчаянии. Бог Аполлон отказывается приносить в жертву животных, заявляя, что Адмет будет жить, только если вместо него будет принесен в жертву другой человек. Королева Альцеста считает, что она — жертва, которую имеет в виду Аполлон, но заявляет, что отдаст свою жизнь только ради любви. (Ария: «Divinites du Styx»)
Акт 2
Народ празднует выздоровление царя. Адмет не понимает, что Альцест добровольно вызвался умереть вместо него, и его жена не сдастся, пока рекорд не будет установлен. Когда он узнает правду, Адметус считает, что Альцест на самом деле бросает его, и предпочел бы умереть сам.
Акт 3
Народ, снова скорбя, готовит детей королевской четы к жертвоприношению вместо них. Прибывает друг Адмета Геракл и обещает победить смерть от его имени и отправляется в Аид. Тем временем Альцесте уже подошел к вратам ада; Адметус пытается отговорить ее, но она жертвует собой ради любви, а не как героический поступок. Она умирает, но Геракл спасает ее — за исключением того, что теперь Альцесте кажется почти безумным. Прибывает Аполлон, обещает Гераклу бессмертие и оставляет Адмета и Альцеста в мире, который кажется лишенным смерти. Произведение завершается радостным припевом.
Влияние на Моцарта
В « Дон Жуане» , написанном в 1787 году, через двадцать лет после Алькеста и в год смерти Глюка, Моцарт использовал аналогичную последовательность аккордов , а также текстуру и оркестровку для Коммендатора, говорящего с Дон Жуаном в сцене сада, которую Глюк использовал для линии Первосвященник, говоря, что Альцеста умрет, если никто не займет ее место. Гектор Берлиоз утверждал, что эта часть « Дон Жуана» была «сильно вдохновлена или, скорее, плагиатом». Берлиоз обсудил подлинность некоторых арий. Например, когда Глюк уехал в Вену, к действию 3 была добавлена ария. Берлиоз пришел к выводу, что Глюк находился под таким давлением, что позволил этому случиться. Берлиоз отмечает, что Глюк внес исправления во время репетиций и недоразумения в партитуре из-за того, что Берлиоз называет «беспечным» стилем письма Глюка.
Синопсис
Оригинальная версия на итальянском языке
- Место: Классические Феры, Фессалия
Акт 1
Вестник объявляет жителям Фессалии, что король Адмето тяжело болен и что надежды мало. Эвандро призывает всех молиться оракулу в храме Аполлона. К ним присоединяется Альцеста и просит у Аполлона пощады. Оракул говорит, что Адмето можно спасти, если другой добровольно пожертвует своей жизнью. Это вызывает сильное недоумение. В одиночестве Альцеста мучается, отдать ли свою жизнь за жизнь своего мужа.
Акт 2
В густом лесу, посвященном богам подземного мира, Исмена спрашивает Альцесту, почему она бросает мужа и детей. Альцеста рассказывает Исмене о своих намерениях. Тем временем Адмето чудесным образом выздоравливает, к радости всей Фессалии. Эвандро говорит ему, что кто-то, очевидно, принес себя в жертву королю. Когда появляется Альцесте, он спрашивает ее, пока она не признается. В отчаянии царь спешит в храм, чтобы умолять богов. Однако Альцесте прощается с детьми.
Акт 3
Решение богов не отменяется. Народ оплакивает приближающуюся смерть Альцеста. Попрощавшись с Альцесте, Адмето решает последовать за ней до смерти. Затем небеса открываются, Аполлон спускается и провозглашает, что боги отдали им свои жизни в награду за их непоколебимую любовь.
Примечания и ссылки
- Библиография
- АЛЬЕР , Р.; ХЕЙЛБРОН, М.; SANS RIVIÈRE, F.: Идеальный ночной клуб оперы . планета . Барселона. 1995. ISBN 84-08-01285-1.
- ГРИНФИЛД, Э., и др. : Новое руководство Penguin по компакт-дискам . Группа пингвинов . 1988 г.,
- МАРТИН ТРИАНА, Хосе Мария: Книга оперы . Альянс издателей . Мадрид. 1987. ISBN 84-206-0284-1.
- МакЛИШ, К.; МакЛИШ, В.; REVERTER , A.: Идеальная дискотека классической музыки . планета . Барселона. 1996. ISBN 84-08-01038-7.
- МАРТИН ТРИАНА, Хосе Мария: Книга оперы ; второе переиздание, 1992 г., в цв. «Карманная книга» Альянса . ISBN 84-206-0284-1 .
- ^ Франсуа-Луи Ганд Ле Блан Дю Рулле (François-Louis Gand Le Bland, известный как bailli Du Roullet, 1716 — 1786): французский дипломат, драматург и либреттист.
- неоклассик , архитектор и декоратор .
- Альфред Ловенберг. Анналы оперы . 3-е издание. Лондон: Джон Колдер, 1978.
- ↑ Антония Бернаскони (Антония Вагеле, . 1741 — ок. 1803): немецкое сопрано.
- Розали Левассер (Мари-Роза-Жозеф Левассёр, 1749–1826): французское сопрано, наиболее известное своей работой с Глюком.
- Анри Ларриве (1737–1802): французский лирический певец тесситуры ( basse-taille ), которую сегодня мы бы назвали баритоном.
- По традиции дочь зовут Перимела (Περιμήλη) или Перимела.
- Омбре, личинка : Тени , Лемуры .
- Divinités du Styx : Божества Стикса .
- Первый — Орфей и Эвридика .
- Джузеппе Миллико (Вито Джузеппе Миллико, прозванный «Московита», 1737–1802): певец, композитор и учитель музыки, известный прежде всего своей работой с Глюком.
- Мэтью Бест (р. 1957) — английский музыкант, басист и дирижер, преимущественно вокальной музыки.
- Джонатан Саммерс (р. 1946): австралийский оперный баритон.
- Арнольд Остман (р. 1939): шведский режиссер.
- Джастин Лавендер (р. 1951) — британский оперный тенор, профессор Королевского музыкального колледжа и советник по вокалу Королевского колледжа и Кентерберийского собора .
- Маттиас Нильссон (р. 1973): шведский оперный баритон.
- (р. 1940): немецкий бас-баритон .
- Пол Гровс (р. 1964): американский тенор.
- Дитрих Хеншель (р. 1967): немецкий баритон.
- Ян Берон (р. 1969): французский оперный тенор.
- Джоан Ланн: английское сопрано.
- (р. 1968) — английское сопрано, известное своей работой в паломническом туре Хора Монтеверди с .
- Николя Тесте (р. 1970): французский певец, баритон и бас-тесситура.
Сюжет (парижская версия)
Действие происходит в , в мифические времена.
Акт I
Царь Адмет тяжело болен и находится на грани смерти. Его жена Алцеста отправляется в храм, чтобы посоветоваться с богами. Оракул говорит, что король умрет, если кто-то не согласится заменить его . Альцеста соглашается умереть вместо любимого мужа.
Акт II
Народ празднует спасение своего государя. Король узнает, что кто-то другой согласился умереть вместо него, но он не узнает, кто это, пока не приедет его жена и ее печальное настроение не даст ему понять. Поэтому он отказывается продолжать жить, если ей придется умереть, и решает последовать за ней.
Акт III
Город оплакивает судьбу Альцесты. Прибывает Геракл, друг пары, и, узнав о происходящем, клянется, что спасет их. Альцеста идет к вратам . За ней идет ее муж Адмет, чтобы умереть вместо нее. Оба спорят, делая вид, что умирают один вместо другого. Прибывает даже Геракл, угрожающий богам Ада. Боги Олимпа, движимые супружеской любовью, решают простить обоих. В конце Адмет, Алкест и Геракл поют в атриуме дворца во славу Аполлона . Город празднует это.
Повторяется
Произведение повторялось в Парижской опере в 1777, 1779, 1786, 1797, 1825, 1861, 1866 годах. Роли исполняли:
- В 1862 году : Полина Виардо (Альцест), Мишо (Адмет), Давид или Казо (Ле Гран-Претр).
- В 1866 году : Мари Батту ( Алькест ), Пьер-Франсуа Вильяре (Адмет), Давид (Первосвященник), Шарль Боннессер (адское божество), мадемуазель Левиелли (гречанка).
- В 1894 году : Полин Савари (Альцест), Лафон (Адмет), Монтегу (Гран-Претр), оркестр под управлением Эжена Дамаре в театре Монсе . Ради голосов мы понижаем ту или иную мелодию для мадам Виардо в 1862 году по совету Гектора Берлиоза, но мадам Полин Савари, исполняющая роль Алькесте, в 1894 году настояла на сохранении тональности. в единстве от одного конца оперы до другого.
В 2015 году : (Венская версия, 1767 ) Кармела Ремиджио (Алькесте), Марлин Миллер (Адмето) и Винченцо Низзардо (Аполлон, Il gran sacerdote di Apollo), Джорджио Миссери (Evandro), режиссер Пьер Луиджи Пицци , в Ла Фениче в Венеции .
Записи
- Альчесте (оригинальная итальянская версия под редакцией Герайнта Джонса), Кирстен Флагстад , Рауль Джобин, Александр Янг , Марион Лоу, Томас Хемсли, Джоан Кларк, Розмари Тайер, Оркестр Герайнта Джонса и певцы, Герайнт Джонс (Decca LP LXT 5273–5276; c 1952 г.)
- Alceste с дирижером Сержем Баудо и Симфоническим оркестром Баварского радио . Выпущен на компакт-диске в 1995 году на лейбле Orfeo. В ролях: Джесси Норман , Николай Гедда , Питер Лика , Роберт Гэмбилл , Роланд Брахт, Курт Ридл и Бернд Вейкл .
- Альчесте (венская версия) Рингхольц / Лаванда / Дегерфельдт / Трайхль, Хор и оркестр театра Дроттнингхольм , Арнольд Остман (Наксос, 1999)
- Альчесте с дирижером сэром Джоном Элиотом Гардинером , солистами английского барокко и хором Монтеверди . Выпущен на CD и DVD на лейбле Philips в 2002 году. В ролях, среди прочих , задействованы Энн Софи фон Оттер , Дитрих Хеншель , Пол Гровс , Ян Бёрон , Джоан Ланн , Кэтрин Фуге , Николас Тесте и Людовик Тезье .
- Алькесте с дирижером Чарльзом Маккеррасом и Королевской оперой в Ковент-Гардене. Выпущен на компакт-диске на лейбле Ponto в 2005 году. В ролях: Элейн Мэри Холл, Джанет Бейкер , Дженис Хупер-Роу, Джон Ширли-Куирк , Джонатан Саммерс , Марк Кертис, Мэтью Бест , Филип Геллинг и Роберт Тир .
Музыкальный анализ
Либретто
На основе пьесы Еврипида « Алкестида » либретто для итальянской версии написал Раньери ди Кальцабиджи. Для парижской презентации Глюк использовал новый текст из Le Bland du Roullet.
Избранные произведения
Знаменитая увертюра знакомит с настроением и тоном произведения.
Самая известная ария — Ombre, larve ( Divinités du Styx , во французской версии) Альцеста; это мощная ария для сильной певицы, которая сопровождается типичным звуком трех . У этого персонажа есть еще две очень красивые арии во втором акте: O dieux! Soutenez , с большими вокальными трудностями, так как высокие ноты нужно петь пианиссимо ; и о! Мальгре мой .
Инструментовка с тремя тромбонами выделяется в других моментах произведения своим зловещим и траурным характером.
В этой опере характерно использование хоров как элемента греческого происхождения , стремящегося оживить жанр.
Оценка
« Алькестес » Глюка — вторая « » опера , в которой композитор и либреттист намеревался внести изменения в жанр в поисках более драматичного результата и менее подверженного прихотям певцов.
«Опера привлекла внимание своим мощным размахом, гораздо большим, чем у ее предшественницы « Орфей Эд Эвридика» , и, хотя она получила меньшее распространение, чем эта, все же это произведение, за которое берутся с величайшим уважением к его качеству и строгости. вокальное величие, оркестровое и театральное» ( )
Это произведение не имело такого успеха, как « Орфей и Эвридика », из-за слабости драматического действия.
По случаю публикации партитуры « Альцеста » в Вене в 1769 году Глюк добавил известное предисловие на итальянском языке, почти наверняка подписанное Кальзабиджи, в котором он определил характеристики своей реформы оперы: ограничить музыку ее истинной функцией. , который должен был служить поэзии, избегая лишних украшений . «Впервые в истории музыки композитор объяснил публике смысл своего произведения и цели его исполнения» (Р. Алье):
Опера, особенно в ее парижской версии, объединяет черты, изложенные в ее манифесте, в частности:
- Нет арии да капо .
- Нет возможности для вокальных импровизаций или демонстрации виртуозного вокала .
- Никаких долгих мелизмов .
- более понятные слова.
- Меньше повторений текста в арии.
- Различие между речитативом и арией, между лирическими и декламационными пассажами было менее четким, всего речитативов было меньше.
- Сопровождаемые речитативы .
- Более простые и плавные мелодические линии.
- Увертюра , связанная своей темой или характером с последующим действием.
Это самая «греческая» из всех известных опер-реформ Глюка.
Еще одна его новая особенность заключается в том, что голос кастрата не играет никакой роли . Но Глюк снова использовал его в своей следующей опере: Paride ed Elena ; а для венского возрождения Алькеста в 1770 году он переписал части Адмето, чтобы адаптировать их к тесситуре кастрата-сопрано Джузеппе Миллико. ]
При всей своей страсти и силе «Альцеста » повествуется со спокойными мелодиями и безмятежными гармониями, которые, как это ни парадоксально, скорее усиливают, чем маскируют эмоциональную силу. Его дух близок классическим французским трагедиям Корнеля и Расина . ( )
Роль: Alceste (Сопрано)
Je t’implore et je tremble. Iphigénie. Iphigénie en Tauride. ГлюкJ’ai fait un rève des plus doux. Dardanée. La rencontre imprévue. ГлюкJe n’ai jamais chéri la vie. Alceste. Альцеста. ГлюкAh! qu’il est doux de se revoir. Rézia. La rencontre imprévue. ГлюкMaître des coeurs, achève ton ouvrage. Rézia. La rencontre imprévue. ГлюкGrand Dieux, du destin, qui m’accable. Alceste. Альцеста. ГлюкSpiagge amate, ove talora. Paris. Paride ed Elena. ГлюкEh! Pourrai je vivre sans toi. Alceste. Альцеста. ГлюкA ma maîtresse J’avais promis, Seigneur. Dardanée. La rencontre imprévue. ГлюкLe belle imagini d’un dolce amore. Paris. Paride ed Elena. Глюк
WikipediaАльцеста (итал. Alceste) — опера австрийского композитора Кристофа Виллибальда Глюка на итальянском языке, состоящая из трёх актов. Впервые исполнена 26 декабря 1767 года в Вене. Либретто написано Раньери де Кальцабиджи по одноимённой трагедии Еврипида. Длительность оперы составляет приблизительно 2¼ часа. Глюк также написал отдельный вариант этой оперы на французском языке, который был поставлен 22 апреля 1776 года в Королевская академия музыки в Париже. Либретто для неё написал Ф. Леблан дю Рулле. Французский вариант отличается от итальянского как текстово, так и музыкально.
Приближённые Адмета, жрецы храма Аполлона, народ, боги и демоны подземного царства (хор).
Действие происходит в Фессалии, в древние, архаичные времена.
На центральной площади в столице Фессалии, городе Феры, собираются толпы народа. Горожанам доподлинно известно, что их доброму и справедливому правителю, царю Адмету, жить осталось считанные часы. Ведь он болен неизлечимой болезнью. Герольд сообщает эту новость собравшимся, погружённым в скорбь. Вдруг из царского дворца выходит супруга царя, Альцеста, со своими двумя малолетними детьми. Царица вновь обращается с мольбой к богам. Они должны помочь Альцесте и народу Фессалии спасти царя. Вместе с толпой царица следует в храм Аполлона, чтобы там жертвами и молитвами склонить богов к милосердию.
В храме курятся благовония, приносятся жертвы Аполлону. Альцеста стоит на коленях перед алтарём и вместе с верховным жрецом молит златокудрого бога помочь ей. Аполлон услышал Альцесту, алтарь его освещается, и оракул выносит приговор: «Жизнь Адмету будет сохранена, если кто-либо из смертных добровольно согласится сойти за него в царство мёртвых». Народ, услышав это пророчество, безмолвствует. Тщетно надеется Альцеста, что найдётся смельчак, готовый отдать свою жизнь за царя. Тогда она принимает решение: «Жизнь без любимого оскорбляет саму жизнь». Она готова умереть, чтобы спасти мужа. «Твоя жертва принята богами!» — провозглашает верховный жрец.
Во дворце Адмета пышно празднуется его выздоровление. Царь благодарит придворного лекаря. Однако его приближённый, Эвандер, предупреждает его — по воле богов жить он будет лишь в том случае, если за него умрёт некто другой. Входит в зал Альцеста, погружённая в скорбь. Ей тяжело расставаться с любимыми детьми, но она должна исполнить свой долг. Адмет допытывается у неё, в чём причина её печали, и царица признаётся ему: она по воле богов отдаст свою жизнь, чтобы спасти дорогого ей мужа. Адмет потрясён, он не в силах принять такую жертву. Но приговор богов уже вынесен, Альцеста должна умереть. Тогда царь решает уйти вместе с ней в мир теней, страшный подземный Аид.
Народ собирается на главной площади Фер. Все оплакивают трагическую судьбу Адмета и его преданной супруги, Альцесты. Но вот в городских воротах появляется великий герой Греции, Геракл, близкий друг Адмета. Уже давно он обещал посетить Фессалию и погостить у царя и его прекрасной жены. Узнав о страшной судьбе, уготованной богами его друзьям, Геракл клянётся защитить их от злого Рока.
У входа в Подземное царство замерла в страхе Альцеста. Как же жестоко со стороны бессмертных богов лишать её жизни в самом расцвете красоты и молодости! Где-то рядом журчит ручей в Аиде, зовёт её войти. Пора! Но тут внезапно раздаётся хор теней из мрачного Аида: «Погоди ещё немного. Не спеши. Дождись ночи!». Появляется Адмет. Он готов последовать за любимой Альцестой даже в скорбное Царство мёртвых. Но вот из мрака выступает бог смерти Танатос. Он объявляет, что жребий богов пал только на Альцесту. Её он забирает с собой. Адмету же дарована жизнь, он должен уважать волю бессмертных и вернуться. Альцеста прощается с супругом и уходит в Подземелье. В этот миг в Аид спускается Геракл. В жестокой и страшной схватке с Танатосом он одерживает победу и возвращает Альцесту к жизни. Царица соединяется с Адметом и Аполлон благословляет их брак на долгие годы.
Роли
Исходная версия Роль | Пересмотренная версия Роль | Тип голоса | Оригинальная версия Премьера отливки Вена, 1767 г. | Доработанная версия Премьера актеров Париж, 1776 г. Дирижер: — |
---|---|---|---|---|
Адмето ( Адмет ), король Фер в Фессалии | Адмет, король Фессалии | тенор | Джузеппе Тибальди | Джозеф Легрос |
Альцеста ( Альцестида ), его жена | Альцеста, жена Адмете | сопрано | Антония Бернаскони | Розали Левассер |
Эумело и Аспасия, их дети | Их двое детей | тройные (1767) немые персонажи (1776) |
|
|
Эвандро (Эвандер), доверенное лицо Адметуса | Эвандре, лидер народа феров | тенор | Антонио Пулини | М. Тиро (о Тиро) |
Исмена, доверенное лицо Алкестиды |
|
сопрано | Тереза Эберарди |
|
Первосвященник Аполлона | Первосвященник Аполлона | баритон или бас (1767) бас (1776) | Филиппо Ласки | Николя Гелин |
Аполлон | Аполлон (Аполлон), защитник дома Адмета | баритон или бас (1767) баритон (1776) | Филиппо Ласки | М. Моро |
Адское божество | Адский бог | бас | Доменико Поджи | М. Де ла Сюз |
|
Геркулес ( Геркулес ) | бас |
|
Анри Ларриве |
Оракул | Оракул | бас | Доменико Поджи |
|
Городской глашатай | Вестник оружия | бас | Доменико Поджи |
|
|
Хорифеи ( хористы ) |
сопрано, haute-contre , тейл , бас |
|
|
Хор (1767 г.): придворные, горожане, фрейлины Алкестиды, жрецы Аполлона, боги подземного мира. | ||||
Хор (1776 г.): офицеры дворца, слуги Алкестиды, жители Фер, адские божества, жрецы и жрицы в храме Аполлона. |
Смерть Альцеста от Пьера Пейрона (1785)
Внешние ссылки
- Ресурсы, связанные с музыкой :
-
Авторитетные записи :
- ( )
Опер по Кристоф Виллибальд Глюк |
|
---|---|
Артасерс (1741) • Деметрио (1742) • Демофонте (1743) • Иль Тигран (1743) • Ла Софонисба (1744) • Ла Финта Скьява (1744) • Иперместре (1744) • Поро (1744) • Ипполито (1745) • Ла Кадута де ‘Гиганти (1746) • Артамен (1746) • Le Nozze d’Ercole e d’Ebe (1747) • Semiramide riconosciuta (1748) • La Contesa de’ Numi (1749) • Эцио (1749) • Иссипиль (1751) • La Clemenza di Tito (1752) • Le cinesi (1754) • La danza (1755) • Innocenza giustificata (1755) • Антигоно (1756) • Il re pastore (1756) • La Fausse Esclave (1758) • Остров Мерлина , или Перевернутый мир (1758) • Осажденная Китера (1759) • Le Diable à quatre (1759) • Зачарованное дерево (1759) • Пьяница исправлена (1760) • Тетид (1760) • Le Cadi dupé (1761) • Орфей и Эвридика (1762-1769-1774) • Il trionfo di Clelia (1763) • Неожиданная встреча (1764) • Il Parnaso confuso (1765) • Telemaco (1765) • La corona (1765) • Il prologo (1767) • Alceste (1767-1776) • Праздник Аполло (1769) • Париж и Элен (1770) • Ифигения в Олиде (1774) • Армида (1777) • Ифигения в Таврической (1779) • Филимон и Бавкида (1779) • Эхо и Нарцисс (1779) | |
Список работ Кристофа Виллибальда Глюка |
Лирическая трагедия |
|
---|---|
Жан-Батист Люлли | Кадм и Гермиона (1673) • Алькест (1674) • Тесей (1675) • Атис (1676) • Исида (1677) • Психея (1678) • Беллерофонт (1679) • Прозерпина (1680) • Персей (1682) • Фаэтон (1683) ) • Амадис (1684) • Роланд (1685) • Армида (1686) • Ахилл и Поликсена (1687, завершено Паскалем Коллассом ) |
Жан-Филипп Рамо | Ипполит и Ариси (1733) • Кастор и Поллукс (1737) • Дардан (1739) • Зороастр (1749) • Les Boréades (1763) |
Альцест (Глюк) • Альцион (Марэ) • Андромаха (Гретри) • Цефал и Прокрис (Жаке де ла Герр) • Данаиды (Сальери) • Дейанира (Сен-Санс) • Энея и Лавини (Колласс) • Эрнелинде, принцесса Норвегии (Филидор) • Orion (Lacoste) • Philomèle (Lacoste) • Héliogabale (де Северак) • Умирающий Геркулес (Dauvergne) • Ифигения Таврический (Gluck) • Человеческий голос (Пуленк) • Медеи (Шарпантье) • Миньон (Thomas) • Эдип (Энеско) • Орфей (Луи Люлли) • Пирам и Тисбе (Франсёр и Мятежник) • Сцилла и Главкус (Леклер) • Танкред (Кампра) |
Popular videos from Alceste
Divinites du Styx
Maria Callas
Ah! malgré moi mon faible coeur partage
Shirley Verrett
Bannis la crainte et les alarmes
Georges Thill
Ove son…Ombre larve
Anna Caterina Antonacci
Grands dieux du destin
Sylvia Sass
Non ce n’est point un sacrifice
Suzanne Balguerie
All scenes from Alceste
Arias from AlcesteDuets from Alceste
Nr.Title scenePopularityOperaComposerActTypeVoicesLang.Roles
1Divinites du Styx Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 1
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: French
Roles: Alceste
2Ove son…Ombre larve Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 1
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: French
Roles: Alceste
3Grands dieux du destin Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 1
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: French
Roles: Alceste
4Overture Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 1.01
Type: instrumentalVoice: n/aLanguage: French
Roles:
5Bannis la crainte et les alarmes Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 2
Type: ariaVoice: tenorLanguage: French
Roles: Admeto
6Non sans toi je ne peux plus vivre Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 2
Type: ariaVoice: tenorLanguage: French
Roles: Admeto
7Ah! malgré moi mon faible coeur partage Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct: 2
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: French
Roles: Alceste
8Suivez moi dans le temple Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct:
Type: Voice: Language: French
Roles:
9Non ce n’est point un sacrifice Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct:
Type: ariaVoice: sopranoLanguage: French
Roles: Alceste
10O Dieux qu’allons nous devenir Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct:
Type: duet,choirVoice: S TLanguage: French
Roles:
11Grands Dieux du destin qui m’accable Popularity:
Opera: AlcesteComposer: GluckAct:
Type: Voice: sopranoLanguage: French
Roles: